Размышления о красоте осеннего леса
по холмистой местности, изрезанной небольшой речкой,
утопающей в тени гигантских канадских клёнов
и экзотических разнообразных дубов, иногда напоминающих
пирамидальные тополя, иногда высокий можжевельник,
но всегда сеющие плоды, несомненно являющиеся родными дубовыми
жёлудями.
Конечно, я подумал, что и люди, китайцы, европейцы, негры,
всё таки обладают глубоким родством, хотя жёлудей не
оставляют.
"Кругом цвели чудеса ботаники". Лес пылал осенним пламенем.
Фантастичностью окраски его можно было сравнить только с
тропическими попугаями. Мы навестили их в небольшом вольере
неподалёку и были поражены их диковинной красотой и необыкновенным интелектом. Один из них по кличке Джерри
свободно говорил по-английски и время от времени красиво
и музыкально исполнял на невидимом пианино "К Элизе" Бетховена.
Рядом парочка влюблённых попугайчиков дружно и в такт кивали
головами.
Люди присваивают краскам природы эпитеты "золотой, изумрудный,
алый". Это очень грубая аппроксимация. На самом деле эти краски неповторимы. Как отразить это в стихах?
Свидетельство о публикации №208102200134