Русский язык. Враг наш?

               
Некоторые люди любят предавать Запад анафеме, считая его происки причиной всех наших бед. Не склонный идеализировать Запад я хотел бы заметить в его частичное оправдание, что часто мы сами оказываемся худшими врагами для самих себя. Слишком часто мы сначала разбазариваем то что имеем, и что никто никакими силами не смог бы у нас отнять, а потом кричим:"Караул, ограбили!" Посмотрим же на примере трех иностранных слов, нашедших в нашем языке новую родину как мы сами из-за своего безразличия к собственному достоинству, неспособности не только отстаивать но и просто понимать собственные интересы, наносим себе вред которого никто не смог бы нам нанести.

Проблема заимствования иностранных слов в нашей истории не нова. Так же не новы протесты против этого. Однако надо признать что заимствования в большей или меньшей степени просто неизбежны-- иностранные слова мы заимствуем на более развитом во многих отношениях Западе вместе с новыми технологиями, новыми понятиями, вместе с западной (и не только западной) культурой, которую мы перенимаем и от которой во многом зависим. Бороться с заимствованиями слов непросто, пожалуй где-то и невозможно, ибо путь заимствования --это путь наименьшего сопротивления. Нет ничего проще чем назвать новое для российской жизни понятие его старым, английским например, словом написанным русскими буквами. Учитывая сколько новых иностранных понятий приходит в нашу жизнь нетрудно понять, что придумывание удачных русских названий к ним само по себе является очень трудоёмкой, долгой и дорогостоящей общественной задачей, тем более трудновыполнимой по причине нашей бедности. Вопрос в значительной степени ставится так: или иметь больше русских слов, или иметь больше денег. Неудивительно, что наше общество выбирает последнее, тем более что иностранные слова, как правило внедряются, если можно так сказать, на переферии русского языка как научные термины, молодёжный сленг и т.д. К тому же и сам русский язык, тем более его девственная чистота, являются ценностью относительной. Россия, русские, россияне --это не только язык, это и территория, и экономика, и этносы, и история, и культура, и многое другое.

Итак, вопрос о заимствовании иностранных слов довольно сложен, как мы видим, и требует конкретных решений в каждом конкретном случае. Однако, беда наша в том что мы пренебрегаем своим языком тогда, когда для этого нет никаких оснований.

Как, на каких основаниях получается что слово "спутник" мы, запустившие первый искусственный спутник Земли, давшие ему название признанное, применявшееся во всём мире, теперь сами заменяем иностранным словом "сателлит". Понятно почему это делают американцы --им не хочется иметь в своём языке, тем более что он стал языком общемировым, напоминание о том что не Америка, а Россия запустила первый спутник. Я могу понять американского ракетчика которого чуть-чуть коробит всякий раз когда  запуская очередной спутник он называет его этим словом, осознавая всякий раз, что он и его любимая страна всего лишь повторяют то, что когда-то впервые сделала Россия. Но я не могу понять почему нам наплевать на свою историю, на свой престиж, выраженный и казалось навеки закреплённый в нашем языке? Почему люди считающие себя выразителями интересов нации: политики и политологи, известные журналисты и популярные телеведущие позволяют себе рассуждая публично об интересах страны, употреблять слово очевидно наносящее вред этим самым национальным интересам?

То же самое происходит и со словом "волонтёр" которое является ничем иным как русским словом "доброволец" и именно в этом смысле употребляется очень часто когда речь заходит о социальной помощи и спортивных соревнованиях. Ну нравится им всем как оно звучит! Ничего с собою поделать не могут! А то что это не какой-нибудь редко и специфически употребляемый термин, а слово обозначающее нечто очень важное в нашей истории, нечто очень дорогое для общественного сознания никого из них похоже не волнует. И не следует удивляться если лет через двадцать окажется что миллионы людей ушли на фронты Великой Отечественной не добровольцами, а волонтёрами и что известный плакат "Ты записался добровольцем?" призывает вступать в ряды волонтёров!

Но, самый показательный пример борьбы за место под солнцем посредством языка и нашей безграничной беспечности--это история со словом "астронавт".

