Ибис и луна
Der Ibis Muregu hatte lange als Einsiedler gelebt. In der Einsamkeit hatte er sich viele Bumerangs, Keulen, Speere, Schilde und Decken aus Opossumfell angefertigt. Die Waffen hatte er sch;n mit einem Opossumzahn beschnitzt und die Decken auf der Innenseite pr;chtig bemalt. Dann hatte er sich aus einem Emuknochen eine Nadel gemacht, sie eingef;delt und die Decken mit Opossumsehnen zusammengen;ht. Nun besah der Ibis stolz seine Arbeit. Da kam der Mond Balu herbei und sagte zu ihm: "Leih mir bitte eine Decke." "Nein", entgegnete der Ibis, "ich verleihe keine Decken." "Dann verkaufe mir eine." "Nein, ich verkaufe auch keine." Balu sah sich um und erblickte die sch;n beschnitzten Waffen. Er sagte: "Muregu, verkaufe mir wenigstens einige Waffen." "Nein, ich verkaufe niemanden etwas von meinen Sachen", war die Antwort des Ibis. Wieder sagte Balu: "Die Nacht ist kalt, leih mir doch eine Decke." Doch der Ibis antwortete: "Ich habe dir meine Meinung schon gesagt - ich verleihe meine Decken nicht." Nun sagte Balu nichts mehr. Er ging fort, suchte sich einige Rindenst;cke und baute daraus eine kleine H;tte. Als sie fertig war und er behaglich darinnen sa;, begann es in Sturzb;chen zu gie;en. Es regnete ohne Unterlass, bis zuletzt die ganze Gegend unter Wasser stand. Muregu ertrank. Seine Waffen schwammen fort, und die Decken
verfaulten im Wasser.
Ибис и луна
Австралийская народная сказка
Ибис Мурегу жил долго отшельником. В одиночестве изготовил он множество бумерангов, дубинок, копий, шитов и попону из шкуры опроссума*. Оружие он отделал красивой резьбой при помощи зуба ороссума, попону изнутри великолепно расписал. Затем сделал из кости эмука иглу и ниткой закрепил на попоне зубы ороссума. После этого любовался ибис с гордостью на свою работу. Здесь пришел месяц Балу и сказал ему:
-Дай мне, пожалуйста, в долг попону.
-Нет, - возразил ибис, - я не дам в долг попону.
-Тогда продай мне.
-Нет, я не продам тоже.
Балу огляделся и заметил оружие с великолепным резным рисунком. Он сказал:
-Мурегу, продай мне что-нибудь из оружия.
-Нет, я никому не продам что-либо из моих вещей, - был ответ ибиса.
Снова сказал Балу:
-Ночь холодна, дай мне в долг попону. Ибис все же ответил:
-Я тебе свое мнение уже сказал – я не дам в долг свою попону.
Балу больше ничего не сказал. Он ушел прочь, разыскал несколько кусков коры и построил из этого себе небольшую избушку. Когда закончил и уютно сидел внутри, начался ливень, как из ведра. Дождь шел без перерыва, пока вся округа не оказалась под водой. Мурегу утонул. Его оружие уплыло, а попона сгнила в воде.
* Opossum – сумчатое животное размером с кошку.
Свидетельство о публикации №208102600160