Проклятье лорда Блэкторна
Дневник лорда Блэкторна
Уже неделю эта мысль не давала ему покоя, ни днём, ни ночью, неотступно следуя за ним везде. Что же произошло тогда, год назад, во время поездки его брата в Дувр, где он встречал корабль лорда и леди Льюис, решивших вернуться в Лондон из Парижа, где они прожили двадцать лет? Джереми не мог найти ответа на этот вопрос. Его брат сильно изменился за прошедшее с того момента время. При взгляде на Джеймса казалось, что он скрывает что-то от всех окружающих его людей – от друзей, от матери и от него, Джереми. Почему он стал придавать этому такое значение именно сейчас? Джереми сам не мог понять этого. Но мысль разобраться в том, что случилось год назад, с каждым днём становилась всё навязчивей. Седьмой день подряд он, страницу за страницей, просматривал историю и легенды их рода, идущего от лорда Джереми Блэкторна, родившегося в тысяча двести тринадцатом году – то есть более шестисот лет назад. Самым интересным был тот факт, что дата и место смерти первого лорда Блэкторна никому не были известны. В книгах, посвящённых истории рода и хранящихся в библиотеке их лондонского дома, говорилось, что лорд Блэкторн просто однажды исчез, и никто больше не видел его среди живых.
Джереми отложил в сторону очередную книгу и, откинувшись в кресле, задумчиво уставился на портрет далёкого предка, висевший напротив. Внешнее сходство было идеальным: те же светлые, слегка волнистые, волосы, спадающие на плечи, притягательный взгляд голубых глаз, те же черты лица… Джереми был так же красив, как первый лорд Блэкторн.
- Ну, что ты смотришь на меня, - с усмешкой произнёс молодой лорд Блэкторн, обращаясь к портрету. – Дал бы хоть намёк, где и что искать… Я же вижу, что Джеймс не такой, каким я знал его год назад… И, думаю, ты бы смог ответить, почему.
Джереми поднялся с кресла и приблизился к портрету.
- Какую тайну ты скрываешь, Джерри? Как давно? - Он протянул руку и провел ей сверху по раме картины, взметнув облако пыли. – Видимо, очень давно. А горничная слишком мала ростом, чтобы стереть пыль отсюда… - Секунду он стоял, глядя на портрет, и тут, повинуясь какому-то неясному чувству, снял картину со стены. Часть штукатурки при этом осыпалась на пол. Вместе с цементными осколками со стены упало что-то более тяжёлое и объёмное. Вернув картину на место, Джереми поднял упавший предмет. Им оказалась тетрадь из листов пергамента небольшого формата в кожаном переплёте – судя по всему, её тщательно пытались когда-то спрятать, замазав штукатуркой и скрыв за портретом первого лорда Блэкторна.
- Джерри! Ты здесь? – В библиотеку вошла леди Мириэль Блэкторн.
- Да, мама, - откликнулся Джереми, пряча свою находку в ящик стола.
- Ох, Джерри, что ты тут делаешь, откуда столько пыли? – Воскликнула Мириэль, глядя на сына сквозь облако ещё не успевшей осесть на пол штукатурки.
- Бетти забывает протирать рамы картин, - последовал ответ. - Но ты ведь хотела сказать что-то другое.
- Да, - уже более спокойным тоном произнесла леди Блэкторн. – Твой брат опять уехал, никому не сказав, куда. Мне это не нравится.
- Мне тоже. Но раз он считает нужным уезжать иногда из дома на несколько дней – это его право.
Мириэль задумчиво посмотрела куда-то в сторону и произнесла:
- Может быть. Но мне это не нравится. Мне кажется порой, что однажды он просто не вернётся, как ваш отец… – И добавила через некоторое время: - Поразительное сходство. Всегда удивлялась этому.
Джереми повернул голову, следуя взгляду матери, и понял, что она смотрит на портрет первого лорда Блэкторна.
- Пойду распоряжусь насчёт ужина. – Сказала леди Блэкторн через несколько секунд.- Хоть ты, я надеюсь, сегодня останешься дома?
- Да, я никуда не собираюсь уходить.
- Вот и замечательно. Не очень-то весело ужинать одной.
Едва мать покинула библиотеку, Джереми отодвинул ящик стола и достал найденную тетрадь. Смахнув с обложки остатки штукатурки, он раскрыл её на первой странице. На верхней строчке стояла дата – 2 июля, 1234 года. Ниже, неровным, но чётким почерком, шёл текст:
«Никогда раньше я не вёл дневника, но то, что я узнал сегодня, должно сохраниться в более надёжной форме, чем человеческая память. События, о которых я хочу рассказать, напрямую связаны со старым замком Блэкторн, пожалованном моему отцу, Эдварду Блэкторну, в тысяча двести двенадцатом году королём Иоанном. В тысяча двести пятнадцатом году мой отец отказался принять участие в восстании баронов, оставшись верным королю Иоанну. Он понимал, чем это может для него закончится, поэтому отправил меня и мою мать в Норвегию, к своей двоюродной сестре. Только несколько лет спустя я узнал, что отец был убит баронами, а замок Блэкторн разрушен.
В Англию мне удалось вернуться только в тысяча двести тридцать третьем году. Вместе с матерью, женой и сыном я прибыл в графство Нортгемптоншир, где друзья матери, лорд и леди Льюис, любезно предоставили нам комнаты в своём замке. О событиях, происходивших восемнадцать лет назад, уже успели забыть, и никто не придавал значения моей фамилии. Так же мало кто мог рассказать о полуразрушенном замке, располагавшемся на юго-востоке графства. Но леди Льюис помнила дорогу к нему и по моей настойчивой просьбе отметила на карте удобный маршрут, пролегавший через лес, в котором она и её муж часто охотились. Они всегда выезжали на охоту на несколько дней – я никогда не задумывался, почему они так поступают, не придавая этому значения.
Вчера лорд и леди Льюис снова собрались поохотиться и пригласили меня с собой. В лесу, немного отстав от них, я повернул коня в сторону, на звериную тропу, следуя отмеченному леди Льюис пути к замку Блэкторн. Примерно спустя полчаса, деревья стали реже, и я увидел немного впереди небольшое поселение, а за ним – полуразрушенный замок. Из одного дома в середине пустынной улицы вышла молодая девушка. Увидев меня, она остановилась и стала ждать, пока я подъеду к ней.
- Нечасто бывают гости в нашем селенье, - поприветствовала меня незнакомка, едва я остановил коня. В её голосе промелькнула тень удивления.
- Восемнадцать лет назад было иначе. – Ответил я, спешиваясь.
- Откуда вам известно, что было здесь восемнадцать лет назад? – Девушка подозрительно сощурилась. Потом перевела взгляд на моего коня, и на лице её отразилось ещё большее изумление и даже некоторое непонимание. – Давно у вас этот конь? – Вдруг спросила она.
- Вы всегда задаете такие вопросы незнакомым людям, приезжающим в ваш посёлок?
Девушка смущённо улыбнулась:
- Меня зовут Агата. Простите, что сразу не представилась – я всего лишь третий раз в жизни вижу незнакомого человека из-за леса... Как вас зовут?
- Джереми Блэкторн.
- Как? – Тихо произнесла она, будто не поверив услышанному. Её глаза расширились, а дыхание участилось. – Вы сказали – Блэкторн? Вы – лорд Блэкторн?!
- Да… Что-то не так? Тот замок, - я указал рукой направление, - не так уж давно принадлежал моему отцу…
- Джереми… Блэкторн… - Агата несколько раз прошептала моё имя, будто оно имело для неё очень важное значение.
Я в растерянности смотрел на неё, не зная, как поступить, когда дверь дома отворилась и к нам вышла женщина лет тридцати пяти.
- Что тут происходит? – Спросила она с интересом.
- Мама… Это… сын Эдварда Блэкторна! – Девушка сумела произнести эту фразу нормальным голосом.
Её мать глядела на меня в течение нескольких секунд, потом кивнула:
- Джереми Блэкторн. Мы давно ждали тебя.
Её слова удивили и весьма заинтересовали меня. Видя это, женщина улыбнулась и, попросив дочь позаботиться о моём коне, пригласила меня пройти в дом. Я принял её приглашение, так как надеялся узнать, что происходило здесь последние восемнадцать лет. И Мартина – так зовут мать Агаты – поведала мне всё, что ей известно, а известно ей очень, очень многое – как выяснилось, она была дочерью библиотекаря в замке моего отца.
Они удивительные – эти жители Блэкторн роуд, как они называют своё селение, состоящее из десяти домов. И я должен узнать о них больше».
На этом, по неизвестным причинам, запись обрывалась. Джереми со вздохом перелистал оставшиеся чистыми листы и закинул тетрадь обратно в ящик стола. Безусловно, таинственные исчезновения его брата из Лондона, систематически происходившие уже в течение года, были связаны со старым замком Блэкторн, располагавшимся где-то на юго-востоке графства Нортгемптоншир. По-видимому, Джеймс нашёл этот дневник в прошлом году (а, возможно, и раньше), прочёл записи, а затем отправился на поиски древнего замка. Быть может, у него даже была та самая карта, о которой упоминается в дневнике. Но почему брат ничего не рассказал ему, Джереми? Почему постарался надёжно спрятать дневник? Ответы на эти вопросы мог дать только сам Джеймс. Но он уехал неизвестно куда. И вернётся не раньше, чем через день. Но Джереми знал, что брат всё равно ничего ему не расскажет, ответит, что вообще впервые видит эту тетрадь и понятия не имеет, что может быть в ней написано. Решение пришло сразу – отыскать как можно более подробную карту окрестностей замка Блэкторн и поехать туда.
Ужин прошёл в молчании. Мириэль видела, что её сын необычайно задумчив, но не решалась спросить, что так беспокоит его. Джереми также не давал повода для разговора – на данный момент его занимали размышления о том, как раздобыть ключ от комнаты брата. Сомнений быть не могло – нужная карта находилась у Джеймса. И, насколько Джереми знал своего старшего брата, хранить её он мог только у себя в кабинете в каком-нибудь тайнике. Чем дольше Джереми размышлял над этим, тем сильней становилось желание пойти в кабинет брата и проверить свои догадки на счёт местонахождения старинной карты. Что он и сделал сразу по окончании ужина. В это время Бетти как раз заканчивала вечернюю уборку и шла к себе в комнату переодеваться. Джереми точно рассчитал время, когда горничная должна была повернуть за угол столовой, и выбежал навстречу, намеренно столкнувшись с ней.
- Прости, Бетти, ради Бога, - смущённо улыбнулся Джереми, отступая в сторону.
