Из Лекций.. Американцы подключились к поиску..

 Как мы помним из предидущей части лекции – фразеологические обороты, фразы, слова и даже звуки могут вызывать определенные ассоциации, проявляющиеся в виде образов – в связи с комплексной деятельностью полушарий головного мозга, когда одно полушарие отвечает за аудитивный канал коммуникации, а другое за визуальный. Эти, возникающие при получении аудитивного стимула образы могут быть и, как правило, сопровождены эмоциями.
   Коммуникация может осуществлятся на разных уровнях – это и коммуникация при помощи письма, при помощи речи, при помощи эмоций, сопровождающих речь, при помощи знаков.
   Приведем пример, взятый из предидущей лекции по психо-лингвистическим процессам – « Черная Кошка ».
   Информацию, содержащуюся в этом сообщении можно передать несколькими способами – в виде письма, произнеся сообщение и\или нарисовав сам предмет – объект сообщения.
   В любом из перечисленных способов передачи сообщения, эмоции, вызванные самим образом, возникающим при получении этого сообщения, влияют на психологические процессы – в том числе и процессы ментальной деятельности, мышления у индивидуума.
   При вербальной передаче информации, эмоции, сопровождающие сообщение, вызывают подобные эмоции у получающего это сообщение – у реципиента.
   Таким образом – ведь и хотя само сообщение является нейтральным, - возникает парадокс – возникновение новых эмоций в ментально-эмоциональной сфере у индивидуума, получающего информацию.
   В случае безэмоциональной передачи сообщения, в случае письменной формы передачи, в случае знаковой формы – эмоции, вызываемые такими сообщениями, правильнее будет сказать – вызванные ассоциациями эмоции - принадлежат только внутреннему миру получающего, были сформированы ранее.
   Таким образом, эмоции, вызванные сообщением, проявляются у реципиента по аналогии с самим сообщением и по пути ассоциаций со словами и\или образами, « содержащимися » в этом сообщении.
  Разумеется – эмоции проявляются, когда человек испытывает стимул – будь то внешнее воздействие или стимул внутренний.
    Итак – рассмотрим четыре случая.
Первый случай – вербальная передача информации, поддерживаемая эмоциями.
Второй случай – вербальная передача информации, без эмоциональной поддержки сообщения.
Третий случай – письменная передча сообщения, когда отсутствует сама возможность прямой эмоциональной поддержки сообщаемого.
И четвертый – знаковая форма передачи сообщения.
Рассмотрим один пример сообщения – я этот пример для лекции специально выбрал – знаю, у многих вызовет диссонанс. Я этот дисонанс попробую объяснить.
Итак форма сообщения такая –
«американцы подключились к поиску».
В первом случае, когда это сообщение передается вербально, эмоции сообщающего « окрашивают » в тот или иной « цвет » само сообщение, вызывая подобную « эмоциональную окраску » у получающего..
Во втором случае – без эмоциональной окраски вербального сообщения, само сообщение будет вызывать ряд ассоциаций, которые будут или не будут вызывать эмоции у получившего это сообщение..
В нашем случае – в случае короткой письменной формы, без сопровождения самого сообщения всякими – « ах », « да ну » и так далее – сама языковая конструкция должна и вызывает определенный диссонанс у получающего.. Это может быть соотнесено с различными факторами – например, когда сформировалась негативная реакция на определенное слово – вот, скажем – слово « американцы », но не « сшасовцы »-же !
Американский Континент большой. Много разных стран. Это я о « политкорректности » языковых форм..
Итак – « американцы », если мы желаем точности и корректности в выражениях, следует заменить на « сшасовцы » и\или на « жители Соединенных Штатов Америки »… Разумеется каждый сам волен себе определенную языковую форму выбирать, только вот в первом случае – « сшасовцы », слово явно эмоционально окрашено..
Итак – « жители Соединенных Штатов Америки подключились к поиску »..
« Подключились » - это вам « как нравится » ?
Можно подключить, а вот подключиться ? Это так о приборах говорят – подключить, подключение…
В нашем случае выберем – « присоединились ».
Несколько длинно и с повторениями получается –
« Жители Соединенных Штатов Америки присоединились к поиску ».
« Жители США присоединились к поиску »..
Вопрос вызывает – к какому именно поиску и\или к поиску чего конкретно присоединились жители США ?
  Довольно парадоксов ! Большинство таких парадоксов вызвано
« неумением правильно употреблять слова и выражения русского языка и неспособностью правильно составлять словосочетания и предложения »..

  Я здесь графическую разницу между этими двумя выражениями –
« американцы подключились к поиску » и
« жители США присоединились к поиску » - в виде иллюстрации к четвертому случаю (см.выше) приводить не буду. У каждой личности имеется свой характер воображения.
А на возможный вопрос – так к чему все-таки, к какому все-таки такому поиску присоединились жители США, отвечу следующее –
« Некоторые жители США давно и весьма успешно присоединились к поиску « решений », предоставленых человечеству задач, к поиску наиболее благоприятных моделей построения общества и т.д. и так далее и так как в этом месте лекция по психо-лингвистике начинает переходить в лекцию по другой специальности, я ее заканчиваю лозунгом –
«  За естественную « политкорректность » русского языка !


Рецензии