***

Назовите меня Алевтиной
Аллегория в четырёх освещениях

Освещение 1

Небольшая, тусклоосвещённая комната. В дальнем углу два вороха старой одежды. На переднем плане перевёрнутый стул. В правом углу стол с часами, сломанная скамейка. Звучит красивая, печальная музыка. Музыка затихает, и один ворох одежды зашевелился. Из-под старых рубах, платьев, пиджаков поднимается мужчина в очках. Он с удивлением оглядывается.

Артур   
Это где я? Ничего себе… Ничего не помню!

Замечает второй ворох одежды. Подходит к нему и поднимает уже не новый коричневый замшевый пиджак. Под ним лежит женщина. Она спит.

Артур   
Во! А это кто такая? Как будто я её должен помнить… но не помню. It’s so strange gousus.

Он наклоняется над ней. Начинает внимательно рассматривать. В этот момент она открывает глаза и резко бьёт его по лицу. Он падает.

Алевтина
Только попробуй, урод! Я тебе руки переломаю!

Артур (возмущённо)
Да вы что! С ума сошли? Я вас даже пальцем не собирался трогать.

Алевтина (по прежнему угрожающе)
Собирался ты или нет, мне всё равно, но если попробуешь ещё раз – руки переломаю!

Артур (потирая ушибленную щёку)
Вы – хамка!

Она поднимается, поправляет платье. Потом удивлением начинает рассматривать его.

Алевтина
А почему я в нём? Оно же у меня старое было. Я его выбросила… вроде.

Она оглядывает комнату в поисках зеркала и не находит его.

Алевтина (нехотя, с пренебрежением)
У тебя зеркало-то есть?

Артур (угрюмо)
У меня нет, а у вас?

Алевтина
Я, между прочим, не у себя дома.

Артур   
И я не у себя (начинает с опаской оглядываться по сторонам). It’s so strange!

Алевтина
Ты что – пьяный? Сам-то понял, что сказал!

Артур   
Вы просто невежественная женщина: это английский.

Алевтина (с сарказмом)
Ах, поглядите-ка, какие мы умные.

Артур (с раздражением)
Послушайте, не надо казаться глупее, чем вы есть на самом деле. Неужели вы не видите, что здесь что-то не так.

Алевтина (растеряно)
А что не так? (с живостью) Только попробуй подойти ко мне – я тебе ноги переломаю!

Артур   
Я вас умоляю… не надорвитесь!

Алевтина
Ах, как мы заговорили-то!

Артур   
Да, оглянитесь же, наконец! Вам, что, здесь всё кажется нормальным?

Алевтина
Только не надо орать на меня! Я ведь, не смотря на то, что женщина, так врежу – мало не покажется.

Артур   
Да, отвлекитесь же от меня, в конце-концов! Посмотрите вокруг… Здесь нет дверей, нет окон… Вам это кажется нормальным?

Алевтина (в ужасе пятится от него)
Ты, что задумал, а? Ты только попробуй… Да, я знаешь…

Артур   
Да знаю, знаю! Как врежешь – руки-ноги переломаешь (хватается за голову) Боже, ну почему в такой ситуации я оказался именно с этой женщиной?!

Неожиданно свет становится более мягким, интимным; начинает звучать красивая музыка. Оба  с удивлением и страхом начинают оглядываться по сторонам. Музыка затихает, свет становится прежним.

Алевтина (с суеверным страхом)
Он ответил!

Артур   
Кто?

Алевтина (указывая пальцем наверх)
Он!

Артур   
Бог, что ли? (Алевтина кивает) Да, вы с ума сошли!!! Только сверхъестественных сил здесь не хватало.

Артур оглядывается по сторонам, словно в окружающей обстановке ищет подсказку. Алевтина притихла.

Артур   
Это какой-то розыгрыш!.. Или… Конечно!!! Это какое-то телевизионное шоу! Нас снимают скрытой камерой!

Алевтина
Как в «Городке»?

Артур (не слышит её)
Кто бы вы не были, и что бы вы не затеяли, я заявляю вполне официально: мне это не нравится! Я подам на вас в суд! Слышите?!

Недолго ждут ответа.

Артур   
Слышите?!

Снова ждут

Алевтина
А вдруг – это действительно ОН!

Артур (с отчаянием в голосе) В
ыпустите меня!!!

После паузы.

Алевтина
Слушай, маньяк, а ты как здесь оказался?

