Рождественская песня
Theodor Storm
Vom Himmel in die tiefsten Kl;fte
Ein milder Stern herniederlacht;
Vom Tannenwalde steigen D;fte
Und hauchen durch die Winterl;fte,
Und kerzenhelle wird die Nacht.
Mir ist das Herz so froh erschrocken,
Das ist die liebe Weihnachtszeit!
Ich h;re ferne Kirchenglocken
Mich lieblich heimatlich verlocken
In m;rchenstille Herrlichkeit.
Ein frommer Zauber h;lt mich wieder,
Anbetend, staunend mu; ich stehn;
Es sinkt auf meine Augenlider
Ein goldner Kindertraum hernieder,
Ich f;hl's, ein Wunder ist geschehn.
Рождественская песня
перевод с немецкого Юрия Берга
Дно чёрных ущелий с высоких небес
Звезда освещает в ночи,
И хвойным дыханием полнится лес,
А воздух морозный и чист и белес
Светло, как при свете свечи.
Я чувствую сердцем волшебный полёт
Рождественских этих минут;
Вот колокол где-то церквный поёт,
В далёкие страны меня он зовёт,
Где сказки старинные ждут.
Стою зачарован, стою удивлён,
В молитве смиренной застыв;
И золотом детской мечты окружён,
На веки мои опускается сон,
Мне чудо святое явив!
Свидетельство о публикации №208113000589