- Ничего страшного сэр, - Бетти улыбнулась в ответ и пошла дальше по коридору.
Проводив её взглядом, молодой человек поспешил на второй этаж, сжимая в руке связку ключей, которую незаметно вытащил из кармана горничной во время запланированного столкновения. Нужно было поторопиться, пока она не заметила, что он взял ключи.
Войдя в кабинет брата, Джереми тут же запер дверь на ключ изнутри. Солнце еще не зашло, поэтому в комнате было достаточно света, чтобы начать поиски карты.
«Если положить важный документ, который никто не должен видеть, среди всех прочих, то большинство людей станет искать его там в последнюю очередь», - так однажды сказал Джеймс.
Джереми уже не помнил, к чему это было сказано, но сейчас был повод проверить правильность этих слов. Все документы и прочие бумаги его брата хранились в ящиках письменного стола. Замки на которых он никогда не запирал, считая, что это бесполезно – если кому-то понадобится что-то взять, то всё равно найдут способ открыть ящик. Но зачем зря мебель ломать?
Долго искать не пришлось – меньше чем через минуту в руках у Джереми оказалась та самая карта, о существовании которой он узнал около часа назад.
Осторожно выглянув из кабинета, Джереми убедился, что никого поблизости нет, и вышел, заперев за собой дверь. Спускаясь вниз, он чуть было снова не столкнулся с Бетти – на этот раз она неожиданно вылетела из-за угла.
- Бетти, это не ты, случайно, обронила? – Спросил Джереми, протягивая горничной связку ключей.
- Ох, сэр! Слава Богу, вы их нашли! А я-то уж, было, перепугалась, - облегчённо вздохнула Бетти. – Не говорите ничего леди Мириэль, прошу вас!
- Успокойся, не скажу! Но тебе всё же следует быть внимательней, ведь неизвестно, где они могли оказаться – можно было и не найти…
Бетти поспешила заверить молодого хозяина, что впредь постарается не терять ключи.
Глава II
Серебряный терновник
С первыми лучами солнца Джереми вышел из дому и направился в конюшню. Полуодетая леди Мириэль бежала за ним с криками:
- Джереми! Немедленно вернись! Ты слышишь меня? Джереми!
Но Джереми даже ни разу не обернулся.
- Я никуда тебя не пущу, Джереми! – Кричала Мириэль, наблюдая, как её сын седлает коня.
Продолжая звать его по имени и умоляя вернуться, леди Блэкторн бежала вслед за ним к воротам, но Джереми не обращал на неё внимания, и обернулся, лишь когда конюх по его приказу открыл ворота:
- Я вернусь завтра! – Произнёс он и пришпорил коня.
Выехав за пределы Лондона, Джереми сверился с картой. По его расчётам, он должен был прибыть в Блэкторн роуд ещё до полудня, учитывая возможные задержки в пути, связанные с незнанием местности. Солнце ещё несильно отклонилось к западу, когда Джереми свернул на обозначенную на карте лесную тропу. Некоторое время он продолжал путь в полной тишине, с удивлением отметив про себя, что молчат даже лесные птицы. Но через минуту где-то впереди послышалось пение, и сразу за поворотом открылась небольшая поляна, на которой молодая девушка собирала какие-то травы. Увидев Джереми, она прекратила своё занятие и стала ждать его приближения.
- Нечасто бывают гости в наших краях, - с улыбкой произнесла девушка. – Что привело вас сюда, господин…Блэкторн?
- Вам известна моя фамилия? – Скорее с интересом, чем с удивлением спросил Джереми, спешиваясь.
- Ну, у вас на левой руке серебряное кольцо в виде ветви терновника – очень похоже на печать. А ещё на шее медальон с образом святого Иеремии, из чего следует, что ваше имя – Джереми. Я угадала? – Девушка продолжала улыбаться, но одними губами – взгляд её серо-голубых глаз оставался серьёзными и каким-то печальным.
- Вы очень наблюдательны, всё действительно так, как вы говорите, мисс… - Ответил Джереми.
- Ах, простите – я не представилась. Меня зовут Малена Уилсон. А вы, надо полагать, приехали из Лондона? Хоть путь не так далёк, но отдохнуть с дороги вам не помешало бы. Позвольте пригласить вас в моё скромное жилище – здесь недалеко, в Блэкторн роуд…
- Благодарю вас, мисс Уилсон.
Идя по лесу вслед за Маленой, Джереми поймал себя на мысли о том, что не особо верит девушке. Не то чтобы она ему не понравилась, просто было очевидно, что мисс Уилсон могла бы назвать его имя даже не глядя на кольцо и медальон. Вне всяких сомнений, Малена знала о Джереми больше, чем старалась показать.
- Я должна вам сказать, Джереми, что ваше имя стало мне известно не только сегодня, - как бы в ответ на его мысли произнесла девушка. – Хотя, думаю, вы это поняли…
- Несложно было догадаться, - усмехнулся Джереми. – Вы, наверное, знакомы с моим братом?
– Я давно не видела Джеймса. После того, как он встретил наш корабль в Дувре, мы ни разу с ним не встречались, а с того момента прошёл уже год. Но моя тётя – Синтия Льюис – сказала, что недавно была у вас в гостях и видела его. Но он ничего не просил мне передать. Это всё очень странно. Вы не находите, что ваш брат как-то изменился в последнее время?
Малена обернулась к Джереми, ожидая ответа на свой вопрос. На её лице не осталось и тени улыбки. Необычное поведение Джеймса явно беспокоило её. Но Джереми не торопился отвечать. Только когда лес остался позади, и они ступили на единственную улицу Блэкторн роуд, он произнёс:
- Вы правы, Джеймс действительно изменился. Именно поэтому я приехал сюда, полагая, что он, может быть, бывает здесь…
- Если бы он был здесь… – Девушка остановилась у одного из домов в середине улицы и, открыв дверь, обратилась к кому-то: - Эльвира, иди сюда, у нас гость – брат Джемса Блэкторна, Джереми!
В ответ на её слова из дома вышла ещё одна девушка, немного моложе Малены и поменьше ростом. Поздоровавшись, Эльвира тут же отпустила взгляд и пригласила молодого человека в дом. Малена тем временем привязала коня Джереми у стены дома.
- Как его зовут? – Спросила она у Джереми, поглаживая шелковистую гриву животного.
- Ксанф.
- Интересно. Имя из греческих мифов… Леди Льюис любит давать такие имена своим коням. Это ведь конь из её конюшен?
- Да. Она подарила его мне около года назад.
- Понятно. Элли, не давай гостю скучать, пока я принесу воды для Ксанфа. Скоро я к вам присоединюсь.
- Конечно, Мэл. Пойдёмте в дом, Джереми.
Эльвира провела гостя в довольно большую комнату на первом этаже дома, служившую столовой. Пока она ставила на стол чашки и разливала чай, Джереми, наблюдая за её действиями, пришёл к выводу, что она была полной противоположностью Малены, как внешне, так и по своему поведению. Невысокого роста, с тёмными волосами, мягкими чертами лица и большими карими глазами, она, в отличие от мисс Уилсон, обладала превосходными манерами истинной леди. Глядя на неё, Джереми вдруг понял, что она очень напоминает ему леди Льюис.
- Вам чай с молоком или с лимоном? – Мягкий голос Эльвиры прервал размышления Джереми.
- С молоком. Эльвира, можно задать вам вопрос?
- Да, конечно. – Девушка мельком взглянула на молодого человека и тут же снова опустила глаза.
- Кем вам приходится леди Льюис?
- Она моя мать, - ответила Эльвира. – И сейчас тоже находится в этом доме, но ещё спит. И мой отец, Эдмунд Льюис, тоже здесь. А теперь разрешите спросить вас: откуда вы узнали про Блэкторн роуд?
Джереми ожидал этого вопроса с самого начала их разговора. И решил рассказать девушке всё, как есть, ничего не скрывая:
- Я нашёл дневник лорда Блэкторна, жившего в тринадцатом веке, он упоминает о замке Блэкторн и жителях Блэкторн роуд. Судя по его записям, он собирался написать обо всём, что здесь видел, но почему-то не сделал этого.
- Но как вы нашли дорогу сюда?
- По карте того же самого лорда Блэкторна.
Эльвира хотела спросить что-то ещё, но в этот момент в столовую вошла Малена:
- Джереми полагает, что его брат, Джеймс, нашёл эту карту раньше. И мне кажется, что он прав – его брат здесь, но по каким-то причинам не желает заявлять о своём присутствии. – С этими словами мисс Уилсон положила на стол серебряное кольцо в виде ветви терновника. – Я нашла это возле дома Грэга Стивенсона. Забавно, не правда ли? – Девушка села, сложив руки на столе.
- Дом Грэга напротив, - пояснила Эльвира. – Честно говоря, я боюсь этого человека, и не представляю, что может быть общего у него с Джеймсом… Всё это очень странно…
Некоторое время все трое молчали, обдумывая только что сказанное, до тех пор, пока леди Льюис не спустилась к завтраку и не нарушила воцарившуюся тишину:
- Джереми! Здравствуй, милый! - Произнесла леди Льюис одновременно с удивлением и радостью. – Признаться, не ожидала тебя увидеть здесь! – Она села за стол и сама налила себе чаю. – Что привело тебя сюда?
Джереми не успел ответить – Малена пододвинула к Синтии кольцо Джеймса и сказала:
- Узнаёшь колечко, тётя? Его владелец где-то поблизости…
Синтия бросила на кольцо быстрый взгляд и, помедлив секунду, ответила:
- Я видела Джеймса вчера. Они с Грэгом направлялись в замок.
- В замок… - эхом отозвалась Малена, и, резко вскочив из-за стола, выбежала из столовой.
Несколькими секундами позже стук входной двери возвестил о том, что девушка направилась на улицу.
- Отправилась на поиски Джеймса. – Спокойно констатировала леди Льюис. – И ещё пытается утверждать, что вовсе не влюблена в него. А сама целыми днями только о нём и думает! – Добавила она с легкой усмешкой и, тут же посерьезнев, взглянула на Джереми. – Карта у тебя с собой?
- Да, вот, - Джереми вытащил из кармана карту и протянул Синтии.
- Надеюсь, ты запомнил дорогу, и она тебе больше не понадобится, - произнесла та, взяв карту. – Элли, будь добра, разожги огонь в кухонной печи и брось туда этот кусок пергамента. И проследи, чтоб сгорел дотла. Пусть никто больше не узнает дороги сюда.
