Шутка

ШУТКА, в которой есть доля шутки. ))



Булгаков присадил Мольера в прозу.
Он сделал это (якобы) шутя.
А мы (шутя) Булгаковскую «розу»
Воткнём в… букет Мольеру, возвратя.

*********************************

Ну… пока (приблизительно) так.))))

/…/ - слово можно удалить.
(,,,) - фразу, слово можно поменять: убрать,  добавить.
:// - повтор.

Явл. . Валер,  Элиза.

Валер.

- Элиза, друг, да что же? Вновь смятенье?
Вчера - люблю! Сейчас – луны затменье!
Вздыхаете о ком - /уже/ нашли другого?
Иль совестно за то, что /рано/ дали слово?

Элиза.

- Нет, нет раскаянья! Любовь моя – отрада!
Но так тревожно мне, что и сама не рада.
Боюсь, Валер, что  больше, чем желала
В любви открыта вам. А это не престало.
Валер, /я вас/ люблю.

Валер.

- Вы чудо! Святодейство!

Элиза.

- Все ж я боюсь /ещё/. Рассердится  семейство,
Отец попрёками осыплет, сплетней - Свет.
Признайтесь, друг, – а в вас лукавства нет?
Вы не остынете, пресытившись игрою?

Валер.

- Элиза, ангел мой, да будет! Бог с тобою!

Элиза.

- Да, будет!  Но в душе, чуть свет, /живёт/  опаска.

Валер.

- Вы – звёздочка / моя/, опора, счастье, ласка! (сказка)
 
Элиза.

- Сужу вас по делам. Но на сердце  тревожно.

Валер.

- Клянусь, пока я жив!..

Элиза.

- Клянитесь осторожно!

Валер.

Тихонечко, шепча вполголоса  на ушко?
Но стук сердец /звучит/ опасней грома пушки!

Элиза.

- Послушать вас /, Валер/ – вы мастер славословья…

Валер.

- Поник Пегас /, хрипит/, обузданный любовью.

Элиза. (Теоретически - ария).

-Я так боюсь. Любовь моя безбрежна.
А не напрасно ль теснится надежда? (теплится)
Когда так любишь, то охотно веришь.
Слова чужие чувством не измеришь.
Но верю вам.  И  смерть не испугает,
Когда б узнали  так вас, как Элиза (сердечко)  знает.
Вы рыцарь мой. И в этом оправданье.
О, слава Небесам за дружбу и старанье!
Когда  в пучины тьму, в ярило диких вод
Вы  дерзко бросились за мной в водоворот,
Собою жертвуя, но девушку спасая,
И  после  трепетной заботой осыпая,
Столь терпеливы были, ласковы,  чутки -
Я помню.  Помню. Я ценю, И знаю,
Что, бросив отчий дом,  и,  имена сменяя,
В моей семье пристроились служить,
В надежде /скорой/ руку милой получить.
Согласие дала! Но не поймут другие:
Отец – скаред и сплетники мирские.

- Когда в любви дитя – то так охотно веришь…         ...(Когда полюбишь – так охотно веришь).
Но /знаю/ – любите!(?)                ……..(Вы любите?)

Валер.

- И мерой не измеришь!

Элиза.

- А всё страшусь! Как будто мажусь сажей!
Живу послушницей под неусыпной стражей.
Ах, если б знали все вас так, как знаю я!
Но для отца вы враг, ему экю - семья.
И злые языки - молва судить умеет -
Боюсь я /едких/ слов.

Валер.

- Да что сказать посмеют?!


***************

Элиза.
- Ах, если б знали все вас так, как знаю я!
И к знати не близки, князья – себе друзья..
://
*********************************

Явл. . Элиза, Клеант.

Клеант.

- Сестрица! Ты одна?  Я рад. Скорей послушай!
Внемли! Тебе сейчас я приоткрою душу.

Элиза.

- Я слушаю тебя. Ты так разгорячён!

Клеант.

- О многом в даух словах, Элиза: Я влюблён!

Элиза.

- (И ты) Так ты влюблён... Клеант?! Но это, право, странно!

Клеант.

- Постой. Ты друг? Иль враг? Кривляешься жеманно?
Да, знаю, что отца  желанья нерушимы,
Что сила, ум и власть его неодолимы…
Что я - сопляк! Ничто! Цыплёнок неразумный!
Мечтатель, мот, игрок и запевала шумный!
Он думает за нас. Мы слепы на краю!
О! гимны небесам я в честь его спою!
Молчи! Я  говорю, чтоб ты не укоряла
И то, что знают все, опять  не повторяла.
Я чту отца, я чту – будь  плоть его крепка!
Но я, сестра, влюблён…

Элиза.

- Клеант, моя рука!

Клеант.

- Я жму твою.

