Игрушечный детектив
- Матрёна! А Матрёна, ты спишь? – прошептал пластмассовый Буратино с откушенным носом, толкая в бок стоявшую рядом матрёшку.
- А? Что? – отозвалась Матрёна.
- Ты слышала новость?
Матрёна была самой большей из матрёшек. Раньше их было пять, а теперь осталось только две – она да Настя, а младшенькие, Маша, Глаша и Палаша, были давно утеряны. Матрёна скучала по сестрицам и всё ждала, когда хозяйка Варенька их отыщет, но у неё никак не доходили до этого руки.
- У нас появилась королева! – сказал Буратино, и скосил глаза на свой нос. Эта привычка появилась у него после того, как его искусала Варенька, мучившаяся от нестерпимого зуда в деснах. Буратино не обижался на маленькую хозяйку. Он надеялся на то, что нос когда – нибудь вырастёт, так же, как прорезались и выросли Варенькины зубки, и станет таким же длинным и острым, каким был раньше.
- У нас появилась королева! – повторил Буратино, - Видишь, вон там, на столике…
- Не вижу, мне мешает край полки, – прошептала Матрёна, - пожалуйста, толкни меня.
- Сюда? – спросил Буратино, дотрагиваясь до её пышного бока.
- Нет, в спину! Только не сильно, не то я опять упаду и завалюсь за кресло...
Ей однажды уже пришлось сидеть в углу за креслом, в пыльном одиночестве, в ожидании очередной уборки. А это, друзья мои, довольно скучное и даже неприятное занятие. Но желание Матрёны увидеть королеву было столь велико, что она тут же забыла об опасности, качнулась и задела розовую неваляшку Зину, стоявшую слева.
- Динь – динь! – всполошилась Зина, - Матрёна, ты куда?
- Сейчас – сейчас… - ответила Матрёна, заглядывая вниз.
На столе стояла новая кукла невероятной красоты. Она была одета в роскошное розовое платье, а на её маленькой головке сияла корона, из - под которой ниспадали длинные, золотистые волосы.
- Вижу! Вижу! – воскликнула Матрёна.
- Правда, красивая? – спросил Буратино.
- Динь – динь! Вы о чём? – снова спросила любопытная Зина.
- О королеве… - ответила Матрёна, – Чудо, как хороша! Я никогда не видела таких красивых волос! А платье! А корона!
- Да! Да! - подтвердил Буратино,- А как она стройна и изящна!...
Матрёна посмотрелась в зеркало, висевшее напротив полочки, и сокрушенно вздохнула. Её пышные формы не выдерживали никакого сравнения с тонкой талией королевы. Она хотела расстроиться, но вовремя обратила внимание на шарообразную фигуру Зины, и успокоилась. Да и вообще, Матрёна имела весёлый, добродушный характер, и грустить не умела.
- Динь – динь! И меня толкните, я тоже хочу посмотреть, - попросила Зина.
- И мы! Мы тоже хотим! – воскликнули хором куклы Таня и Маша.
- Тише! – заворчал коричневый Мишка с дыркой на левой пятке. - Вы не даёте мне уснуть.
Нет, Мишка не вредничал. Просто он страдал от бессонницы, потому что грустил о тех незабываемых временах, когда спал у Варенька под боком.
- Хорошо – хорошо, подождём до утра, - прошептала Матрёна, - Я думаю, завтра Варюша пригласит нас на чаепитие и представит королеве.
- Нет – нет, - сказал Буратино, стеснявшийся покалеченного носа, - я на чаепитие не пойду. Уж вы как нибудь сами, а я лучше здесь посижу.
- А я? А меня представят королеве? – спросил слонёнок с оторванным ухом. Ухо оторвала Варюша, пытаясь протащить его между прутьями своей кроватки. С тех пор слонёнок стал плохо слышать. Но он верил в то, что Варюша обязательно пришьёт оторванное ухо на место, ведь она уже подросла и даже научилась пришивать пуговицы. А пока прятал ухо за комодом, чтоб не потерялось.