Артур (угрюмо, после паузы)
Я не маньяк.

Алевтина
Маньяк или не маньяк, но как-то же ты сюда попал?

Артур   
Так же как и ты.

Алевтина
А я тебя уже где-то видела.

Артур (угрюмо)
Я рад за вас.

Алевтина садится на ворох одежды.
Алевтина
А я за себя не рада… Совсем не рада…

Звучит музыка, свет гаснет.            
 
Освещение 2

Они сидят на одном ворохе одежды. Смотрят в разные стороны.

Алевтина
Слушай, маньяк, а тебя как зовут-то?

Артур (не поворачиваясь)
Я не… Артуром.

Алевтина
Это как Шона Конери?   

Артур    Это как моего деда. (Поворачивается к ней) А причём здесь Конери?
Алевтина
Ну… он был Артуром… в этом… в «Первом рыцаре».

Артур   
А-а. Рыцари круглого стола.

Он отворачивается, смотрит себе под ноги. Рядом с ним лежит коричневый замшевый пиджак.

Артур   
У меня был такой же. Только на левом рукаве была дырочка. Сигаретой прижёг.

Неожиданно поднимает пиджак.

Артур   
Так вот же она! Ну, точно! А вот пятно с правой стороны! (Стремительно вскакивает на ноги) Да вот же! Я кофе опрокинул на себя. В одном кафе натолкнулся на какую-то грубиянку.

Алевтина
А кафе как называлось?

Артур   
Да, какая разница… По-моему, «Белый орёл».

Алевтина
Ну, конечно! А я-то думаю, отчего мне твоя рожа, вроде знакома! Это же я была! Это на меня ты наткнулся… Мою белую шёлковую блузку загадил!

Артур (с раздражением)
А вы не слишком много на себя берёте? Может, я и вашу тётю родную зарезал, а?

Алевтина (удивлённо)
У меня нет никакой тёти.

Артур   
С чем вас и поздравляю.

Алевтина (устало)
Да, пошёл ты.

Артур (в тон ей)
И вас туда же.
 
Алевтина отворачивается от него. Он садится на второй ворох одежды.

Артур   
Да. Я помню этого «Белого орла». Убогонькое заведение. А над дверями парящий орёл… Только, почему-то, не белый, а какой-то жёлтый.

Алевтина
Да сейчас-то какая разница – жёлтый был орёл или белый.

Артур   
Может никакой… только ведь в том кафе я с женой своей, с Маринкой, познакомился. И кофе-то я ей нёс. Вот только кофе она не пьёт… Совсем не пьёт…

Алевтина
Почему?

Артур   
Аллергия у неё…аллергия…аллергия… Если б я на вас тогда не натолкнулся, мы бы с ней никогда не сошлись. Понимаете,  примета у неё такая: если мужчина предлагает ей кофе, значит он не тот, кто нужен. Ну, в смысле, кто по судьбе.

Алевтина (с неожиданной тоской в голосе)
И как вы с ней?

Артур   
Детей у нас долго не было. Вроде всё в порядке, а детей нет. А тут… Я на работе был – с больницы звонят, говорят: «Жена твоя рожает». Я ведь к ней ехал…

Алевтина
И что?

Артур (зло)
И ничего! У меня жена там рожает, а я тут сижу!

Он хватается за голову и затихает. Алевтина долго с жалостью смотрит на него, но подойти не решается.

Алевтина (словно молится)
Зачем всё это? Что мы сделали такого?.. или не сделали?.. и что должны сделать? Не грешнее же мы остальных людей, в конце-концов.

Артур (неожиданно)
В этом должен быть какой-то смысл. Должен быть. Why? Why? Эта комната… эта одежда… Вот (хватает футболку) в детстве у меня была такая же… а вот брюки… в таких же я поступал в институт… (уже тише)  рубашка синяя в клетку… В такой же точно я шёл на своё первое свидание… самое первое…

 Алевтина
А у меня тоже было первое свидание (из вороха одежды поднимает красное платье в жёлтый цветок) помню, как волновалась. Стащила у мамы губную помаду и туш, а краситься-то не умела…

Артур (не слыша её)
Я хотел купить большой букет цветов – красных роз. Хотел быть элегантным, а денег хватило только на один цветок гвоздики…

Алевтина (не слыша его) 
Я готова была разреветься. Казалась себе такой некрасивой… Так спешила, что сломала каблук на туфлях моей старшей сестры…