Элиза.

-Дерзай. Так (ты) свататься изволил?

Клеант.

- Сегодня я решусь (соберусь). В кулак сжимаю волю!


  Явл.. Гарпагон, Скапен.

Гарпагон.

- Сию минуту вон! Нет тем для разговора!
Мошенник! Басурман! Перерожденье вора!

Скапен.

-  (себе). Вот злющий старикан. Ну, дьявол во плоти!
Прости мои слова, о господи. Прости!

Гарпагон.

- О чём бормочет (-шь,) висельник?!

Скапен.

- Да гоните за что?          …..?


Гарпагон.
- Уйди! Не то поддам клюкой! Мильон причин на то!     ….?

Скапен.

- Что я вам сделал?

Гарпагон.

- Вон! Тут нечего болтаться!

Скапен.

- А сын ваш, сударь, здесь наказывал дождаться!

Гарпагон.

-На улицу ступай. Брысь с глаз моих, отродье!
Повадился торчать. Нашёл себе угодье.
Так и следит за мной! Предатель! Полифам!   …(Правильно: Полифем – циклоп из «Одиссеи»)..
Чего бы упереть, глазеешь по углам?!

Скапен.
- Да, как же! Стянешь тут, все тайны под замками!
Блюдёте так – что чёрт не прошмыгнёт (проскользнёт) задками.         …(дворами!)



Элиза: (я боюсь, но я люблю)

Я боюсь, что люблю больше, чем следует. «Когда любишь, так охотно веришь, власть любви так отрадна! У меня не хватило бы сил ей противиться. Я бы ничего не боялась, если бы все знали вас так, как знаю я. Вы служите оправданием моим поступкам. Защитой мне служат ваши достоинства, а также при¬знательность к вам, которую мне внушает само Небо. Я никогда не забуду этого ужасного случая, благодаря ко¬торому мы с вами познакомились, никогда не забуду, с каким удивительным самоотвержением бросились вы за мной в воду и спасли от ярости бурных волн, с какой нежной заботливостью привели меня в чувство, как по¬том вы были почтительны и терпеливы в своей горя¬чей любви ко мне, которую ни препятствия, ни время не сумели охладить, как ради меня вы забыли своих родных, забыли родные края, остались здесь и, чтоб не расставаться со мной, под чужим именем поступили в услужение к моему отцу. Все это произвело на меня не¬изгладимое впечатление, иначе я не дала бы вам согла¬сия. Но, быть может, в глазах других людей это не оп¬равдание, я не уверена, что меня поймут»

Я так боюсь. Любовь моя безбрежна.
А не напрасно ль теснится надежда? (теплится)
Когда так любишь, то охотно веришь.
Слова чужие чувством не измеришь.
Но верю вам.  И  смерть не испугает,
Когда б узнали  все вас, как Элиза  знает.
Вы рыцарь мой. И в этом оправданье.
О, слава Небесам за дружбу и старанье!
Когда  в пучины тьму, в ярило диких вод
Вы  дерзко бросились за мной в водоворот,
Собою жертвуя, но девушку спасая,
И  после  трепетной заботой осыпая,
Столь терпеливы были, ласковы,  чутки
Я помню.  Помню. Я ценю, И знаю,
Что, бросив отчий дом,  и,  имена сменяя,
В моей семье пристроились служить,
В надежде руку милой скоро получить.
Согласие дала! Но не поймут другие:
Отец – скаред,мой брат и сплетники мирские.


Валер. Подражай лю¬дям в их склонностях, следуй их правилам, потворст¬вуй их слабостям, восторгайся каждым их поступком — и делай из них что хочешь; это самый лучший путь, можно смело играть в открытую, теперь я в этом убеж¬ден. Пересаливать не бойся, тут и самый умный чело¬век поймается, как последний дурак, явный вздор, яв¬ную нелепость проглотит и не поморщится, если только это кушанье приправлено лестью. Нельзя ска¬зать, чтобы это было честно, но к нужным людям необ¬ходимо применяться. Раз другого средства нет, виноват уже не тот, кто льстит, а тот, кто желает, чтобы ему льстили.


Последуй за людьми. Тщеславие однородно.
Потворствуй  слабостям иль глупости  природной.
Прикинь себя льстецом, перепевалой нежным -
И твой успех в руках! Победа неизбежна!
В открытую рискуй.  Пересоли, не бойся.
Но коль почуют сеть, соври и успокойся.
В ручье елейных слов хитрейший захлебнётся.
На сладкий корм речей рыбёшкой поведётся.
Конечно, не скажу, что это очень честно,
Всё ж, если стоит цель, политика уместна.
И виноват не тот, кто славит бренный прах,
А тот, кто  лесть к себе  приветствует в делах.


Рецензии