Горнолыжная лингвистика

 Забавных историй связанных с горными лыжами много. Я учился  стоять на лыжах уже во взрослом возрасте. Летишь с горы, дух захватывает. Слово «летишь», далеко не всегда означает, едешь. Кувыркания, скольжения (на разных частях тела) и барахтанье вспоминается  с улыбкой. Другое дело опытные специалисты. Там юмор другой. Видимость не очень, но ты уверенно летишь с горы, захватывает дух. Понимаешь, что слово «летишь» означает именно полет. Зевнул обрыв и чувствуешь себя без опоры под ногами как-то неуютно.
Мой друг, опытный лыжник поехал впервые в Альпы попробовать тамошние склоны. Его приятно поразила многокилометровость разнообразных по сложности трасс, абсолютное отсутствие  русскоговорящих и чай за 12 евро в кафе рядом с подъемником. Он тоже удивил некоторых. Как-то раз прилично разогнался, спускаясь. Вдруг откуда не возьмись (горнолыжники, и водители меня поймут) на пути возникло препятствие. Британка поднялась на самый верх и неторопливо едет, останавливается, любуется пейзажами и получает энджойс. Во время очередного привала ее настиг мой товарищ. Несмотря на торможение, отдыхающая получила изрядный пинок, хоть и устояла на ногах. Но удивило ее не это. Столкновения случаются. Разгоряченный славянин быстро извинился и помчался дальше. Инцидент исчерпан, но вместо  «сорри» он  сказал «сэнкью». Впоследствии компания англичан при появлении моего знакомого всегда напряженно замолкала, он оказывается еще и в одном отеле  с пострадавшей от налета остановился.


Рецензии
Который раз читаю и всё время смеюсь. Мне нравятся такие маленькие миниатюрки. У вас лёгкий слог. Давайте ещё что-нибудь из горно-лыжных историй, раз их у вас много.
Как всегда — зелёная.

Алла Гвоздянская   14.03.2024 08:06     Заявить о нарушении