мон жюрьняль 3

я поехал в г. Вентспилс, в "Дом писателей", как переводчик одной латышской коллеги. Хотя на самом деле у нас роман был. Ну и мы решили съездить, провести "медовый месяц" у моря. Подали заявки. Поскольку она - известный в Латвии литератор, то мне по блату, получается, прислали приглашение, как "переводчику". Я-то для литературного истеблишмента - никто. К тому времени, как подошло наше время ехать, мы с Ингой (пусть будет Ингой) расстались уже. Но отношения остались дружеские. Думаем: зачем путевкам пропадать? поехали!

приезжаем, значит. Все работницы "Дома писателей" - а там четыре бабы всем заведуют! - на нас хитро так смотрят: "о, Инга, мол, с "переводчиком" приехала.... Нашла себе где-то русского любовника!" Смотрю: Сергей Морейно ходит по корридору. Я-то его в лицо знал, а он меня нет. Познакомился я ним (стихи его нравились давно), ну и сдружились сразу. Он ко мне заговорщицки так и обращается: "Ты - пьешь?" Дело в том, что там или бабы, которые винцо только пригубляли, или западные литераторы, которые хуже баб. Ни латышей, ни русских не было в тот раз.

и Морейно маялся - с кем бы выпить ему! Тут я приехал.... А я отвечаю: "Пью! Но я только что из запоя. Мне бы.... отдохнуть!" - "Ладно, отдыхай...."

Проходит пара суток, я трезвею, чищу организм. Морейно ходит вокруг меня, как тигр: "Ну, что - отдохнул!...." - говорит с надеждой в голосе.

Я думаю: ну, совсем измучился коллега!

Говорю: "а давай, забухаем, хрен с ним!" Я ж не зверь, коллегу так долго мучить! Ну и забухали мы.

там был какой-то западноевропейский пиит. Вот, знаешь, есть такие поэты, которые идут и за три километра видно, что Поэт идет!!!!!!! Этот был такой же. Спускается как-то в кухню, где мы с Морейно бухаем и спрашивает нас: "У меня ножка у стола отвалилась! Нет ли здесь мужчины, который смог бы ее починить?" Мы с Морейно чуть не рухнули со стульев! Но чинить не пошли.


А тот поэт еще вот что выдал: нужна была помощь, что-то перетащить тяжелое, мы с Морейно, конечно, пошли, отставив бутылку в сторону. А Поэт сказал (перевод Морейно, полиглота): "Я не могу, я сейчас в точке единения со Вселенной!" Думаю: ну, ни *** ж себе, чувака колбасит! Но образованный Морейно сказал, что "точка единения со Вселенной" - это заурядное русское "вдохновение". Так-то.

а другой там писатель тоже учудил: налил воды в пластмассовый электрический чайник и поставил его греться на плиту. Чайник расплавился - и сработала пожарная сигнализация. Они там собирают такие байки про своих жильцов. Француз один подходит к директриссе: "Я уезжаю сегодня. Но я не доел пачку йогурта! Я оставляю ее в холодильнике! Заплатите мне половину стоимости этой пачки, там ровно половина осталась!" И требовал так и требовал. Директрисса его послала на.


Рецензии