Первыми приступив к освоению космоса мы назвали людей делающих это дело космонавтами, и наши достижения в этой области, наш приоритет, историческая роль нашей страны были закреплены этим словом. Первые космонавты планеты были представителями нашей страны. Естественно, это не устраивало американцев, которые посетив, как считается, Луну стали называть своих космонавтов астронавтами стремясь преувеличить значение своих достижений и приуменьшить значение наших. Американцы поступили совершенно верно , и на их месте я поступил бы точно так же. Плохо другое--то что мы так легко поддались на эту в общем то простую уловку. Почему мы в своей стране стали делить космонавтов на просто космонавтов и астронавтов, подавляющее большинство которых, кстати, так же далеки от Луны и других планет как и любой из нас? Да посети они все планеты солнечной системы принципиально это бы ничего не меняло--космос он и в других галактиках космос, а космонавт он и есть космонавт независимо от того посещал он другие планеты или нет, работает он в ближнем космосе или в дальнем. Придёт время когда наши космонавты посетят какую-нибудь из планет, наверное Луну, и я не уверен устоят ли наши любители бездумных переименований от соблазна отметить это совсем не эпохальное событие окрестив наших космонавтов астронавтами, и встав таким образом как они по наивности будут думать, вровень с американцами.

Поистине, иная простота хуже воровства! Мы собственными руками, бездумным подражательством зачёркиваем славную страницу своей истории и если это будет продолжаться и дальше, то мы сами начнём считать через некоторое время что освоение космоса началось с полёта на Луну(что конечно было большим техническим достижением, если имело место быть, и ещё большим достижением пропагандистским, не имея при этом ни какого практического значения),что пионерами освоения его были американцы, а россиян не окажетсся даже в первой сотне так называемых астронавтов--слова которое не имеет никакого иного значения как быть основанием мифа об освоении космоса американцами.

Как умилительно видеть интелектуальную невинность дикторов наших телеканалов, которые рассказывая нам о совместной работе наших и американских космонавтов так старательно отмечают что наши это "космонавты", а американцы "астронавты". Хоть раз бы ошиблись или упростили назвав всех одним словом! Не приходится надеяться что они сознательно попытаются стать на сторону национальных интересов или просто здравого смысла! Американцы имеют непостижимую для дикторов нашего телевидения, привычку думать о последствиях своих слов и дел, причём надо отдать им должное, делают это в высшей степени грамотно и заинтересованно. Именно этому следовало бы поучиться у них нашим профессиональным вещателям, а не тому как на американский манер называть российских, а как американских космонавтов.

Что же делать? Удалить эти слова из лексикона национального языка. И пусть никому не кажется что исключение трёх слов ничего не изменит в нашей жизни, и что мнение отдельного человека ничего не значит. Великие реки начинаются с маленьких ручейков, а большие перемены к лучшему с маленьких побед!

         28 ноября 2000 года.


Рецензии
Вы пропустили слово: Некоторые р у с с к и е люди любят предавать Запад анафеме etc. И потом, не некоторые, а очень большое, пугающе-большое количество людей. Но русские предают анафаеме всех: евреев, американцев, поляков, китайцев, одним словом, всех, кто не имел счастия родиться русским.

Мне кажется безосновательным сам предмет статьи, та его часть, посвященная астро/космонавтике. Это одно и то же название одного предмета, которое абсолютно ни словом не относится к посещению или покорению планет (боюсь, Вы даже не заглянули с словарь, чтобы выяснить истинное значение этих слов):

An astronaut or cosmonaut is a person trained by a human spaceflight program to command, pilot, оr serve as a crew member of a spacecraft. While generally reserved for professional space travelers, the term is sometimes applied to anyone who travels into space, including scientists, politicians, journalists, and tourists. (http://en.wikipedia.org/wiki/Astronaut)

Просто, например, для американца или англичанина естественнее произносить austronaut. Ваше же предложение удалить слова из языка... это шутка, надеюсь. Люди могут пользоваться и пользуются несколькими словами для обозначения одного и того же предмета. Разве это не естественно? И потом, мало кто задумывается над природой слов, и над их политической подоплекой. Может быть сотня узких профессионалов вроде Вас на всю страну.