Артур   
Я пришёл минут за 30 до назначенного времени, а на скамейке…той самой скамейке…сидела какая-то деваха в ужасном красном платье с жёлтыми цветами…

Алевтина
Я вглядывалась в каждого прохожего парня, всматривалась в окна проезжающих автобусов и автомобилей… А потом на мою скамейку сел какой-то тощий парень с помятой гвоздикой…

Артур (всё ещё не слыша её)
Мы просидели вместе на одной скамейке больше часа, но я, почему-то, совсем не помню её лица. Только большие глаза, полные слёз и туфелька со сломанным каблуком…

Алевтина (не слыша его, начинает плакать)
А эта его дурацкая синяя в клетку рубаха…

Освещение 3

Они сидят на скамейке (целой)  обнимаясь, её голова на его плече.

Артур   
Странно.

Алевтина
Что?

Артур   
Ты есть хочешь?

Алевтина (слегка отодвигаясь, с улыбкой)
А ты ужином собираешься меня угостить? При свечах, наверное?

Артур   
Вообщем-то, нет. Просто это и странно. Сколько мы здесь уже сидим, а есть не хочется.

Алевтина
Ну и что?

Артур   
Ну, как что? По логике вещей, мы должны были уже проголодаться. А, тем не менее, есть не хочется.

Она задумывается.

Алевтина
И не болит ничего.

Артур (раздражённо, но сдержано)
А что у тебя должно болеть?

Алевтина (растеряно)
Ничего. Но это тоже странно.

Артур   
Ага! Если у тебя ничего не болит, значит, ты уже умер?
 
Алевтина (обиженно)
Я серьёзно говорю, а ты смеёшься.

Артур (более раздражённо)
Ну раз ты глупости говоришь.

Алевтина (начиная злиться)
Это почему я глупости говорю?
   
Артур (вставая) 
Откуда я знаю, почему ты глупости говоришь? Может просто не слишком умная?

Алевтина
А ты, значит, у нас слишком умный, да? На английском говоришь! Только я ведь без всякого английского, по-русски, врежу тебе по морде и…

Артур (перебивая)
Да, да я уже слышал: руки-ноги переломаешь. Ну, конечно! Я не сомневаюсь. На большее-то не способна.

Алевтина Да ты даже не знаешь, на что я способна!

Артур (почти кричит) Да, я могу представить себе твои способности.

Алевтина (кричит)
А ты даже вытащить нас отсюда не можешь! Тоже мне – мужик!

Артур (передразнивая)
«Вытащить»! (кричит)  А не я нас сюда затащил!

Алевтина (кричит, не отдавая себе отчёта в словах) Серьёзно! А кто меня машиной сбил!..

Наступает долгая пауза. Оба потрясённо смотрят друг на друга.

Артур (сдавлено)
Так вот, как мы сюда попали… так вот как мы…

Алевтина (испуганно)
Мы, что же… умерли?

Артур   
А как же Марина?

Алевтина
Так мы умерли?

Артур   
А как же Марина… наш ребёнок… как же…

Алевтина
Мы на том свете… (неожиданно кричит) Это ты, сволочь, меня машиной… А ведь я даже замужем… даже детей нет!!!

Артур   
Марина… Она же сейчас, наверное, рожает… (в отчаянии кричит) Марина!!! Ну, как же!!!

Свет мигнул. На заднем плане появляется Марина. Она словно призрак.

Марина   
Артурчик! Милый! Мне больно!.. Почему ты не едешь? Ты мне нужен… наша девочка… Артурчик! Пожалуйста!

Артур (кидается к ней, но натыкается на преграду)
Марина! Я здесь! Марина! Лапочка! Солнышко! Я здесь!!!

Он словно безумный мечется по сцене.

Марина   
Они говорят, что ребёнка спасти не удастся. Они говорят, что моя девочка… Артурчик! Ну, где же ты? Мне больно, Артурчик!

Он пытается прорваться к ней. Неожиданно вскакивает Алевтина, хватает его в охапку. Тот безуспешно пытается вырваться.

Алевтина (кричит в сторону Марины)
Заткнись, дура! Мы умерли. Нас нет! Нету! Не терзай ты его!

Свет мигает. Марина исчезает. Артур ещё долго дёргается, зовёт Марину, затем затихает. Они сидят на полу.