- Обязательно представят, - успокоила его Матрёна, - а теперь давайте спать.
Игрушки притихли, но никто из них так и не уснул. Все мечтали о встрече с королевой.
Мишка был уверен, что, представляя его, Варюша непременно скажет:
- Дорогая королева, это мой лучший друг Мишка. Мы с ним всё детство спали вместе, согревая друг друга своим теплом.
Слонёнок мечтал, как Варюша поставит его перед королевой и скажет:
- Дорогая королева, позвольте представить вам слонёнка!
- Очень рада! – ответит королева.
- Ваше величество! - скажет он - разрешите, я покажу вам ваши владения.
- С удовольствием! - согласится королева.
Варюша усадит королеву ему на спину, и он не спеша повезёт её вокруг стола, мимо комода, дивана и шкафчика для игрушек, в котором они сейчас сидели, в дальний угол комнаты. Там он покажет ей свой любимый цветок с огромными листьями, похожими на уши настоящего слона. Слонёнок был уверен в том, что этот цветок родился в далёких джунглях, в которых он мечтал побывать.
Матрёна надеялась, что, представляя её королеве, Варюша вспомнит, как пересчитывала её вместе с сестрицами, когда училась считать до пяти. Конечно же, Варюша непременно захочет показать их всех. Она откроет Матрёну, и, не найдя в ней сестриц, обязательно их отыщет, и они снова будут вместе.
А неваляшка Зина, великолепно исполнявшая своё звонкое «динь – динь», верила в то, что её музыка понравится королеве, и она попросит поставить её на стол, рядом с собой. Зине всегда хотелось быть поближе к людям, особенно к маленьким. Она их так любила, что на малейший толчок отзывалась весёлым перезвоном.
Настало утро. Варюша стала накрывать стол для чаепития. Она часто устраивала чаепития для своих любимых друзей. Так делали её мама и бабушка, ведь они были добрыми, гостеприимными людьми. Конечно, у Вари было много новых игрушек. Но, несмотря на их яркость и красоту, они почему – то очень быстро надоедали и ломались. А те, с которыми мы только что познакомились, были её самыми надёжными и преданными друзьями. Как раз сегодня Варюша собиралась представить их новой кукле, королеве Джулиане (так было написано на коробке, в которой она была упакована). Эту куклу ей подарили вчера вечером.
Варюша пододвинула столик к дивану, на котором хватало места для всех, затем вынула из шкафчика и расставила на столе синий чайный сервиз. Настало время приглашать гостей. Первой, конечно, была королева Джулиана.
- Доброе утро, дорогая королева! – сказала Варюша, беря куклу в руки, - разрешите пригласить вас на чай, и познакомить с моими верными друзьями.
Вдруг ей показалось, что королева окинула её холодным, презрительным взглядом, словно хотела сказать:
- Познакомить с друзьями? Надеюсь, это будут настоящие короли и принцы. Ведь моей королевской особе не пристало знаться с простолюдинами...
Варюша усадила королеву на диван, и оглянулась на шкаф. Ей почему – то расхотелось приглашать на чаепитие Буратино, ведь у него такой жуткий нос. Варюша подошла к шкафу и посмотрела на Матрёну. Матрёна так и сияла в ожидании встречи с королевой, её улыбка казалась ещё добродушней, а и без того румяные щёчки покраснели ещё больше.
- Нет, Матрёна слишком проста, - подумала Варюша, - закуталась в свою шаль, как старая купчиха. Слонёнок тоже не подходит, у него нет уха. Зинка слишком глупа, не знает ничего, кроме своего "динь – динь". У Мишки порвана пятка. Таня и Маша кричат не пойми чего, то ли "мама", то ли « мяу», к тому же на них такие старые платья… Разве их можно представлять королеве? Нет - нет, всю эту компанию пора выбросить на помойку...
Она вздохнула и повернулась к столу. Королева сидела в гордом одиночестве, и презрительно разглядывала её платьице.
Варенька посмотрелась в зеркало, и, неожиданно для самой себя, топнула ножкой и громко закричала:
- Хочу новое платье! Хочу новое платье!