Эльвира молча повиновалась. Когда она вышла из столовой, леди Льюис, понизив голос, сказала глядевшему на неё с недоумением молодому человеку:
- Нужно уничтожить саму память об этом месте. Ты, верно, обратил внимание, что в этом доме отсутствует прислуга. Перед каждым полнолунием мы приезжаем сюда, живём здесь несколько ночей, пока фаза убывания луны не станет заметной, говоря всему окружению, что охотимся. Так продолжается уже более шестисот лет. Идём, покажу тебе кое-что. Ты будешь последним, кто узнает всё с самого начала.
Леди Льюис провела гостя в одну из комнат на втором этаже дома, обстановку которой составляли письменный стол, пара кресел и небольшой комод. Вся мебель была старой, но выглядела вполне крепкой и пригодной к использованию. На столе лежала тетрадь в кожаном переплёте.
«4 июля 1234 года. Блэкторн роуд.
Прежде, чем описать то, что произошло со мной вчера, я расскажу всё, что узнал два дня назад от Мартины.
В 1215 году, за день до того, как восставшая знать, поняв, что лорд Блэкторн не собирается выступить против короля Иоанна, добрались до замка моего отца, в Блэкторн роуд пришли какие-то люди – их было семеро, они спросили разрешения остановиться на ночь в посёлке, так как время было уже позднее. Жители Блэкторн роуд отнеслись к ним с подозрением и отказались впустить в свои дома. Но мой отец, Эдвард Блэкторн, позволил путникам войти в свой замок и разместиться на ночь в свободных комнатах на первом этаже. В то время, когда происходили эти события, мы с матерью уже были на корабле, плывущем в Норвегию, с нами было и большинство слуг, поэтому путники никому особо не могли помешать. Вежливо отказавшись от ужина, они разошлись по предоставленным комнатам ещё до захода солнца.
Посреди ночи Мартину разбудило ощущение присутствия в её комнате кого-то чужого. Проснувшись, она увидела у окна в свете полной луны какую-то тень. Тень приблизилась, сверкая кошачьими глазами, и Мартина с ужасом поняла, что это большая чёрная кошка – пантера. Мартина испугалась и хотела закричать, но в этот момент пантера бросилась на неё и вонзила в шею клыки. Несколько секунд – и всё тело девушки пронзила острая боль. У неё возникло ощущение, что все кости одновременно ломаются и изменяют своё положение. Мгновение спустя, Мартина стояла на полу комнаты на четырёх лапах и видела в темноте так же отчётливо, как днём. Осознание того, кем она стала, поначалу привело её в ужас, но, услышав в отдалении какой-то шум, девушка выглянула в окно и увидела, как из леса выходит отряд вооружённых людей, некоторые из которых тянули за собой большие деревянные стволы, обитые железом, и лестницы. Они двигались к замку, с явным намерением напасть на него. Предотвратить нападение не было никакой возможности, оставалось лишь ждать, пока отряд сломает ворота и войдёт в замок.
Две пантеры спустились во двор, когда раздался первый удар тарана по воротам, и первые нападающие спрыгнули со стен вниз, где их уже ждали остальные оборотни-кошки: несколько рысей, леопардов и ещё одна пантера. Всё, происшедшее после этого, Мартина не могла толком описать. В её памяти сохранилось только ощущение человеческой плоти под когтями, пьянящий запах крови и безумные крики людей, пытающихся вырваться из замка. К рассвету в нём не осталось никого из тех, кто пришёл с отрядом бунтовщиков. С первыми лучами солнца Мартина снова почувствовала боль, такую же сильную, как прошедшей ночью, и, мгновение спустя, её тело приняло привычный человеческий облик. То же самое произошло и со всеми остальными кошками.
Одной из пантер оказался лорд Блэкторн, а та пантера, что сделала оборотнем Мартину – старшим из компании путников, просивших ночлега в Блэкторн роуд, по имени Ричард. Несколько позже, когда все пришли в себя после кровавой ночи, он поведал новообращённым, как три недели назад, в Эдинбурге, он видел сон о готовящемся нападении на замок Блэкторн и понял, что должен со своими людьми прийти сюда, чтобы поделиться силой для защиты. Но давать силу каждому нельзя – только тому, кто сам щедр, поэтому ни один житель Блэкторн роуд не получил дар – так как они отказали путникам в ночлеге. Услышав это, Мартина и мой отец побежали в посёлок, где обнаружили пустые дома с выломанными дверями и порушенной мебелью. Прежние жители в них так и не вернулись…»
Джереми перевернул страницу дневника, когда в дверь комнаты постучали и послышался голос Эльвиры:
- Можно мне войти?
- Конечно, это ведь ваш дом, - с некоторым удивлением ответил Джереми.
- Вы много уже прочитали? – Спросила девушка, изящным движением руки указывая на дневник. Голос её прозвучал как-то неуверенно.
- Нет, только самое начало, несколько страниц… Но вы ведь не за тем пришли, чтобы спросить, сколько я прочитал?
- Да… Я пришла сказать…что вам надо уехать отсюда до захода солнца. Чем раньше – тем лучше. – Внезапно голос Эльвиры изменился – в нём появилась настойчивость. – Заберите дневник с собой, если хотите, но, прошу вас – уезжайте! После заката, когда в небе полная луна, здесь не место человеку! Грэг никому не даёт выбора, а я не смогу защитить вас от него!
- Эльвира, - Джереми приблизился к девушке и приобнял её за плечи. – Вы ведь не думаете, что я послушаюсь вашего совета?
- Нет. Но, оставаясь здесь сегодня, вы поступаете неразумно. Вы подвергаете себя опасности, страшной опасности! - Голос её перешёл почти в шёпот. – Я не хочу, чтобы с вами случилось что-то страшное… Если вы хоть немного верите моим словам, прошу вас – уезжайте отсюда и никогда не возвращайтесь!
- Элли... Ты ведь не хочешь, чтобы я оставил тебя? Тогда почему просишь невозможного?
- Именно поэтому… Потому что хочу, чтобы ты никогда не покидал меня….Никогда…
Джереми обнял Эльвиру, и она прижалась к нему, закрыв глаза, когда он поцеловал её.
Глава III
Замок Блэкторн
Эльвира с Джереми неторопливо шли по Блэкторн роуд, направляясь к замку. До захода солнца оставалось ещё несколько часов, и девушка рассчитывала, что они успеют осмотреть полуразрушенные башни до наступления темноты.
- Память о давно прошедшем передается по наследству вместе с проклятьем, - рассказывала Эльвира по дороге. – Я помню то, что было шестьсот лет назад так отчётливо, будто сама была участницей тех событий. Помню всё, начиная с ночи обращения леди Кристины Льюис…
Во время восстания баронов лорд и леди Льюис были во Франции, у родителей Кристины – она была француженкой. Вернувшись в Англию и узнав о происшедшем, они сразу же направились в Блэкторн роуд. На подъезде к замку, их кони неожиданно заволновались и отказывались идти дальше. А когда им навстречу вышел лорд Блэкторн, Манфред и Кристина едва успели спрыгнуть на землю, когда в серьёз напуганные животные, резко развернувшись, умчались в лес.
«Эдвард! Что здесь происходит? Мы слышали, что вчера здесь творилось что-то страшное, - в качестве приветствия взволнованно произнёс Манфред. – И, видимо, наши кони тоже это почувствовали»
«Лошади вообще очень чувствительные животные, - ответил Эдвард. – Если желаете, я расскажу вам всё по порядку за чашей вина».
Расположившись с лордом и леди Льюис в одной из гостиных замка, лорд Блэкторн поведал им о событиях прошедшей ночи.
«Неужели, всё это – правда, и ты действительно этой ночью в обличии пантеры защищал свой замок?» – Леди Кристина не могла или не хотела до конца верить лорду Эдварду.
«Именно так. Поэтому ваши кони испугались меня» - Ответил Эдвард.
Но леди Льюис продолжала сомневаться в его словах. Тогда лорд Блэкторн предложил ей дождаться захода солнца и своими глазами увидеть, что он говорит правду.
Эльвира и Джереми вошли в замок. Сквозь проломы в потолке и стенах было видно чистое голубое небо без единого облака, яркие солнечные лучи освещали лежащие на полу обломки каменных перекрытий. Девушка продолжала рассказ:
- За несколько минут до того, как солнце полностью скрылось за лесом, Кристина спустилась во двор замка вслед за Эдвардом.
«Ты хотела это увидеть, Кристина, так смотри же», - произнёс лорд Блэкторн, и в ту же секунду в темнеющем небе угас последний закатный луч.
Леди Льюис в изумлении наблюдала за превращением человека в пантеру, длившееся несколько минут. Человеческое тело меняло очертания, разрывая одежду и покрываясь чёрным бархатистым мехом. Когда превращение завершилось, Кристина медленно приблизилась к большому чёрному коту, бывшему лордом Блэкторном, и, протянув руку, коснулась его головы.
«Невероятно… - прошептала она. – Надо было это увидеть, что бы поверить…»
«И испытать на себе, чтобы понять до конца, - раздался в голове леди Льюис чей-то голос, и ещё одна пантера, неслышно подкравшись, встала перед ней. – Вы удивительная женщина, леди Кристина. Отказываетесь верить в то, что видите собственными глазами»
«Что вы имеете ввиду?» – Кристина осторожно сделала шаг назад.
«Ты не поверишь, пока сама не станешь такой же, как мы. Ты желаешь стать такой же, как мы. Но боишься, понимая, что каждое полнолуние будешь проводить в образе дикой кошки».
«Ещё никто не мог сказать, что леди Льюис чего-то боится», - ответила Кристина, глядя прямо в горящие зелёным светом глаза пантеры.
«Тогда ответьте: вы хотите получить силу, равной которой нет среди обычных людей?»
«Вы предлагаете мне силу, но что потребуете взамен?»
«Молчание о том, что видели и слышали здесь»
«Вы не оставляете мне выбора, - усмехнулась Кристина. – Если я стану такой же, как вы, то уже никому не смогу поведать обо всём, что мне известно, так как буду являться одной из вас».
«Это означает, что вы согласны? – Уточнила пантера, и леди Льюис утвердительно кивнула. – Только снимите платье – вам ведь ещё надо будет в чём-то возвращаться домой».
Эльвира неожиданно замолчала и, взглянув на Джереми, приложила указательный палец к губам:
- Сюда кто-то идёт, - прошептала она, повернув голову в сторону входа. И добавила чуть громче секунду спустя:
– Всё в порядке, это Малена.
В следующую секунду из-за выступа стены показалась мисс Уилсон. В руках она держала кинжал в ножнах.
