Лингвизмы - 28

(Полиглотско-лингво-жаргонно-разговорно-переводческие сказы, пересказы, рассказы, сказки, присказки и высказывания; любопытные факты и притчи, забавные случаи, ситуации и курьёзы, так или иначе, связанные со словесностью, речью и различными языками (собрано из различных источников, частично переведено с иностранных языков, частично испытано или придумано автором)

(см. также в стихи.ру)


***

Из соображений политкорректности
слово «жидкость» решено было заменить
на слово «еврейкость».


***

Встречаются два кота, грузинский и еврейский.
Грузинский:
- Мяу, да?
Еврейский:
- Таки да, мяу.


ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ШОКИЗМЫ
(из случайных или преднамеренных шутливо-хулиганских межъязыковых омонимов)


Английский-русский:

****ав – голубь мира
Блевота – голубая вода
****обол – мир, дверь, мяч
Херня - грыжа


Польский-русский:

****а – бледная
Урода - красота


Турецкий-русский:

Бардак – стакан
*** - характер
Бизда – у нас
Манда – бык
Хер манд аныб хуюб – характер каждого быка


Арабский-русский

****и – моя страна
Кака - пирожное
Усрат ахуи атъеби фи ****и – семья моего брата – лучшая в стране
Сабакахер, мударрис – здравствуй, учитель
Ракм гдаш? – какой номер?
Я ***! – О, брат мой! (на диалекте арабских стран в районе Персидского залива)
Аль-хуюль аль-ябанийя – японская конница


Испанский-русский:

Трахе негро пара ми ниета – черное платье для моей внучки
Лас охуэлас - блинчики


Чешский-русский:

Херня – бильярдная


Болгарский-русский:

Яйца на очи – яичница-глазунья


Французский-русский:

Шас о ебу – спрячь сову
****’анволь – взлётная полоса


Китайский-русский:

*** цзянь – до свиданья
*** лю лю хули ибу ибу *** суши – грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие


Иврит-русский:

Ялда – девочка


Японский-русский:

Доеби - суббота


Шведский-русский:

Кака – пирожное


Финский-русский:

Ёлопукки – Дед Мороз


Рецензии