Сквозь стоны, плач и рыданья...

Леся Украинка
(1871-1913)

Перевод с украинского
(См. оригинал в сборнике «На крилах пісень»,
изд-во «Веселка», Киев, 1994 г.)


***

Сквозь стоны, плач и рыданья
       несмелы призывы, слабы,
пустые судьбы порицанья,
       в печали нахмурены лбы.

Прадавнее зло Украины
       клянем почти каждый час,
и с плачем ждём той годины,
       когда кандалы спадут с нас.

Те слёзы душе покоя,
       лишь травя её, не дадут.
От слёз заржавеют оковы,
       сами собой не спадут!

Страдать и грустить не нужно,
       назад ведь пути уже нет!
Возьмёмся же за руки дружно
       в борьбе за наш новый свет!


Рецензии