В комнату заглянула встревоженная бабушка.
- Что случилось, Варюша? - спросила бабушка, - Почему ты так кричишь?
- Хочу платье! Сейчас же купи мне новое платье!
- Варюша, разве ты забыла, что на тебе совершенно новое платье? – удивилась бабушка.
- Хочу другое…
- Ничего не понимаю. Ты же ещё вчера говорила, что оно тебе очень нравится…
- А сегодня не нравится! – закричала Варенька, незаметно засовывая палец в петельку и разрывая платье, - видишь, оно дырявое?
- Как дырявое, почему дырявое? – сказала бабушка.- Дай - ка посмотрю… И правда, есть немного, но это не страшно. Сейчас я его заштопаю.
- Не хочу носить штопаное платье, и не буду!… - Варюша кричала всё громче и громче, – я хочу такое, как у королевы Джулианы!
- Но такие платья надевают только на балы, - уговаривала бабушка, - в них невозможно играть. Ну, скажи пожалуйста, как ты будешь разливать чай в королевском платье? Это же так неудобно…
- Я не буду разливать чай...
- Как не будешь? Ты же накрыла на стол… А как же Матрёна, а Мишка? А Маша с Таней, а Буратино со слонёнком, а Зина? Посмотри, как они ждут твоего угощения…
- Я не хочу их угощать. Они мне надоели… Мне нужны новые игрушки, а эти надо выбросить на помойку…
- Выбросить? – не поверила бабушка. – Разве можно выбрасывать на помойку своих старых друзей?
- Можно…- сердито сказала Варенька, - Посмотри на Буратино, с его носом только в страшилках сниматься.
- Да, - согласилась бабушка, - нос у него не очень – то хорош, но ведь это же ты его искусала. И потом, ты так его любила...
- А теперь не люблю!… - воскликнула Варя, - убери его сейчас же...
- Хорошо – хорошо, – вздохнула бабушка, укладывая Буратино в картонную коробку.
- Матрёну тоже убери… - потребовала Варенька.
- А Матрёна – то чем тебе не угодила? - удивилась бабушка.
- А чего она всё время улыбается? И Зинку – дуру тоже. И Мишку, и кукол, всех убирай...
- Ну уж нет, - рассердилась бабушка, - я твоим капризам потакать не намерена. Не понимаю, что с тобой случилось? Ты же ещё вчера так хорошо с ними играла.
- А теперь не хочу… И это платье не хочу… Хочу как у королевы!... – затопала ногами Варя.
И чем больше бабушка её успокаивала, тем сильнее она капризничала и плакала. В конце концов, бабушка решила, что внучка заболела, и решила вызвать врача.
Как оказалось, в тот день в детскую поликлинику поступило огромное количество вызовов к детям с очень странными симптомами. Мальчишки вдруг стали злыми и непослушными, и только и делали, что обстреливали из купленного вчера оружия всех, кто попадался им на глаза. Сначала они распугали всех домашних и дворовых собак и кошек, а затем стали целиться в детей и даже во взрослых. Несмотря на все уговоры и наказания, они продолжали вести себя так, словно в них вселился какой – то злой дух. А девочки капризничали и плакали так, что каждая пролила не меньше стакана слёз. Все они настаивали на срочной покупке настоящих королевских платьев, а главное, требовали немедленно выбросить свои любимые старые игрушки.
Врачи просто сбились с ног, бегая по городу к этим странным больным. Наконец они собрались вместе и стали решать, как их лечить. Первым выступал профессор Дюшес.
- Дорогие коллеги, - сказал профессор, - принимая во внимание то, что поведение всех пациентов абсолютно аналогично, подозреваю, что в нашем городе появился новый, никому не известный вирус, вызвавший эпидемию вредности и непослушания. Я считаю, что, прежде чем начинать лечение, его надо как следует изучить.
- Но, дорогой Дюшес, - возразил добрейший доктор Ирискин,- пока мы будем изучать этот неизвестный вирус, дети истекут слезами и погибнут от их недостаточности.