- Я не нашла Джеймса, - сказала девушка. – Грэг тоже куда-то пропал. Не нравится мне это. Думаю, после заката он снова объявится здесь. – Она протянула Джереми кинжал. – Возьми, может, пригодится – клинок покрыт серебром, раны, нанесённый оборотню таким кинжалом, могут заживать сутки, иногда даже больше. А если вонзить его в сердце – он умрёт от быстрой потери крови. От Грэга можно ожидать всего, что угодно, и если ты случайно убьёшь его, никто не станет жалеть… В любом случае, это будет лучше, чем если он убьёт тебя.
- Ты всегда такая добрая? – С иронией спросил Джереми, прикрепляя ножны к поясу.
Малена улыбнулась:
- Не со всеми. Ладно, не буду вам мешать. После захода солнца здесь обязательно объявится Грэг, а до этого времени, надеюсь, Эльвира успеет рассказать тебе ещё что-нибудь о нас… - Она развернулась, чтобы уйти, но внезапно остановилась. – Вы ничего не слышали? – Шёпотом спросила девушка. – В той башне, наверху? – Малена указала рукой направление. – Наверное, показалось… – Мисс Уилсон снова попыталась улыбнуться, но улыбки не получилось.
В глубине замка откуда-то сверху упал камень, вслед за этим послышалось хлопанье крыльев разбуженных летучих мышей. Несколько секунд спустя всё стихло.
- Говорят, иногда в западной башне можно видеть призрак Эдварда Блэкторна, - негромко сказала Эльвира. – Вивьен Смит видела сама – на рассвете он появился вдруг на пару мгновений в верхнем окне и тут же исчез…
- У Вивьен постоянно какие-то видения, - Малена усмехнулась. – И как он выглядит, этот призрак, по её мнению, почему она решил, что это Эдвард?
- Потому, что он похож на Эдварда!
- Чем же?
- Ну…она особо хорошо не успела рассмотреть, так как далеко всё-таки, но заметила, что у него длинные вьющиеся волосы, не слишком тёмные, но и не светлые – что-то ближе к шатену…
- Потрясающе – по длине и цвету волос определить личность человека! Это просто верх гениальности! Ей надо работать в полиции!
Всё рассмеялись, но в это время под крышей замка снова забеспокоились летучие мыши.
- Что за чёрт… - В голосе Малены послышалось беспокойство. – Ещё немного – и я поверю даже словам Вивьен о призраке… Джереми, скажи мне – тебе известна та история с инквизицией? Когда в тринадцатом веке несколько служителей Церкви пришли сюда, чтобы изгнать из Блэкторн роуд дьявола в обличье зверя?
- Нет. Это как-то связано с призраком Эдварда? – Заинтересованно спросил Джереми.
- Напрямую. Видимо, Эльвира ещё не успела тебе об этом рассказать… Так вот слушай. Через несколько дней после нападения лордов на замок, Ричард вновь увидел вещий сон. Он предупредил Эдварда, что в Блэкторн роуд скоро прибудет несколько инквизиторов, прознавших о том, что в замке произошло что-то, скажем так, необычное. Есть только один способ сохранить тайну оборотней – сделать так, чтобы люди навсегда забыли дорогу в посёлок. На вопрос лорда Блэкторна, как это сделать, Ричард ответил, что нужно предать замок огню, чтобы столб пламени был виден далеко – тогда люди, увидев его, будут думать, что с дьяволом покончено. Но сделать это нужно, когда придут инквизиторы – тогда они будут уверены, что сами способствовали изгнанию дьявола и навсегда забудут про Блэкторн роуд.
В следующее полнолуние всё случилось именно так, как предсказал Ричард, но оборотни уже были готовы к приходу инквизиторов – в подвале и башнях замка лежали бочки с порохом, факелы были зажжены, оставалось только поднести огонь к заранее насыпанным пороховым дорожкам…
За несколько минут до захода солнца на ступенях замка церковников встретил Эдвард Блэкторн. Он приветствовал их словами:
«Что привело вас в мою скромную обитель, благочестивые братья?»
«Долг велит нам очистить эти места от влияния дьявола» - Ответил один из инквизиторов.
«Это от меня что ли? Ну, так подойдите ближе и приступайте» - С этими словами Эдвард снял со стены горящий факел. Солнца уже не было видно за деревьями, и до полного его заката времени оставалось совсем немного. – «Где ваши священные книги? Почему я не слышу ваших молитв?»
Нелогичное поведение «дьявола» ничуть не смутило инквизиторов. Главный из них поднялся по ступеням, остановившись за несколько шагов от лорда Блэкторна. Раскрыв книгу, принесённую с собой, он принялся читать написанное на латыни заклинание. В этот момент солнце зашло, и Эдвард выпустил факел из рук. Рассыпанный на ступенях порох загорелся, и пламя побежало вглубь замка.
Когда начали взрываться первые бочки с порохом, инквизиторы поспешили отбежать на безопасное расстояние. Последнее, что они увидели в отсветах пламени, была чёрная пантера, исчезающая в горящем замке…
После той ночи не нашлось ни единого человека, который добровольно явился бы в Блэкторн роуд. Люди забыли об этом селении и о замке Блэкторн. Тайна и дальнейшее спокойное существование оборотней были сохранены.
И, с той поры, особо впечатлительные из нас, такие, как Вивьен, думают, что в уцелевшей башне замка бродит призрак Эдварда Блэкторна. Хотя до этого года его никто не видел. – Малена поглядела на Джереми. – Ты думаешь о том же, что и я?
- Надо полагать. – Задумчиво отозвался Джреми.
- Но как же он забирается в башню? Лестница-то разрушена! - Удивилась Эльвира.
- А вот это мы у него обязательно спросим в самое ближайшее время. Я больше ждать не собираюсь, пока он сам соизволит со мной объясниться! – Решительно заявила мисс Улисон. – Я передумала уходить, останусь здесь, подожду твоего красавца-брата. Может, я ему больше понравлюсь после заката? Милая пушистая кошечка с очаровательными острыми зубками… Я ему всё скажу, что думаю!
- Мэл, успокойся! – Эльвира попыталась взять сестру за руку, но та отодвинулась от неё.
- Я спокойна, Элли, спокойней быть просто невозможно! – В голосе Малены слышалась едва сдерживаемая ярость. – Пойду, прогуляюсь, пока солнце не село. Если этот кудрявый объявится здесь раньше меня, пусть дождётся моего возвращения.
Девушка резко повернулась к выходу и быстрым шагом покинула замок. Эльвира и Джереми проводили её взглядом.
- Не завидую Джеймсу, если он сейчас вдруг с ней повстречается, - с улыбкой произнёс молодой человек.
- Это точно… - Улыбнулась в ответ Эльвира. – Малена никогда не отличалась особой сдержанностью. Думаю, даже твой брат не станет исключением…
Глава IV
Ночь полнолуния
Малена забралась на крышу своего дома и, усевшись там, смотрела на замок, озаряемый последними лучами заходящего солнца. Она вспоминала свою первую встречу с Джеймсом, происшедшую год назад в Дувре. Девушка не могла бы описать словами то волнение, которое испытала при первом же взгляде на этого молодого человека.
«Почему именно он? – В который раз спрашивала себя мисс Уилсон. – Чем он лучше других? Почему я так желаю встречи с ним? Неужели, это и есть любовь, когда думаешь только об одном человеке, только с ним ждёшь встречи, только его считаешь самым красивым, самым лучшим, единственным достойным себя человеком? Когда желаешь отдать ему всю себя, ничего не требуя взамен? Когда понимаешь, что по первому его зову явишься к нему и сделаешь всё, о чем он попросит: это – любовь? Когда говоришь себе – «забудь, он никогда не будет твоим, ты ему не нужна» – и не можешь забыть, продолжая надеяться, что когда-нибудь он разделит твои чувства? Неужели, любовь – это всегда одиночество и страх, что тот, кого любишь, никогда не полюбит тебя, не поймет твоих чувств и вообще забудет о твоём существовании, будто и не знал тебя никогда? Это – любовь? Тогда я не хочу знать о ней, не хочу испытывать это, должно быть, самое ужасное чувство в Мире – чувство любви…»
Малена спустилась с крыши и вошла в дом. Из гостиной доносились голоса лорда и леди Честер. Девушка, не вслушиваясь в их разговор, поднялась к себе в комнату и расстегнула платье, которое тут же соскользнуло на пол. Через несколько минут чёрная пантера выпрыгнула из окна комнаты на улицу и помчалась к замку Блэкторн.
«Здесь скоро будет Грэг, я чую его приближение», - Эльвира в обличье пантеры лежала на полу, положив голову на колени Джереми, сидевшего на обломке стены.
- Ты боишься? – Молодой человек погладил пантеру по голове, успокаивая её.
«Да… Я его боюсь даже когда он в людском обличье».
- Как он выглядит в полнолуние?
«Рысь. Самая обыкновенная пятнистая рысь, но только с виду. Он очень силён. Сильней меня. Даже сильней Малены» - Эльвира вдруг резко вскочила на лапы. – «Он не один. С ним ещё рысь…незнакомая…Точней, незнакомый… Они уже в замке».
- Незнакомый рысь? – Переспросил Джереми, тоже поднимаясь на ноги.
«Да. Он не наш. Не из Блэкторн роуд. И он не хочет со мной говорить. А ещё я ощущаю присутствие Джеймса. Но не могу определить, где он – Грэг и другая рысь мешают мне это почувствовать…Они уже здесь».
«Какая встреча, господин Блэкторн» - Рысь по имени Грэг вошла в замок и села, обвив хвостом передние лапы. – «Не расскажете, что привело вас сюда? Ночь предстоит не слишком длинная, но, думаю, нам хватит времени до рассвета, чтобы всё прояснить?».
- Что именно вы хотите услышать, господин Стивенсон? – Ответил Джереми, внешне сохраняя спокойствие.
«Вы читали дневник вашего далёкого предка. И после этого осмелились явиться в Блэкторн роуд? Или, быть может, вам не удалось дочитать всё до конца?». – Грэг не сводил с Джереми своего горящего взгляда, следя за каждым его движением. – «Видимо, не удалось. А то вас бы сейчас здесь не было. Хотя… кто знает. Если вы вообще решились приехать сюда, то от вас можно ожидать самых нелогичных действий. Но я пришёл не за тем, чтобы…»
Поток мысленной речи Грэга был прерван неожиданным появлением другой рыси, на большой скорости пронёсшейся мимо Стивенсона. Следом за рысью, отставая на несколько шагов, промчалась пантера. Секунду спустя, обе кошки, друг за другом, исчезли в проломе стены.
