Рецензия на Детей израильских взрывали. Семён Кац

Семён! Не знаю, к кому обращён Ваш стих, но так-как мои стихи есть и на арабских сайтах, в частности на сайте www.saddam-irak.narod.ru, то считаю необходимым ответить. Во-первых, я никогда не разделял и, тем более сегодня, не разделяю людей по национальностям. Написав своё стихотворение "Антируссизм и антисеметизм" http://www.stihi.ru/2008/09/18/2430
я, как мог подчеркнул, что не стоит изобретать велосипед, а просто нужно взять пример с древнего и умного еврейского народа. То же самое прозвучало в стихотворениях "ВАД И НАБАТ" и "НАБАТ" http://www.stihi.ru/2008/06/08/2391
http://www.stihi.ru/2008/06/08/2587
Или мне кто-то возразит и скажет о том, что русские сегодня не гонимы, что русский язык в странах бывшего СССР приветствуется? Разве евреев, которые покинули Россию не называют в Израиле Русскими?
Ваши стихи появились, как отклик на моё другое стихотворение: "Война и кровь..."
http://www.stihi.ru/2009/01/04/4331
Почему Вы против этого возражаете? Разве мир хуже войны? Разве за всё время совместного проживания арабов и евреев не было смешанных браков? Разве и по ныне живут где-то Ромео и Джульетта, и из-за проклятой войны не могут соединится.... Мне жалко погибших детей и в Беслане, и в "Норд-Осте", и в Цхинвале. Вы почему-то не сказали о том, жаль ли Вам иракских детей?  Всех жаль: и евреев и арабов.
Не убеждён что в огне войны гибнут  только  бандиты...
Если взять и подойти к матери любого погибшего, неважно с какой стороны, то и еврейская мать и арабская осудит это. О бандитах особая речь... Однако очень часто бывает так, что прикрываясь своими благородными целями люди губят ни в чём неповинных людей...
   Не скрою, Семён, меня раздражают некоторые авторы своей ложью на Россию. Недавно я переделал одно стихотворение, которое было удалено модераторами:

Уехавшим из россии.

Мы жили в мире, мир был солнечном.
И тёплым город наш всегда.
Темно сегодня, в тёмной полночи
Родная светит нам звезда.

Мы стали безгранично голыми
не в смысле тела, а души.
Мы в прошлой жизни были волнами,
Морей, что были хороши.

из слов построенного здания,
Из мыслей наших и идей.
Мы обретали очертания
Живых и чувственных людей.

Сегодня все мы с телефонами,
Живём все будто в пустоте,
и сумасшедшими фотонами
Всё тонем в вязкой слепоте.

квадратности и экономики
от рождества до рождества.
Как сморщенные миром гномики,
забыв любимые места.

Судьбу себе мы сами выбрали,
Оставив где-то там друзей.
Сегодня мы, как будто выжили
Средь одинаковых теней теней.

Мы замираем, как упавшие,
на руки капли воска и...
секундой позже пылью ставшие
на кафельном полу любви.

Осталось нам лишь единение,
где сточены дождём углы.
Целуемся здесь до забвения,
в аффекте сломанной иглы!

Это стихотворение принадлежит автору Дмитрию Горнову,
написано, как экспромт на его стихотворение «Мы жили в
мире переулочном» http://www.stihi.ru/2009/01/14/4894
Оно обращено к тем, кто по тем или другим причинам
вынужден был в разные времена уехать из страны...
- примечание автора экспромта

Как Вы считаете, прав этот автор, Дмитрий Горнов, напечатавший своё стихотворение в России на русскоязычном сайте?
Семён! Напрасно Вы обижаетесь... Если я считаю, что евреййско-арабский конфликт может перерости в третью мировую войну, то я ведь не скрываю, что это моё личное мнение.
До встречи, Семён!

Данная рецензия написана на стихотворение Главного редактора Интернет-журнала "Иванов и Рабинович" - " Детей израильских взрывали"
 http://www.stihi.ru/2009/01/21/2772
Не помню правильно ли  назвал данный журнал и существует ли он сегодня, однако когда-то я публиковался в данном журнале и заочно знаком С Семёном Кацем - примечание автора
С уважением к читателям и читательницам


Рецензии