- Я не помню случая, чтобы кто – то погиб от недостаточности слёз, - возразил профессор, - Хотя, должен с вами согласиться – проливать слёзы понапрасну не рекомендуется. Слёзы надо беречь, потому что их полное отсутствие очень вредно для глазного яблока.
- Я знаю старинный народный рецепт борьбы с вирусом вредности и непослушания… - авторитетно заявил доктор Ремешков.
- Знаем мы ваш рецепт!... - не дал ему договорить доктор Ирискин. - Ремень и угол как метод лечения давно уже запрещены.
- Вы правы, милейший доктор Ирискин, - подтвердил профессор Дюшес, - мы не можем действовать по старинке, а посему принимаемся за изучение вируса немедленно. Прошу вас пройти в лабораторию.
Настал вечер. Бабушке с большим трудом удалось успокоить Варюшу и уложить спать. Обитатели кукольного шкафа находились в полнейшем недоумении. Ещё вчера они чувствовали себя любимыми и нужными, а сегодня оказались забытыми и покинутыми. Больше всех горевал Буратино. Он лежал в картонной коробке, стоявшей в углу между комодом и кукольным шкафом, глядел в потолок и думал:
- Какой неожиданный поворот судьбы. Теперь моя жизнь не стоит ломаного гроша. А будь я деревянным, как мой пра - пра – пра - Буратино, то Варюша не стала бы грызть мой нос даже за пять золотых. И кто мог подумать, что такая милая, добрая девочка может так резко измениться?
Вдруг он услышал непонятный шум и треск. Буратино отвлёкся от грустных мыслей и прислушался. Шум доносился из - под пола. Кто – то усердно грыз доски. С каждой минутой шум становился сильней и сильней. Наконец, он прекратился.
- Проход готов, начальник! – услышал Буратино.
- Интересно, что там происходит? – подумал он.
Надо ли говорить о том, что Буратино был не менее любопытен, чем его знаменитый предок. Он совал свой нос всюду, где только мог, несмотря на то, что он был пластмассовым и даже надкушенным. Поэтому он тотчас вылез из коробки, обследовал угол и обнаружил в полу огромную дыру. Конечно же, Буратино решил немедленно разузнать, кто и зачем её проделал.
- Никогда не знаешь, в чём твоё преимущество, - думал Буратино, протискиваясь в нору, – Вряд ли я смог бы так изогнуться, будь я деревянным… Только бы не застрять.
К счастью, ему не пришлось лезть далеко. Примерно в метре от входа он увидел целое полчище крыс. Все смотрели на большого жирного крыса, стоявшего впереди всех.
- Наконец – то и на нашей улице наступил праздник!... - кричал крыс, - Благодаря старому колдуну Сельминору, заколдовавшему девчонок и мальчишек, наши заклятые враги - кошки изгнаны из города навсегда.
- Ура!!! Ура!! Ура!!! - закричали крысы.
- Сельминор? – прошептал Буратино, - так вот кто виноват во всех наших бедах...
Сельминор был маленький, горбатый старичок, зимой и летом одетый в чёрный плащ и помятую чёрную шляпу. Он был угрюмым, жадным и завистливым, терпеть не мог детей, и старался делать всё для того, чтобы они становились такими же, как он.
Каждое утро Сельминор прогуливался по улицам города, заворачивая на все детские площадки, попадавшиеся на его пути. Притворяясь больным и усталым, он усаживался на лавочку поближе к играющим детям и ждал, когда кто – то из них уронит свою игрушку на землю. Сельминор тут же поспешно вскакивал, поднимал её и заботливо отряхивал от песка и пыли. В это время он читал своё зловредное заклинание, а затем отдавал заколдованную игрушку ребёнку. Все девчонки и мальчишки, игрушки которых побывали в его руках, тут же начинали капризничать и вредничать. Сельминор радовался результатам своего колдовства, злорадно потирал руки, и уходил, злобно хихикая себе под нос.
