Лингвизмы - 37

(Полиглотско-лингво-жаргонно-разговорно-переводческие сказы, пересказы, рассказы, сказки, присказки и высказывания; любопытные факты и притчи, забавные случаи, ситуации и курьёзы, так или иначе, связанные со словесностью, речью и различными языками (собрано из разных источников, частично переведено с иностранных языков, частично испытано или придумано автором)

(см. также стихи.ру)


***

Полицейский останавливает автомобиль.
- Вы проехали на красный свет и будете оштрафованы.
- Извините, действительно не заметил. По правде говоря, я дальтоник.
Сконфуженный полицейский вернул ему документы.
А вечером, передавая пост коллеге, сказал:
- Встретил сегодня дальтоника. Отлично говорил по-польски!
Перевод с польского - Н.Калашников


***

Лекция на филфаке. "В английском языке," говорит профессор,
"двойное отрицание дает утверждение. В других языках, например
в русском, двойное отрицание все равно обозначает отрицание.
Но нет ни одного языка, в котором бы двойное утверждение обозначало
отрицание". Голос с задней парты: "Ага, конечно".


***

Жена возвращается поздно домой. Муж спрашивает:
- Где была?
- Сейчас я тебе дам наводку...
- Давай на водку, и остальное можешь не говорить!


***
Только у русских возможен подобный минидиалог:
- Что-то у меня настроение сильно испортилось.
- Это с какой такой радости?


***
Дед Маразм и Придурочка.


Новогодние склонения

Звонят мужику под Новый год.
Он трубку снимает:
- Да. Спасибо, и вас также.
Спасибо, и вам того же.
Спасибо, и вас туда же.


***

Чем отличается девка от девы?
Одним вставленным суффиксом.


***

Главная причина высокой смертности в России –
это сосудистые заболевания.
Конкретнее –
от сосудов со спиртными напитками.
Василь Лукаш


Рецензии