Лингвизмы - 30

(От имени к термину...)


Силуэт – по имени французского генерального контролера Э. Де Силуэтта, писавшего контурные портреты (18 в.)


Бойкот – от имени Ч.Бойкотта, управляющего землями английского графа в Ирландии. В результате действий (подобных тем, которые мы сегодня назвали бы бойкотом или остракизмом) ирландских фермеров вынужден был бежать из страны.


Макинтош – по имени изобретателя непромокаемой прорезиненной ткани шотландского химика Макинтоша


Хулиган – по имени известного лондонского дебошира в 19 в.


Гондон – от английского «condom» по имени доктора Ч.Кондома (17 в.)


Майонез – по названию испанского острова Майон, где появилось это блюдо. Пришло во Францию, получило название mayonnaise - майонский , далее распространилось в Европе и т.д.


Гуппи – (красивая живородящая быстроразмножающаяся аквариумная рыбка, одна из самых дешёвых) – от некоего клерка по имени Гуппи, проживающего на Тринидаде, приславшего в Британский музей несколько видов тропических рыб, одна их которых теперь носит его имя.


Гильотина – от имени французского доктора Гильотина, не изобретшего (как общепринято считать), но одобрившего введение этого более гуманного, по его мнению, чем виселица, орудия казни.


Шовинизм – от имени Шовина, фанатически преданного солдата в армии Наполеона.


Шрапнель – от имени английского артиллерийского офицера, создавшего снаряды, которые помогли одержать победу над Наполеоном в 1815 г.


Никотин – от имени Никота, французского посла в Португалии в 16 в., впервые привезшего табак во Францию. Когда никотин был обнаружен в табаке в 1818 г., это вещество было названо его именем.


Рецензии