А вчера он побывал в магазине детских товаров. Там он долго перебирал игрушки, делая вид, что выбирает подарок для своих внуков, и колдовал, колдовал… В магазин как раз завезли большую партию игрушек, которые были распроданы в тот же день. Таким образом, колдовство распространилось по всему городу. Но никому и в голову не приходило связывать появление этого невзрачного старичка с болезнью вредности и непослушания, охватывавшую всё большее количество детей.
Игрушки слышали колдовские слова, которые он шептал, держа в руках их соседей, и приходили в ужас, ведь они прекрасно понимали, что должны дарить детям радость, а не зло, но ничего не могли поделать. Буратино тоже слышал об этом зловредном колдуне. Он знал, что его колдовство может победить что – то простое, но очень важное, но никак не мог вспомнить, как оно называется.
- Город отдан нам на разграбление! – продолжал крыс, - Теперь мы можем свободно лазать куда хотим, и грызть всё, что нам понравится.
- Ура!!! Ура!! Ура!!!- отвечали крысы.
- Оёёёй, что сейчас начнётся… Надо немедленно всех предупредить… – подумал Буратино, и, не дожидаясь окончания крысиного собрания, торопливо попятился назад.
Выбравшись из норы, он постучал по стенке шкафа, на котором сидели его друзья.
- Тревога! Тревога!
Первой его услышала Матрёна.
- Буратино, это ты? - спросила она.
- Я… Прыгай вниз…
- А что случилось?
- Сюда идут крысы… Сейчас они будут здесь…
- Батюшки! Они могут искусать Варюшу… – охнула Матрёна.
- Не бойся! - крикнул Буратино,- Все вместе мы сможем их победить!
- Мишка, Зина, слонёнок, просыпайтесь!- скомандовала Матрёна, - Слонёнок, Зина, бейте тревогу, а я лечу вниз…
Раскачавшись, Матрёна бесстрашно прыгнула на пол и закрыла собой крысиную нору. Мишка последовал за нею. Буратино нашел в коробке старый барабан, и принялся по нему барабанить. Слонёнок начал раскачивать Зину. Зина стала звонить своё «динь – динь», а куклы Таня и Маша кричать « ма - ма», похожее на «мяу».
В это время крысы подошли к проделанному ими входу, но он был закрыт. А из комнаты слышался такой шум, звон, грохот и мяуканье, что они не осмелились в неё войти, и им пришлось убраться восвояси по своим подвалам.
Наутро Варюша встала, и, как ни в чём не бывало, надела вчерашнее платье. Бабушка заштопала его так аккуратно,что оно опять выглядело как новое. Умывшись и причесавшись, Варя подошла к игрушечному шкафу и удивилась, не увидев своих друзей.
- Бабушка! – крикнула Варюша, - а где Матрёна, Буратино и Мишка?
- Не знаю, - ответила бабушка, - посмотри, может они попадали на пол?
- Точно, вот они! А вот и Матрёнины сестрички! Какая радость! И ушко слоника здесь! Сейчас я его пришью, а заодно и Мишке пяточку заштопаю. Потом приклею Буратино новый нос и будем пить чай.
Все были счастливы, и никто даже не заметил, как исчезла королева Джулиана. А дети, игравшие в сквере, были ужасно удивлены, когда маленький старичок в чёрном плаще и помятой чёрной шляпе, поднявший детскую игрушку, вдруг вскрикнул, словно она обожгла ему руки, бросил её на землю и убежал неизвестно куда. За окном слышался весёлый детский смех и звонкий собачий лай. На крыше мяукал серый кот Васька, приглашая соседскую Мурку прогуляться по чердаку.Этот шум привлёк внимание профессора Дюшеса. Он оторвался от микроскопа, выглянул в окно, и развёл руками.
- Странное дело, - сказал он своим ассистентам, доктору Ирискину и доктору Ремешкову, - мы ещё не успели закончить исследование вируса, вызвавшего в нашем городе эпидемию вредности и непослушания, а он уже исчез. По – видимому, в природе уже существует нечто очень важное, способное его победить. Кажется, я знаю, как оно называется. А вы?
Свидетельство о публикации №209012800266
Алексей Нагорских 06.07.2022 05:48 Заявить о нарушении