Горячо жму Вашу мужественную руку.
Так держать!

Муля Бальзак, астронавигатор

Самуил Яковлевич Бальзак   05.02.2009 19:11     Заявить о нарушении
Пардон, описка: Это два названия одного предмета etc.

Самуил Яковлевич Бальзак   05.02.2009 19:31   Заявить о нарушении
Давайте на каждое слово по два-три дубликата заведем и поместим их все в наши словари. Например для удобства и краткости.

Так задумайтесь, задумайтесь. Или предоставьте кому-то думать, а кому-то признавать результаты их думанья и просто, по доверию к ним, пользоваться этими результатами в своей личной деятельности.

Беда наша что у нас слишком многие думают о слишком многом.

Не сердитесь на меня, может быть попозже Вы убедитесь что я не заслуживаю столь резких выражений. Надеюсь на это.

Олег Салмин   05.02.2009 19:44   Заявить о нарушении
Бог с Вами, мосье Салмин, я наоборот очень внимательно и бережно отнеслась к тому, что Вы написали - естественно, в моей системе координат. Я по натуре вообще консерватор, и мне в принципе не нравится засилие иностранных слов в любом(!) языке, в данном случае в русском. Более всего отталкивает прямое грубое калькирование слова, т.е. перенос его прямо по написанию из одной речи в другую. Я с Вами во много согласна, но мне просто кажется, что Вы за отдельными деталями не видите глобальной мутации языка. Или не хотите этого видеть.

Самуил Яковлевич Бальзак   05.02.2009 21:05   Заявить о нарушении
Спасибо за понимание, ваше замечание крайне разумно. Вообще для меня большая радость встретить человека который так живо интересуется темой которая интересна и для меня самого.

Знаете я стараюсь быть конкретным, практическим. В любом случае, даже тактически, лучше от частного постепенно переходить к общим вопросам, чем наоборот. Мне кажется интерес к теме будет больше. Как Вы думаете?

Олег Салмин   05.02.2009 21:26   Заявить о нарушении
Интерес к теме уже есть: одна я ст'ою ста человек, а может и целой тысячи, хо! Лучше сразу перейти к целому, а потом просто вычленить детали. По крайней мере, если Вы верите в то, что не будете жить вечно (как, скажем я), то лучше сразу переходите к целому, к мутации русского языка, его обезличивании и обезнационаливании (новое слово, неологизм, только что придумала) как следствии мутации и исчезновения как нации носителя самого языка, то есть российское общество. Не слабо, правда?

Бон жур!

Муля Бальзак, сегодня без самооценок

Самуил Яковлевич Бальзак   06.02.2009 15:17   Заявить о нарушении
Дружище! Платонов как-то сказал, что и без одного человека народ не полон. Так что не надо так обобщать - говорить за весь народ русский, не надо обижать народ. Я, например, отношусь к иноязычным словам по-пушкински, как и к нашим бледнолицым соседям по европейскому дому. Народ всегда разный бывает - в нем что угодно можно найти.
Но вот что ему присуще - и Вам как части его - это максимализм во всем, всегда и везде. Вот от этой пугачевщины пора бы уже сместиться в сторону Европы,политкорректней надо относиться и к народу в том числе.
Искренне, Виктор Каменев.

Виктор Каменев   10.02.2009 14:59   Заявить о нарушении
Да, все верно, мосье Каменев. Пора бы мне уже повзрослеть.

Самуил Яковлевич Бальзак   10.02.2009 21:17   Заявить о нарушении
Самое ужасное в русском языке не заимствования. Куда без них, если даже слово "алфавит" произошло от "алеф" и "бет"(иврит), страшнее то, что даже пишущие НЕГРАМОТНЫ!А ведь для них - это родной язык в большинстве случаев.

Любовь Розенфельд   29.07.2009 16:58   Заявить о нарушении
Признаюсь(хотя в этом нет особой необходимости, так как все и так достаточно очевидно) я и сам неграмотен когда дело касается орфографии и пунктуации как и многого другого.
Но почему Вы решили что это и есть самое ужасное в русском языке?
Что касается заимствований, то конечно, без них нельзя обойтись(с этого и начинается моя статья), но нельзя и жить одними заимствованиями.

