И ты дорогою убитою пойдёшь...
(1856-1916)
Перевод с украинского
(Оригинал см. в сборнике «Чим пісня жива?», изд-во «Дніпро», Киев, 1978)
***
И ты дорогою убитою пойдёшь,
вослед за теми, кому нет и несть числа!
Пройдя, как и другие, до конца,
ты униженья и неволи путь найдёшь.
Пока сил не жалеешь, вовсю тратишь,
и кровью переполнены все жилы,
и свежей мыслью молодые силы живы,
но почву из-под ног вскоре утратишь.
Трясина засосёт тебя, удавит,
и в кровь твою пиявкою всосётся,
и воздух вкруг тебя совсем отравит,
и силы воли твоей больше не найдётся,
чтоб упираться дольше! Не найдёшь –
и, труп живой, безвольно поплывёшь!
Свидетельство о публикации №208111100585