Артур   
Я так спешил. Понимаешь, Маринка-то… она ведь вся больная. Ей рожать нельзя. А тут… Я так спешил… Я заметил тебя слишком поздно, но я пытался вывернуть…пытался… А потом этот грузовик… Мне было очень больно. Такой удар. Моя «копейка» всмятку.

Алевтина Смешно.
А ведь я на свидание бежала. А тут такое…

Артур   
Теперь всё встало на свои места: и эта комната, и вещи в ней. На самом деле ничего этого нет… Нас больше нет. I deadman. We are deadman.
 
Алевтина (глядя его по голове, ласково)
Ну, вот, опять заговариваться стал.

Артур   
Нет, не заговариваюсь. Я ведь учитель английского языка.
Алевтина
А я на базаре торгую. Женское бельё, блузки и прочая ерунда. (с усмешкой)  Я просто базарная баба.

Артур   
А как тебя зовут… то есть звали?

Алевтина
Алевтина. Знакомые зовут Алёной, а друзья Лёвкой… то есть звали.

Артур (отстраняясь от Алевтины)
Теперь для нас всё в прошедшем времени.

Свет гаснет. Звучит музыка.

Освещение 4

Он стоит возле стола с часами. Она аккуратно собирает одежду, сортируя её. Артур берёт часы в руки, рассматривает их.

Артур   
Я их купил в комиссионном. Хорошие часы, только вот отставали всегда на 12 минут. Как я их не подводил, а всё равно отставали. Тут в углу выцарапана буква «А». Я, собственно, и купил часы из-за этого. (после непродолжительной паузы) Всегда пытался понять… пытался представить, откуда она. Кто её поставил.

Алевтина (не прекращая своего занятия)
Они висели у нас дома в коридоре, рядом с телефоном. Помню, позвонила тётя Валя, а мамы дома не было. И я маминой шпилькой выцарапала букву «А», чтобы не забыть о звонке… И всё равно забыла.

Артур   
Господи, почему мы так слепы? Почему не замечаем времени, уходящего от нас? Тех людей, что живут рядом с нами, неприметные, как тень безвозвратно потерянного прошлого?

Алевтина (оборачиваясь на Артура)
Это ты о чём?

Артур   
Неужели ты не понимаешь? Мы не случайно оказались здесь вместе. Очень даже не случайно. Посмотри вокруг, на эти вещи. Ведь судьба всё время сталкивала нас, подводила друг к другу. А мы отказались от своей судьбы.

Алевтина
От судьбы нельзя отказаться.

Артур   
Судьба – это всего лишь выбор, шанс, который предоставляется каждому человеку.

Алевтина
Кем предоставляется?

Артур   
Не знаю. Может высшими силами. Какая разница! Беда в том, что никто, понимаешь, никто не в состоянии сделать этот выбор за человека. Даже Бог! И вот, мы отказались от нашего шанса, от нашей судьбы. Мы отказались друг от друга.

Алевтина
Значит, ты и есть мой единственный и долгожданный?

Артур (растеряно)
Выходит, что так.

Алевтина (подходя к Артуру)
Ты тот, кого я искала всю свою жизнь? Моя судьба? (неожиданно, словно приняв решение) Теперь я больше не отпущу тебя! (обнимает его) Я не позволю нам упустить свой шанс.

Артур   
Уже поздно. Не забыла: мы мертвы!

Алевтина
Нет! Так не должно быть! Так не будет! Я теперь всегда буду с тобой…ЖИВЫМ!

Алевтина высвобождается из его объятий и начинает отходить на задний план.

Артур (испугано)
Ты куда? Постой!

Алевтина
Назовите меня Алевтиной. Мне всегда нравилось это имя.
 
Артур    Что?..

Свет гаснет. Звучит музыка. На её фоне отчётливо слышится крик новорождённого ребёнка. Свет загорается. Артур в комнате один. Он смотрит в зал.

Артур   
Что ж. Это можно считать счастливым концом. Жаль, что в жизни так редко бывает. Впрочем, кто сказал, что жизнь полна несчастий? Наверное, тот, кто просто не умеет жить… или не хочет… или не может. А ведь всё ещё можно повернуть к счастливому финалу.

Музыка становится громче. Свет гаснет. Занавес.


Рецензии
Даже мурашки по коже побежали...

Екатерина Бочкарева   27.11.2008 11:01     Заявить о нарушении