Олег Салмин   29.07.2009 19:26   Заявить о нарушении
Конечно, одними заимствованиями язык не живёт, он развивается в разных направлениях. Я помню одну из "украинизаций"(самопер попер до мордописця)-автомобиль поехал к худоэжнику-портретисту. Иногда усиленная русификация и украинизация идёт в разрез с естественным развитием языка. Помню, как переводили "Евгения Онегина" на укр. язык.
и анекдоты вроде:"Чи гепнусь я, дручком пропертый"?(Паду ли я, стрелой пронзённый). А вот неграмотность - большая беда. Не знать свой родной язык- вот в этом большой грех.

Любовь Розенфельд   29.07.2009 21:34   Заявить о нарушении
Вы очень упорно стоите на своем. В таком случае следовало бы растолковать что же вы понимаете под безграмотностью, под незнанием родного языка. И поподробней желательно.
Это во-первых.
Во-вторых, еще раз Вам повторяю никто не требует каких-то "усиленых" мер. В русификации ли или в украинизации. Вы заставляете меня необоснованно оправдываться. Это может надоесть и заставить перейти от оправданиий к обвинениям.

Олег Салмин   30.07.2009 00:16   Заявить о нарушении
Ладно, Олег! Примеры "усиленной..." я привела, а с незнанием родного языка - проще- почитайте авторов на сайте. Моя знакомая говорит:"Вижу грубые ошибки, прекращаю читать. Так досадно!" И зачем агрессия?

Любовь Розенфельд   30.07.2009 08:13   Заявить о нарушении
Это не аерессия, а необходимая самооборона. У меня больше оснований обвинять Вас в агрессии, например, против менее образованых чем Вы людей. Вы просто не можете выскочить из этой колеи.
Вкусы подруги Вашей для меня не аргумент, я так понимаю и Вы не академик в русском языке, то есть и Вас можно обвинить в безграмотности относительной. Где же граница допустимого и недопустимого? И насколько недопустимое в этой области недопустимей недопустимого в области заимствований, например?
Примеры "усиленной" украинезации тоже ни о чем не говорят. Какое отношение они имеют ко мне и моей точке зрения?
Хотелось бы предметного разговора.

Олег Салмин   30.07.2009 12:31   Заявить о нарушении
Да, разговор пошёл не в ту тему. Попробею пригласить к нему профессионала.

Любовь Розенфельд   30.07.2009 17:42   Заявить о нарушении
Согласен, как-то уклонились мы.
Был бы Вам очень благодарен, хотя мне как дилетанту немного страшновато.
Знаете, когда у человека болит зуб он многого не замечает вокруг. Так и мы с Вами, у каждого своя плоскость видения действительности, проблем и т.д. Я, наверное, просто не замечаю того что Вам бросается в глаза, а Вы, в свою очередь, не видите того что очевидно для меня.

Олег Салмин   30.07.2009 18:06   Заявить о нарушении
Привет! Профессионал пока не смогла подключиться, но по сути дела сказала:"Вы оба правы!"

Любовь Розенфельд   30.07.2009 23:11   Заявить о нарушении
Привет! Что ж, и профессионал прав, пожалуй.
Готов ждать развития темы, пока можно и на своботную тему поговорить. Я "за".
Как Вы предпочитаете чтобы я обращался к Вам? А то как-то неучтиво...

Олег Салмин   31.07.2009 01:11   Заявить о нарушении
Добрый день! Если хотите общаться, зайдите ко мне на "Прозу", что-либо почитайте и выскажите своё мнение... Идёт? Предлагаю рассказ "На пороге".

Любовь Розенфельд   31.07.2009 13:18   Заявить о нарушении
Здравствуйте! Придется зайти, хотя я современное не очень жалую. Разве что что-нибудь легкомысленное. Да и вообще читаю от случая к случаю. Наверное такой случай наступил.
До встречи.

Олег Салмин   31.07.2009 17:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.