«Малена и неизвестная рысь, - прокомментировала Эльвира. – Надеюсь, она его догонит».
«Так, на чём я остановился? Эти котята сбили меня с мысли. – Грэг недовольно зарычал. – Так вот, - продолжал он. – Джереми, скажите откровенно: если бы вы нашли дневник раньше вашего брата, вы бы всё равно приехали сюда, чтобы узнать о нас больше? Хотя, можете не отвечать: любому Блэкторну свойственно вечно лезть, куда не просят, и поступать в разрез с мнениями других. Но я отклоняюсь от темы. Я хочу, чтобы вы знали, господин Блэкторн. Сила наших предков, поначалу ставшая им спасением, на деле обернулась проклятьем. Спросите у леди Эльвиры, каково это – каждое полнолуние прятаться здесь, в Блэкторн роуд, от всего Лондона – да что там – от всей Великобритании, от всего Мира! Прятаться, чтобы никто не узнал страшной тайны, которая получила здесь название проклятья Блэкторна. Известно ли вам, Джереми, сколько лордов добиваются руки юной леди Льюис, и каждому из них она вынуждена отказывать не столько потому, что он ей безразличен, а потому, что не сможет долго скрывать от него своей истинной сущности? И так происходит со всеми женщинами, на которых лежит это проклятье. И есть только один способ избавиться от него навсегда. В дневнике вашего предка, носившего то же имя, что и вы, этот способ когда-то был указан. Но этих страниц вы в дневнике не найдёте – кто-то спрятал их здесь, в подвале замка. Я нашёл их. И прочёл. И я один знаю способ избавиться от проклятья Блэкторна». – Грэг с самодовольным видом улёгся на полу.
Его поведение начинало раздражать Джереми, которого не так-то легко было вывести из себя. Но Стивенсону это почти удалось.
- Эльвира, скажи, эта рыжая киска действительно умеет читать? – С усмешкой спросил Джереми, неотрывно глядя на рысь, которая, заслышав его слова, поднялась на все четыре лапы и подобралась, готовясь к прыжку. Эльвира угрожающе зарычала, прижав уши к голове, и сделала шаг вперед. Джереми положил руку на рукоять кинжала. Грэг, оскалившись, переводил взгляд с пантеры на человека.
«Думает, кто из нас двоих опаснее, - предположила Эльвира. – Ты его разозлил. Но он считает, что я сильней тебя – поэтому медлит».
- Чего ты ждёшь, Грэг? Решил встретить рассвет в приятной компании? Тогда ты пришёл слишком рано.
«Что ты делаешь? Ты ещё больше его разозлишь!» – Забеспокоилась Эльвира.
Но Джереми продолжал:
- Что тебе нужно, Грэг? Пришёл без разрешения в мой замок и не называешь цели своего визита – это, по крайней мере, невежливо. Или ты сам не знаешь, зачем пришёл сюда? Просто проходил мимо и решил вдруг зайти, пообщаться, чтобы не так скучно было?
«Джереми! Осторожней!»
Но предупреждение было излишним – когда окончательно разозлённый Грэг, наконец, прыгнул, Джереми увернулся, и рысь влетела мордой в каменную стену. Пантера тут же вскочила ей на спину и вонзила острые когти в пятнистую шкуру. Стивенсон почти сразу сбросил Эльвиру и снова прыгнул на Джереми, но не рассчитал расстояние – его лапы лишь скользнули по серебряной цепочке, сорвав с шеи Блэкторна медальон с образом святого Иеремии. Несколько звеньев цепочки разошлись и вонзились в ладонь Грэга. Рысь взвыла и, ещё больше разъярившись от боли, причиняемой серебром, повторила попытку достать молодого человека. На этот раз тот не стал уворачиваться – всего несколько секунд назад это насторожило бы Стивенсона, но Грэг утратил всякую способность к размышлениям, чего и добивался Джереми: за мгновение до того, как когти рыси были готовы сомкнуться на его шее, он вытащил кинжал из ножен и вонзил его в грудь оборотня.
Малена гонялась за рысью по лесу уже около трёх часов. За это время у неё не раз возникала мысль, что эта рысь вовсе не стремилась убежать от неё, а просто тянула время, играя в догонялки. Но мисс Уилсон упорно продолжала преследование ещё около получаса, затем, окончательно убедившись в бесполезности этого занятия, решила неспеша вернуться к замку. Она рассчитывала, что рысь, поняв, что ей надоела беготня, пойдёт следом. И не ошиблась – на протяжении всего обратно пути до Блэкторн роуд рысь неотступно следовала за Маленой, прячась за деревьями.
«Прячься-прячься, посмотрим, что ты будешь делать, когда лес закончится» - подумала мисс Уилсон, снова переходя на бег.
Выбежав на пустынную улицу Блэкторн роуд, пантера забралась на крышу ближайшего дома и затаилась. Минутой позже из леса выскочила рысь. Пробежав немного вперед, она остановилась примерно в пятидесяти метрах от укрытия Малены – у дома Грэга Стивенсона. Секунду помедлив, рысь толкнула лапами дверь и вошла внутрь. Мисс Уилсон тут же спрыгнула на землю и поспешила следом. Рысь почуяла её приближение слишком поздно – пантера набросилась на неё, повалив на пол, и оскалилась в неком подобии улыбки.
«Попался, красавец! Теперь не уйдешь» - обрадовалась девушка и зажмурилась от первых утренних лучей, заглянувших в окно.
Эльвира одела платье и вышла из замка на поросшую травой цветами лужайку возле западной башни, где её ожидал Джереми. Он подал ей руку и девушка, улыбнувшись, сошла с обломков каменной стены.
- Мама, наверное, уже ждёт нас к завтраку, - произнесла она. – Ты ведь вернёшься в Лондон вместе с нами?
- Если ты пожелаешь, - так же с улыбкой ответил Джереми, обнимая Эльвиру.
Глава V
Тайна Джеймса Блэкторна
Малена, не веря собственным глазам, недоуменно глядела на молодого человека, который почти всю ночь в образе рыси гонял её по лесу: голубоглазый шатен весьма приятной наружности с длинными вьющимися волосами и лукавой улыбкой, забыть которую просто невозможно.
- Джеймс Блэкторн… - Наконец сумела произнести мисс Уилсон.
- А ты кого ожидала увидеть – святого Иакова? – Рассмеялся Джеймс.
- Не смешно! – Сердито ответила Малена и сделала попытку подняться на ноги, но лорд Блэкторн крепко схватил её за запястья.
- Отпусти! – Девушка попыталась вырваться.
- Ты гонялась за мной всю ночь и полагаешь, что я теперь вот так просто тебя отпущу? Согласись, это совершенно нелогично.
- А, по-твоему логично, что я лежу на тебе в таком виде – совершенно без одежды и с растрёпанными волосами?
Джеймс безо всякого стеснения окинул оценивающим взглядом обнажённое тело Малены:
- Ну да, причёска у тебя действительно не в лучшем виде… А в остальном…
- Джеймс! – Почти прорычала мисс Уилсон.
- Ну, если тебе больше нравится быть снизу…
Девушка не успела даже подумать о том, чтобы возразить, как оказалась прижатой спиной к полу.
- В следующее полнолуние я тебя просто загрызу! – Пообещала Малена, глядя в невинные голубые глаза склонившегося над ней лорда Блэкторна. – А, может, и нет… - Добавила она, когда губы Джеймса коснулись её груди.
Леди Льюис кинула в печь последний листок из дневника лорда Джереми Блэкторна и поворошила кочергой тлеющие угли.
«Давно надо было это сделать, - подумала она. – Ещё год назад, или даже раньше … Но кто может знать заранее, как следует поступить. Быть может, действительно есть способ снять это проклятье? Знать бы, где сейчас эти пропавшие из дневника страницы… если они вообще сохранились».
- Нет, они не могут быть утеряны, - произнесла Синтия вслух.
- Мама? – Эльвира вошла в кухню и поставила на стол две пустые чашки. – Ты что-то сказала?
- Нет, нет, ничего… Малена ещё не возвращалась?
- Нет. И я понятия не имею, где она может быть. Всю ночь её не видела – с того момента, как она погналась за той рысью… До сих пор не могу представить, кто бы это мог быть… Ладно, пойду помогу папе и Джереми с лошадьми!
Девушка ушла, и несколько секунд спустя леди Льюис, как открылась и закрылась входная дверь. Вскоре после этого дверь снова открылась – на этот раз резко, ударившись в стену, – и тут же захлопнулась.
- Тётя Синти, - Малена вбежала в кухню, одетая в мужскую рубашку и брюки для верховой езды. – Почему ты мне ничего не сказала?! Ты ведь всё знала, но молчала, почему?! – В тоне мисс Уилсон вопросительная интонация смешивалась с упрёком. – И не пытайся оправдываться тем, что сам Джеймс просил тебя не говорить со мной об этом – ты всё равно должна была рассказать мне!
- Это всё? – Спокойно произнесла Синтия, когда девушка вдруг замолчала и, сложив руки на груди, сердито уставилась на неё. – А теперь сядь, успокойся и послушай меня. Да, я почти месяц назад узнала, что Джеймс, благодаря усилиям Грэга, стал одним из нас. Я поняла это сразу, как только увидела его, придя в гости к Мириэль. Он рассказал мне, что, возвращаясь домой вечером того дня, когда встречал в Дувре наш корабль, повстречал человека, который назвался Грэгом Стивенсоном и сказал, что располагает некоторыми сведениями, которые наверняка заинтересуют лорда Блэкторна. На вопрос Джеймса, о каких именно сведениях идёт речь, Грэг дал ему первую часть того самого дневника, который привёл сюда – в Блэкторн роуд – сначала самого Джеймса, а затем и его брата. Но умолчал о том, откуда у него этот дневник…
- А ты знаешь, как он оказался у Грэга?
- Я рассказываю по порядку, не перебивай, если хочешь узнать всё до конца.
- Молчу, молчу. Продолжай, пожалуйста.
- Спасибо. Так вот. Джеймс взял дневник с условием, что встретится с Грэгом в том случае, если обнаружит в нём что-то достойное внимания. Этим «чем-то» оказалась карта окрестностей Блэкторн роуд, некогда принадлежавшая лорду Джереми Блэкторну, которую Джеймс обнаружил сразу же, как только раскрыл дневник – между первой страницей и обложкой. – Леди Льюис вдруг замолчала и, бросив на Малену испытующий взгляд, спросила: - Разве он сам не рассказал тебе ничего из этого?
