Хайку. Перевод - Мария Бъчварова
готов съм да се превърна в стълб от сол
в пламтящ старозаветен храст
само ти да не изчезнеш без следа
***
по сигнала на снегорина
духни свещта
и не се бой, събуди го
***
защо строиш къща?
За изход към градината. В чуждите
ъглите стягат, духове в огледалата
***
аз, железния, да издържа тоя живот
по шевовете
а не се разкъсам
***
впил ръце в халките, плаваш по реката,
не мъртвец,
беглец от царството на мъртвите
***
в това мъгливо утро
получих от нея последно послание:
”За моя живот не ме винете, моля"
***
семето ти не е белоснежно
октите на краката си не можеш да гризеш,
старче-е
***
твоят дом е пълен с детски смях
защо изтръпваш
от меланхолното скърцане на люлките?
***
от градската градина в прозореца
влетя снежинка и кацна
на голото и рамо
***
моето икономическо чудо:
в голямата депресия
да спя с безработна
***
в утринния здрач котаракът
учи бебето да плаче
иска ти се да прескочиш Лета
***
расте луната, притегля приливите
и червения живак в термометъра.
когато авторът мълчи – говори преводачът
***
с губерка до камината
тя кърпи сандалите за лятото
котаракът пълзи към конеца, тя пази огъня
***
когато се събудя до теб охладнял –
няма да се събудя, събудиш ли се към мен охладняла –
събуди се
***
закачих палтото си
на бабиния стенен часовник
тази жена никога не ще предам
***
в зоната на моята турболентност
прошумоля с пола
преподавателката по турски
***
насън сковах креват от китари
грифовете – за възглаве:
събудих се в Прокрустово ложе
***
влезе при мен с спалнята сутринта
под предлог да полее цветята
Венчавката е в храма на Свети Георг в събота
***
притиска се в сянката,бяга от пъклото по обед
умиращ гълъб
не се боя да закъснея за работа
***
отдавна бих сменил Шевролета си
за Gelaendwagen, но не мога
да отрежа ниските клони на ябълката
***
на гърлото на улука
дамски чорап
да бъде тиха нощта
***
брезата под прозореца
жълтее на кичури
мисля за всички вас
***
в началото бе сняг
без книжни апликации по стъклата
а хората изглеждаха познати
***
небеса, не ви пращам в оставка
разбира се
но под купола въздуха паля
***
черни сенки под очите,
дим издишам и го вдишвам
а в гърдите – цъфнала градина
***
аз затова съм с други,
за да открия теб
земята тръпне под краката ми
***
с какво да съблазниш влюбената
не с унции злато, нито с наниз от ключове
с думи
Свидетельство о публикации №208102700372