Лингвизмы - 39
(см. также стихи.ру)
***
В ирландском языке, относящемся к кельтской группе языков, нет слов "Да" или "Нет". Вместо "да" употребляется повторение вопроса, причем интонация этого повторения идет наверх, что создает впечатление вопросительной интонации.
***
Ученик написал на доске «Фчера я был ф школе».
Учительница спрашивает другого ученика:
- Твой коллега написал правильно?
- Конечно нет, вчера же было воскресенье!
Перевод с польского - Н.Калашников
***
Экзамен в автошколе. Комиссия спрашивает блондинку:
- Опишите работу двигателя.
- Можно своими словами?
- Конечно!
- Вжжж, вжжж, вжжж...
На уроке грамматики
- Вовочка, если я скажу: «я кушаю, ты кушаешь, он/она/оно кушает,
мы кушаем, вы кушаете, они кушают», какое это будет время?
- Обеденное…
***
Мужик в фуфайке, грязный, небритый, подходит к телеге с навозом, впрягается вместо лошади в телегу и тянет. Тянет, падает в грязь, встаёт, снова тянет…
С большим трудом вытягивает телегу на шоссе и останавливается передохнуть. Мимо на большой скорости проезжает Мерседес, тормозит, сдаёт немного назад. За рулём сидит очень красивая девушка. Она опускает стекло и говорит:
- Dо уоu sреаk Еnglish?
Мужик с глубоким вздохом:
- Yеs I dо. А хули толку…
Приветствия по-шведски
Неформальное и популярное шведское приветствие — tjanare (буквально: «слуга»). По-видимому, это то, что осталось от выражения «Ваш покорный слуга», но поскольку такое приветствие обычно сопровождается энергичным рукопожатием и похлопыванием по плечу или спине, то никакого впечатления подчиненности или покорности не возникает. Когда шведы приветствуют друг друга, вам никогда не удастся понять, здороваются ли они или, напротив, прощаются. Другое популярное приветствие «Hej!», или «Привет!» заменяет и «Здравствуй!», и «До свидания!». И поскольку шведское «Hej!» обычно считается аналогом англо-американского «Hi!», то когда какая-нибудь шведская дама после страстной ночи выпроваживает своего любовника-иностранца с этим восклицанием на устах, у того вновь начинает учащенно биться сердце при мысли о том, что в его ночной подруге проснулось желание вернуться к недавно пережитым утехам.
***
Старый рыбак решил пойти на зимнюю рыбалку. Пошёл на озеро, разложил снасти, пробурил лунку, сидит рыбачит. Час прошёл, второй, третий. Ни одной поклёвки!
Старик промёрз до костей и хотел возвращаться домой, как увидел молодого рыбака неподалёку, который каждые несколько минут вытаскивает рыбу...
Старый рыбак, видя всё это, не выдержал - подошёл и говорит:
- Я тут три часа просидел - ничего не поймал! А у тебя одна за другой! Как ты это делаешь?
Молодой отвечает:
- Ыуыы аы уы оыэ.
- Что ты говоришь?
- Ыуыы аы уы оые!
- Не понимаю, парень, скажи медленнее!
Рыбак с нетерпением выплюнул что-то на руку и сказал:
- Червяки должны быть тёплые!
Из польского юмора – Ксени
***
Финский пограничник останавливает машину из России.
- Предъявите паажалустаа вааши даакументы!
Предъявили.
- Чай... нет. Кофе... нет. Лимонад... забыл!...
- Может быть, какао?
- Ах, да! Каакаваа цель ваашего визитаа?
***
- Какой хронический дефект произношения у блондинок?
- Не умеют говорить "Нет".
***
В китайском письме иероглиф, обозначающий "трудность, неприятность",
изображается как две женщины под одной крышей.
Свидетельство о публикации №208120600121