- Нет. Я не спрашивала. Я всю ночь бегала по лесу за рысью, не подозревая, что это Джемми, а когда на рассвете узнала, что это он… Да я его убить была готова за то, что он целый год не давал о себе знать, находясь так близко от меня! – Голос девушки с каждым словом приобретал всё более эмоциональную окраску. – И за то, что заставил меня за ним гоняться! Да знай я раньше, что это он, я бы ни за что не…
- Я всё поняла, можешь не продолжать! Надо полагать, Джемми тоже был рад тебя видеть, – сыронизировала Синтия.
– О, да, я это прямо-таки ощутила с самой первой минуты нашей встречи, – в тон ей ответила Малена. – Ну, рассказывай дальше, пожалуйста!
- Да я уже почти всё рассказала – что было дальше, нетрудно догадаться. Джеймс встретился с Грэгом, и ты сама знаешь, чем это закончилось.
- Угу. Только вот, скорее, не закончилось, а началось…
- Может, и так… - задумчиво произнесла леди Льюис, и вдруг резко переменила тему разговора: - Ты бы пошла, переоделась – конечно, штаны и рубашка тебе почти по размеру и весьма к лицу, но что подумает Эльвира, если застанет тебя в таком виде? Это ведь вещи Джеймса? Вряд ли тебе захочется объяснять ей, как они оказались на тебе…
- Ох, точно! Я совсем забыла об этом! Спасибо, тётя! - Мисс Уилсон вскочила с места. – Без меня не уезжайте! – Крикнула девушка, уже взбегая по лестнице на второй этаж.
Леди Льюис улыбнулась и, убедившись, что огонь в печи погас, вышла из кухни, закрыв за собой дверь.
Выехав из леса, Джеймс пустил коня галопом в направлении Лондона. Все его мысли в данный момент занимала Малена. Только сейчас он полностью осознал, что прятаться от неё почти целый год не было никакого смысла. Нужно было открыться ей с самого начала, начиная с его знакомства с Грэгом. Почему же он не сделал этого? Почему только этой ночью решился, наконец, предоставить ей возможность самой всё узнать? Ответ пришёл совершенно неожиданно и не понравился Джеймсу, хотя был единственно верным: он просто боялся новой встречи с Маленой. Боялся, потому что не знал, как она воспримет его изменившегося. Но вчера, подслушав случайно её разговор с Эльвирой и Джереми в замке, он внезапно понял, что прятаться от мисс Уилсон было если не ошибкой, то, по крайней мере, полнейшей бессмыслицей. После недолгих споров с самим собой, лорд Блэкторн, наконец, признал, что был неправ, такое длительное время избегая встреч с Маленой. С девушкой, которую он любил, и которая любила его.
Конь Джеймса сам перешёл на шаг, едва ступив на мостовую Лондона, и лорд Блэкторн не стал его подгонять – ему хотелось оттянуть подальше момент встречи с матерью, которая обязательно спросит, почему Джереми нет с ним. И надо было придумать весьма правдоподобный ответ, для чего требовалось время. Джеймс как раз размышлял над этим, когда услышал знакомый голос, окликнувший его по имени, и два молодых человека, верхом на лошадях ехавшие навстречу, остановились, поджидая его.
- Джеймс, почему тебя не было вчера у Кетти? Она была этим очень недовольна! – С улыбкой сказал один из них.
- Но ещё больше она была недовольна тем, что ты несколько дней назад отослал её приглашение на приём обратно! – Так же весело добавил второй. – Она решила, что ты её больше не любишь.
- А с чего она взяла, что я вообще её когда-то любил? - ответил Джеймс.
Молодые люди в недоумении переглянулись. Они явно не ожидали такого ответа.
- Кетти просила передать, что если ты ей всё не объяснишь прямо сегодня, он сама придёт к тебе за объяснениями завтра, – произнёс, наконец, первый молодой человек.
- Ну, пусть приходит, только я не обязан ничего ей объяснять, - усмехнулся Джеймс и тронул поводья. – До встречи, джентльмены!
Джентльмены крайне озадаченно глядели ему вслед, пока он не скрылся за поворотом.
От ненужных расспросов матери Джеймса избавил брат, вернувшийся домой часом позже него. Увидев младшего сына, Мириэль тут же забыла, что он вообще куда-то уезжал на целые сутки. А узнав, что лорд и леди Льюис ждут их всех завтра к себе в гости, ещё больше обрадовалась и тут же отправилась приводить в порядок своё лучшее платье. Едва её лёгкие шаги затихли на лестнице, Джеймс, не дожидаясь вопросов брата, первый произнёс:
- Надо было мне оставить этот дневник в Блэкторн роуд. Вместе с картой. Но я не думал, что ты так скоро его найдёшь. Леди Льюис дала тебе прочесть вторую часть?
- Да. Но там не хватает нескольких последних страниц. Грэг утверждал, что знает, где они. И что он их прочёл.
- Грэг даже собственное имя не смог бы прочесть. Он не сообщил тебе, кто на самом деле нашёл и прочёл ему эти страницы?
- Нет. Кто же?
- Наш с тобой отец обнаружил их в замке почти полтора года назад… Не спрашивай, откуда ему стало о нём известно, я не знаю точно – могу только догадываться, что несколько раньше он нашёл дневник лорда Джереми и его карту... – Джеймс замолчал, о чём-то задумавшись. Затем спросил у брата: - Помнишь тот день, когда отец уехал куда-то и не вернулся?
- Да… Он сказал, что должен кое-что выяснить… Что-то, связанное с первым лордом Блэкторном…
- Угу. И он это выяснил. С помощью леди Льюис. Но повстречался с Грэгом, уже когда отыскал недостающие страницы из дневника лорда Джереми. В отличие от меня, он сразу понял, что за существо этот Грэг Стивенсон, и отказался пересказать ему текст. Грэга это очень разозлило, и в порыве гнева он убил отца. Он сохранил карту и дневник, которые нашёл у него, и дал их мне в тот день, когда я встречал корабль лорда Льюиса в Дувре. Естественно, я решил во всём разобраться…и мне это уже почти удалось. Я знаю, как избавить Блэкторн роуд от того, что они называют «проклятьем Блэкторна». И думаю, что смогу это сделать в следующее полнолуние… Если ты мне поможешь.
- Чем я могу тебе помочь? – С готовностью отозвался Джереми.
- Не говори ничего Эльвире. А то ей придётся слишком многое объяснять.
Глава VI
Ночные свидания
Малена взяла сумку с одолженной утром у Джеймса одеждой и вышла из дома. Было уже около часу ночи. Девушка пробежала до конца улицы и свернула на другую, где её уже ждал лорд Блэкторн. Он обнял Малену и поцеловал в качестве приветствия. Мисс Уилсон отдала ему сумку:
- Тётя Синти сказала, что мне очень идут брюки. Может, стоит задуматься о введении новой моды для лондонских женщин?
- Хочешь стать второй Жорж Санд? – Улыбнулся Джеймс.
- Нет, у меня всё равно не получится – я не умею сочинять романы! – Так же с улыбкой ответила Малена.
- Ну, можно ведь и научиться, если захотеть.
- Может быть, но мне всё равно не хватит фантазии на сюжеты. Хотя, если подумать, то всё, что происходит в Блэкторн роуд последние шестьсот лет – уже неплохая основа для книги. Только вот окончания у неё нет…
- Ты точно уверена в этом?
Мисс Уилсон чуть наклонила голову в сторону, с интересом глядя на Джеймса:
- А с этого момента попрошу подробнее.
- Листы, пропавшие из дневника лорда Джереми, - произнёс Джеймс, и этого было достаточно, чтобы Малена снова улыбнулась:
- Хотелось бы надеяться, что написанное в них действительно чего-то стоит… - Она вдруг замолчала и обернулась в сторону дома. – Сюда кто-то идёт.
- Интересно, кто это может быть…
- Мне тоже. Но в любом случае мне бы не хотелось, чтобы этот «кто-то» нас тут увидел.
- Совершенно согласен, - Отозвался Джеймс.
Они перебежали на другую сторону улицы и спрятались в прилегающем переулке. Несколько секунд спустя из-за поворота показалась Эльвира. Она явно куда-то спешила.
- Твоя сестра часто гуляет ночами по городу? – Поинтересовался лорд Блэкторн.
- Не задавай глупых вопросов! Хотелось бы мне знать, что ей понадобилось на улице в такое время… Твой брат сегодня ночью никуда не собирался?
- Ну и кто тут теперь задаёт глупые вопросы?
- Хм. Странно всё это. – Мисс Уилсон задумалась. – Ладно. Это её дело, куда ходить и когда. Я ведь тоже перед ней не отчитываюсь.
- Это верно. – Согласился Джеймс. Затем добавил: - ты никуда не спешишь?
- Нет.
- Может, погуляем?
- Следом за Эльвирой?
- Как пожелаешь!
Джереми сидел в своей комнате на кровати и пытался читать книгу. Но воспоминания о событиях предыдущей ночи не желали оставлять его, мешая сосредоточиться на тексте романа.
Ночь… Полуразрушенный замок в свете полной луны… Встревоженный голос Эльвиры, говорящей о том, что к замку приближаются две рыси. Одна из них – Грэг, вторая ей не знакома. «Он не наш. Не из Блэкторн роуд» - так сказала Эльвира. Ещё она ощутила присутствие Джеймса. А потом появился Стивенсон. А следом – пантера и вторая рысь. Пантерой оказалась Малена, и она гналась за этой неизвестной рысью. Удалось ли ей догнать её? Верней, его? Узнала ли она, кем он является в обличье человека?
У открытого окна послышался негромкий стук. Джереми повернул голову и увидел Эльвиру.
- Здравствуй, Джерри, - девушка смущённо улыбнулась.
- Элли! – С удивлением и радостью произнёс молодой человек, откладывая книгу в сторону.
- Можно мне войти? - Не дожидаясь ответа, Эльвира спрыгнула на пол и обняла приблизившегося к ней Джереми. Затем достала из небольшой сумочки, прикреплённой к поясу, серебряный медальон с образом святого Иеремии. – Я нашла его утром в замке и забыла тебе отдать… Но цепочка осталась в лапе Грэга… Всё равно её уже нельзя починить… Я нашла похожую у себя – всё равно редко ношу серебро…
- Спасибо, Элли! – Джереми надел медальон на шею и поцеловал девушку. – Но ведь ты могла отдать мне его и завтра. Тебя беспокоит что-то другое…
- Меня беспокоит твой брат. – Помедлив секунду, ответила Эльвира. – Я могу ошибаться, но… помнишь, вчера вечером, когда в замок пришёл Грэг с незнакомой рысью, одновременно с этим я ощутила и присутствие Джеймса?
