И ты дорогою убитою пойдёшь...

Иван Франко
(1856-1916)

Перевод с украинского
(Оригинал см. в сборнике «Чим пісня жива?», изд-во «Дніпро», Киев, 1978)

***

И ты дорогою убитою пойдёшь,
вослед за теми, кому нет и несть числа!
Пройдя, как и другие, до конца,
ты униженья и неволи путь найдёшь.

Пока сил не жалеешь, вовсю тратишь,
и кровью переполнены все жилы,
и свежей мыслью молодые силы живы,
но почву из-под ног вскоре утратишь.

Трясина засосёт тебя, удавит,
и в кровь твою пиявкою всосётся,
и воздух вкруг тебя совсем отравит,

и силы воли твоей больше не найдётся,
чтоб упираться дольше! Не найдёшь –
и, труп живой, безвольно поплывёшь!


Рецензии