- Ты считаешь, что здесь есть какая-то связь?
- Да… Потому что я чувствовала Джеймса до тех пор, пока Малена не прогнала рысь, потом я поняла, что твоего брата в замке нет. Он исчез одновременно с Маленой и той самой рысью. Я не могу ничего утверждать, но… - Девушка вдруг замолчала и отступила на несколько шагов назад. – Сюда идут. – Негромко произнесла она и в следующее мгновение скрылась за окном. Почти одновременно с этим послышался стук в дверь.
- Открыто, - ответил Джереми, снова устраиваясь на кровати с книгой.
- Ты ещё не спишь? – Спросил Джеймс, войдя в комнату.
- Нет, книга интересная…
- Надо будет тоже почитать… - Лорд Блэкторн даже взглянул на переплёт книги, чтобы прочитать название, и тут взгляд его упал на медальон брата. Джеймс знал, что Джереми носил этот медальон постоянно, практически не снимая. Тогда почему он так привлёк его внимание именно сейчас?
«Медальона не было днём» - эта мысль промелькнула совершенно неожиданно и являлась ответом на вопрос. Следом возникла другая мысль – «Эльвира… »
- Ты что-то хотел сказать? – Спросил Джереми.
- Красивая цепочка у твоего Иеремии, - ответил Джеймс. – Никогда не обращал на неё внимания. Даже забыл, что собирался тебе сказать... Ладно, может, утром… Спокойно ночи!
- Спокойной ночи.
Едва Джеймс покинул комнату, на подоконнике снова появилась Эльвира.
- Это он. – Взволнованно прошептала девушка. – Рысь…
Джеймс вышел в сад, где на скамейке под яблоней его ждала Малена.
- Ты была права, - сказал он, присаживаясь рядом с ней.
- Я всегда права, - скромно ответила мисс Уилсон.
- Да уж…
- Когда-нибудь они должны были это узнать.
- Ага… - Лорд Блэкторн обнял девушку, и она склонила голову ему на плечо.
- Мне пора идти… - Вздохнула Малена. – Но так не хочется…
- Оставайся, - предложил Джеймс. – Мне тоже не хочется, чтобы ты уходила.
Девушка тихонько рассмеялась в ответ и поднялась со скамейки. Лорд Блэкторн поднялся следом и взял её за руку.
- Я тебя провожу, если ты не против.
- Я не против, главное чтобы на обратном пути ты не встретил мою сестру…
- Я постараюсь, - улыбнулся лорд Блэкторн.
- Мне следовало догадаться раньше, - Эльвира сидела на подоконнике, прислонившись к стене и скрестив руки на груди. – Подняться в западную башню замка Блэкторн для обычного человека просто нереально – лестница разрушена почти полностью… Он ведь даже тебе ничего не рассказал?
- Нет. И это очень странно, у нас никогда не было тайн друг от друга, – ответил Джереми, устраиваясь рядом с девушкой. – Но, наверное, у него были на это весьма серьёзные причины…
- И даже Малена ни о чем не догадывалась всё это время – ведь знай она, что рысь – это Джеймс, она ни за что бы не погналась за ним, хотя жить без него не может… - Эльвира задумчиво поглядела на Джереми. – Что там Грэг говорил о проклятье Блэкторна? – Наконец, произнесла она. – По поводу того, что он знает, как избавиться от него…И что об этом написано в дневнике лорда Джереми. Но Грэг не умел читать. Значит, кто-то ему прочёл эти записи. И этот я думаю, что кто-то – Джеймс.
- Почему ты так решила?
- Потому, что я уверена – твой брат не из тех, кто будет поддерживать какие-то отношения с таким…существом, как Грэг, если в этом нет крайней необходимости… - Девушка помолчала немного. Потом произнесла: - Если Грэг говорил правду и действительно можно избавиться от превращений каждое полнолуние… Хотелось бы верить…Но если это не правда? – Она отвернулась и посмотрела в окно, на убывающую луну. – Скажи, Джерри, я очень ужасна в ночи полнолуния?
-Ты всегда прекрасна! – Джереми протянул руку, откинув с лица девушки прядь волос, выбившуюся из причёски. – Я люблю тебя, Элли. И хочу быть с тобой всегда, остальное не имеет значения, если ты тоже меня любишь!
Эльвира улыбнулась и прошептала в ответ:
- Я люблю тебя…
Глава VII
Последняя страница
Визит в дом лорда Льюиса затянулся на целый день. Леди Мириэль с леди Синтией никак не могли наговориться – они не виделись несколько лет, и, видимо, решили наверстать упущенное как можно скорей. После обеда, когда к ним присоединилась Эльвира, а лорд Льюис о чём-то завёл беседу с Джереми, Малена с Джеймсом по-тихому ускользнули из дома на улицу и направились в Гайд–парк.
- Джемми, скажи мне, – Малена остановилась возле озера, глядя на серебрящуюся в лучах солнца поверхность воды. – Кто эта милашка с маленькой собачкой, что идёт за нами от самого входа? – Мисс Уилсон произнесла это с нескрываемым интересом, едва заметно кивнув в сторону молодой светловолосой девушки, остановившейся неподалёку и делавшей вид, что поправляет ошейник своей собачки.
Джеймс улыбнулся:
- Это Кетти. Она думает, что ты её не заметила.
- Я уж поняла! А что ей от тебя надо? Вы с ней…
- Нет, конечно, как ты могла такое предположить! Но она явно считает иначе…
- И, надо полагать, небезосновательно? – Усмехнулась Малена. - Пойдём, поздороваемся с ней.
Джеймс хотел что-то возразить, но не успел – мисс Уилсон уже приближалась к Кетти, чья собачка при её появлении поспешила спрятаться за широкой юбкой хозяйки и испуганно заскулила.
- Ричи, что с тобой? – Кетти дёрнула поводок, но зверёк упёрся лаками в землю, не желая выходить из своего укрытия.
- Какая стеснительная у вас собачка, - заметила Малена с улыбкой. – Говорят, собаки с хозяевами похожи, наверное, ваша – исключение.
- Да, мы совсем не похожи, - ответила Кетти. – Он не любит золотые украшения и не ест овсянку с вишнёвым джемом на завтрак.
«И, несомненно, относится к разряду разумных существ», - мысленно добавила мисс Уилсон, а вслух произнесла:
- Наверное, он так же не любит кошек?
- Вы правы! И в этом мы с ним похожи. Они только и могут, что мяукать и царапаться… Ужасные животные!
- Милый, ты слышал? – Обратилась Малена к приблизившемуся к ним в это время лорду Блэкторну. – Она тебя не любит.
- Ага… Хотя Энди с Ником утверждали обратное.
- Наверное, они пошутили.
- Хороши шутки – я уж был готов поверить…
- Ха, только не говори, что ты раньше не знал её отношения к кошкам!
- Ты читаешь мои мысли!
- Правда?
- Правда!
Кетти молча переводила непонимающий взгляд с Малены на Джеймса, пока продолжался их диалог. Наконец, не выдержав, произнесла неуверенным тоном:
- Подождите… я что-то не совсем понимаю… Джеймс… Это твоя невеста?
- Нет! – Ответила мисс Уилсон.
- Да! – Одновременно с ней произнёс лорд Блэкторн.
- Ладно, потом разберёмся, - Малена взяла Джеймса под руку и обратилась к Кетти: - и всё-таки, я думаю, вам следует более уважительно относиться к кошкам… Тогда, быть может, они тоже станут вас уважать!
Совершенно сбитая с толку Кетти, недоумевая, смотрела на неё.
- Нам пора, всего хорошего, Кетти! Вон идёт Ник – он не даст тебе скучать! – Сообщил Джеймс, после чего они с Маленой пошли к выходу из парка, предоставив Кетти дожидаться Ника в компании её собачки.
- Джемми, как ты с ней общаешься? – Спросила мисс Уилсон, когда они отошли от озера на достаточное расстояние, чтобы Кетти не могла их услышать. – Она же тупая, как…
- А ты ревнуешь?
- Вот ещё! И не надейся. Просто мне показалось, что…
- Что?
- Что на её месте я бы точно так же не понимала, как можно любить кошек. Особенно больших диких кошек… Таких, как мы. Я только сейчас начинаю сознавать, что на самом деле это ужасно – быть кошкой, пусть даже только ночами полнолуния. Ужасно для того, кто знает, что значит быть человеком… Ты можешь со мной не согласиться, но если есть способ не становиться кошкой – я готова на всё, чтобы его узнать…
- Способ есть, - после недолгого молчания сказал Джеймс. – Он указан в последней странице дневника лорда Джереми…
- Так ты нашёл её?
- Не я… Мне её дал Грэг. Ты же знаешь, он не умел читать, вот и попросил меня сказать, что там написано…
- Где эта страница?
- У меня дома… Хочешь почитать? Прямо сейчас?
Малена утвердительно кивнула.
«…я принял решение остаться в Блэкторн роуд навсегда, посчитав, что так поступить будет лучше для меня, моей семьи и всех моих родственников. Я сказал об этом Ричарду, и он согласился со мной. Это было три дня назад. А сегодня утром Ричард пришёл ко мне и сказал, что ему было видение, сбыться которому должно спустя несколько столетий. Он попросил меня записать всё, что он скажет и сделать всё возможное, дабы сохранить его слова для последующих поколений Блэкторн роуд. Посему я сейчас переписываю то, что узнал от Ричарда, в этот дневник:
“Спустя столетия, забытая тайна терновника вновь обнаружится двойником, и не обращённый по воле в разрушенном замке, а тот, кто обращён был силою, освободит Блэкторн роуд от власти луны, ради любви пролив свою кровь в серебряном свете на могиле пантеры ”.
Признаться, мне многое неясно в этих словах…но, быть может, когда-нибудь найдётся человек, который исполнит пророчество Ричарда и у наших потомков не будет необходимости каждое полнолуние прятаться от Мира в Блэкторн роуд…»
Малена перечитала написанное на пергаменте ещё несколько раз и только после этого положила листок на стол, задумчиво поглядев на Джеймса.
- Почему у меня такое чувство, что ты не всё из этого прочёл Грэгу? – Спросила она.
- Потому что это так и есть, - Джеймс улыбнулся. – Я решил, что всё ему знать совершенно не обязательно.
- Всё ясно – ты его убедил, что должна пролиться кровь того кто не был обращён. Поэтому он тебя не трогал. Но именно по той же причине он собирался убить твоего брата. – В голосе девушки промелькнула интонация упрёка.
- Откуда мне было знать, что Джерри так быстро догадается, где меня искать в полнолуние? Тем боле, я не сомневался, что всё закончится хорошо…
- Ну да, конечно! – Мисс Уилсон снова взяла со стола лист пергамента и, взглянув на него, спросила: - что значит – «ради любви пролив свою кровь в серебряном свете на могиле пантеры»? Что кровь должна пролиться в замке Блэкторн, так?
- Ага.
- То есть, надо найти конкретное место смерти Эдварда Блэкторна.
- Я уже давно его нашёл, - хитро улыбнулся Джеймс.
Глава VIII
Серебряная цепочка
Яркие солнечные лучи, проникая сквозь проломы в стенах замка, падали на обломки камней, когда-то составлявших ступени лестницы, ведущей наверх западной башни. Малена с Джеймсом стояли в их свете, держась за руки, не глядя друг на друга. Этого момента они ждали три недели, превратившиеся для них в череду бесконечно тянущихся дней. В течение времени, прошедшего с прошлого полнолуния, лорд Блэкторн и мисс Уилсон виделись всего несколько раз – на светских приёмах, устраиваемых общими друзьями лорда Блэкторна и лорда Льюса, и при этом никто не догадывался об их отношениях, в то время, как Джереми успел сделать официальное предложение Эльвире, на которое та сразу же дала согласие. Точная дата их свадьбы ещё не оговаривалась, но они планировали пожениться ещё до Нового года, и им было всё равно, исполнится ли пророчество Ричарда, или проклятье Блэкторна никогда не будет снято.
Совсем по-другому мыслила на эту тему Малена. Она считала, что в их с Джеймсом любви не будет смысла, если пророчество не удастся осуществить, поскольку рысь и пантера не могут быть вместе. Когда она сказала об этом Джеймсу, тот заверил её, что раз пророчество когда-то было произнесено, то обязательно должно исполниться в назначенный срок. Малена ответила, что ей очень хотелось бы в это верить.
- Лестница обрушилась в тот момент, когда лорд Эдвард бежал по ней наверх, и ему не удалось спастись от огня? – Спросила мисс Уилсон, опускаясь на колени рядом с одним из камней, заметив возле него что-то блестящее.
- Да, именно так и было. Что ты там нашла? – Поинтересовался лорд Блэкторн.
- Тебе, случайно, не знакома эта вещица? - Малена подняла с пола и протянула ему порванную серебряную цепочку, в которой отсутствовало несколько звеньев.
- Это цепочка Джереми, он потерял её, когда был здесь в прошлое полнолуние. - Тут же опознал Джеймс. – Что там ещё? – Он опустился на пол рядом с девушкой, которая, отбросив в сторону цепочку, рассматривала теперь тёмные пятна на камнях. – Похоже на кровь…
- Да… Надо полагать, это кровь Грэга… Смотри – вот тут следы крови смазаны…
-…а здесь они заканчиваются… Хотя… - Джеймс сдвинул в сторону небольшой камень. – Мэл… Погляди…
- Вот чёрт… Неужели… Нет, быть не может…
Кровавый след уводил в еле заметную щель в полу. Малена сдвинула в сторону ещё один камень – под ним обнаружилось небольшое железное кольцо.
- Ты думаешь о том же, о чём и я? – Спросила девушка.
- Разве может быть иначе?
Они улыбнулись друг другу и одновременно взялись за кольцо.
Примерно за полчаса до заката Эльвира и Джереми вошли в замок. Джеймс договаривался с ними, что будет ждать их в это время у входа, но его не было видно. Малена, которая должна была быть вместе с ним, тоже не появлялась.
- Почему их до сих пор здесь нет? – Обеспокоенно произнесла Эльвира.
- Может, они где-то в глубине замка? – Предположил Джереми. – Ты же их знаешь – найдут что-нибудь интересное и забудут обо всём остальном, пока не разберутся, что это, для чего и откуда взялось…
- Наверное, так и есть, - ответила девушка – это предположение её успокоило. – Пойдём, поищем их? Или будем ждать здесь?
- Давай подождём немного, если не появятся – пойдём их искать.
- Иногда хорошо быть кошкой – даже в темноте всё хорошо видно! – Малена оглядела помещение, в котором они с Джеймсом оказались, спустившись по лестнице, открывшейся их взору, едва они подняли и оттащили в сторону каменную плиту.
- К сожалению, это единственный плюс… - Отозвался Джеймс, поднимая с земли закупоренную винную бутылку. – Она полная, - определил он. – О, здесь есть ещё… тысяча двести десятый год. И тысяча двести тринадцатый… «Кот дю Рон»…
- Замечательно, Джеймс, я очень рада, что ты нашёл такое количество выдержанного вина, но посмотри сюда – следы крови на лестнице не заканчиваются. И ведут в противоположную от тебя сторону.
- Ммм? – Лорд Блэкторн опустил глаза и увидел, что Малена права – кровавая дорожка вела мимо полок с бутылками к небольшой дверце в дальней стене погреба. – Ты полагаешь, что стоит поискать там?
- Ага. Вино всё равно никуда не убежит, а вот тот, кто находится за той дверью… Кто знает, может, там есть ещё один выход…
После секундного раздумья, Джеймс согласился с девушкой и, расставив бутылки по местам, первым приблизился к двери. Вдруг, почувствовав что-то, он резко обернулся. Глаза, святящиеся в темноте, злобный оскал, пытающийся сложиться в улыбку – Грэг Стивенсон стоял точно под открытым люком и, обхватив одной рукой Малену, другой приставил к её горлу серебряный кинжал.
- Думали, я мёртв? – Оскал Грэга стал ещё шире. – Да, признаться, в первые минуты я тоже думал, что твой братец меня убил. Но острие кинжала не достигло сердца. Как видите, котятки, я очень даже живой! Конечно, раны заживали долго – почти все эти недели… Но полнолуние исцелит меня полностью!
- Что тебе надо? Отпусти её! – Ярость переполняла Джеймса, он готов был наброситься на Грэга, но боялся, что тот, не задумываясь, убьёт Малену.
- Что мне надо? И ты ещё спрашиваешь, что мне надо? – Хохот Стивенсона, казалось, можно было услышать за пределами замка. – Выбирай, Джеймс – либо она умрёт, либо ты сейчас пойдёшь в Блэкторн роуд, отыщешь своего любимого брата и приведёшь сюда, дабы исполнилось пророчество Ричарда! Выбирай. У тебя есть ровно десять минут – если за это время твоего брата не будет здесь, я сам найду его. Но прежде убью твою прекрасную пантерку.
- Я не могу больше ждать… - Эльвира снова забеспокоилась, и на этот раз Джереми вынужден был признать, что тоже волнуется за брата и его возлюбленную.
- Пойдём, я, кажется, знаю, где их искать.
- Грэг, ты знаешь, он тебе не верит, и никуда не пойдёт, - произнесла Малена. – Ты ведь убьёшь меня в любом случае.
- Ну почему ты такого плохого мнения обо мне? – Деланно расстроился Грэг.
- Грэг… Знаешь…А ведь я тебя обманул на счёт пророчества… - Джеймс бросил на Стивенсона невинный взгляд. – Я не всё тебе прочитал… Там говорилось не о крови того, кто не был обращён, а о том, кто не был обращён по собственноё воле…
Грэг на секунду ослабил хватку, раздумывая над его словами, и это предоставило возможность Малене резким движением высвободить правую руку и, схватив Стивенсона за запястье, отвести кинжал в сторону. В ту же секунду Джеймс оказался рядом и, перехватив руку Грэга с оружием, полностью отвлёк его внимание на себя, тем самым дав девушке полностью освободиться.
- Говоришь, тот, кто не был обращён по собственной воле… - Прорычал Стивенсон, пытаясь вырваться из цепкой хватки лорда Блэкторна. – Вот сейчас и проверим…
Малена прижалась к стене, наблюдая за ними и соображая, как помочь Джеймсу. Вдруг свет, падавший в погреб сквозь открытый люк, неожиданно затмила чья-то тень, и в следующую секунду Джереми спрыгнул Грэгу на спину и, набросив ему на шею серебряную цепочку, которую мисс Уилсон оставила наверху, изо всех сил стянул её концы. Стивенсон издал хриплый вопль, одной рукой пытаясь освободиться от душащей его цепочки, но серебро, глубоко врезавшись в шею оборотня, уже прорезало кожу и медленно продолжало разрывать мышцы. Он в последний раз замахнулся рукой с кинжалом и резко опустил его вниз. Крик Джеймса слился с предсмертным хрипом Грэга.
Малена открыла глаза. Вокруг было ужасно темно. Она повернулась на бок и осторожно поднялась на ноги. Рядом чиркнула спичка, и её слабый огонёк осветил стену винного погреба, возле которой сидел Джереми, зажёгший эту самую спичку. Рядом с ним сидел Джеймс. Рубашка на его левом плече была разобрана и пропитана кровью.
- Джемми… - Мисс Уилсон обеспокоенно склонилась над ним и откинула с его лица прядь волос. Джеймс открыл глаза и улыбнулся ей.
В освещённый круг вошла Эльвира:
- Что случилось? Почему так темно? – Спросила она у всех одновременно.
- Видимо, ночь настала, - ответил Джеймс, пытаясь подняться. Малена и Джереми поддержали его. – Пора выбираться отсюда…
- Ночь настала… - Эхом отозвалась Эльвира. – Может, мы что-то перепутали? Джерри, посвети, пожалуйста, здесь лестница…Спасибо. – Она выбралась наверх и удивлённо вскрикнула.
- Что такое, Элли, что там? – Малена тут же поднялась следом за ней и, недоумённо глядя в пролом стены, непонимающе произнесла: - Луна, как луна! Ну, и чему тут удивляться? Луна она и… - Мисс Уилсон внезапно замолчала, не в силах отвести взгляда от ночного светила.
Через несколько секунд смех Джеймса заставил её прийти в себя:
- Ну, чего ты там нашла – полнолуния никогда не видела?
Остальные рассмеялись следом за ним.
- Надо же… А ведь я. признаться, не верила в это пророчество, – наконец, произнесла Малена.
- Я тоже, но поверить очень уж хотелось, - признался Джеймс. обнимая её. – И, как видишь, не зря.
- Да… Но ради чего ты пошёл на это? Грэг мог тебя убить!
- Я сомневался в пророчестве…Но не в своей любви! – Ответил лорд Блэкторн. – И моя кровь пролилась ради тебя…потому, что ты и есть моя любовь! Теперь ты выйдешь за меня замуж?
- Ты ещё и спрашиваешь! Конечно… да!
Свидетельство о публикации №208120900327