34 болгария я и раг лоб tiedet, fero

34 Болгария

*
http://www.youtube.com/watch?v=AHLCa84TfCw&NR=1

С этой Марчи у меня давняя дружба была, ещё до переворота. Я обратила в танцхазе внимание на красивую белокурую девочку с очень упрямой головой. Почему-то я люблю упрямых людей – ну и подружилась с ней, да и не просто абы как – а когда началась подготовка к поездке с друзьями в Болгарию на море – городок Созополь был любимейшим местом венгерских танцоров болгарских танцев – там такие были выступления!... Болгары устраивали, например, танцы на горячих угольях (лет этак через 15 я и сама испытала, что такое походить по раскалённым углям, находясь в медитативном состоянии).  И такое море, с таким шёлковым песочком, такая чудная архитектура, турецкого типа – это ведь рядом с Турцией, ... каждое лето, приезжая туда, ты всречала кучу знакомых, с которыми и не договаривалась, что они там будут – словом, это был социалистический, дешёвый, со всеми недостатками недостаточной цивилизованности, но всё равно – это был рай. Именно.

Так вот, когда я впервые собралась сюда на отдых, нас набралось пять человек, и пятой-то была как раз студенточка Марчи, денег у которой не было, но я подошла к ней и предложила дать ей на поездку взаймы. И кстати сказать, эта практичная девчурка настолько хорошо подготовила поездку, что в нашей палатке в кемпинге Златна рибка с его чудными песочными дюнами стало очень комфортно. Хотя перед отъездом все на неё дулись – какого чёрта, мол, надо везти то или это, перегружая оба багажника? А какого? В кемпинге мы увидели, зачем эти вещи были нужны. Семья Марчи много ездила отдыхать в кемпинги и имела список необходимых для такой поездки предметов.
Отдых был  - одно очарование, с нами в одной машине приехал музыкант, тогда только начинающий, Геза – и вся молодёжь – а там собирались ребята из соцстран – поляки, чехи, немцы из ГДР – окружили нашу палатку своим вниманием – как же, там великолепно пел и играл на гитаре этот самый Геза, это были венгры, а венгры народ популярный, они (мы!) каждый вечер плясали чуть ли не до утра, к тому же с ними можно было через меня очень хорошо общаться на русском языке! Кстати сказать, в таких местах любили венгров и за то, что они давали неплохие чаевые -  любил обслуживающий персонал. Люди из других соцстран к такому приучены не были. Кроме наших, русских, но они не имели возможности настолько свободно разъезжать по заграницам. Хотя у Союза было столько республик, ставших сейчас заграницами, что ойёйёй! Но лично у меня этого опыта не было, и не могу ничего об этом рассказать.
Знание же русского языка тогда было хорошей возможностью пообщаться, в кемпинге ведь было столько славян! Кстати сказать, болгары говорили на русском в совершенстве, я просто чувствовала себя так, как будто попала домой в Союз, но в Союз поехать в те времена было сложнее, чем сюда! Требовались всякие разрешения и т.п., а сюда – и визы не надо было, и ничего! Один загранпаспорт, а он у меня был автоматически, ибо я и так жила за границей, оставаясь советской гражданкой.

Много, много мест мы объездили, побывали и в Софии – прекрасный, южный и очень славянский город, с простором, зелёными парками, добрыми людьми и милыми детками, которые ну настолько походили на добрых и отзывчивых русских детишек, что я растрогалась до глубины души. И с почти пустыми магазинами, кстати сказать... Какой это был год? Первая половина восьмидесятых! Наверное, там тоже действовал анекдот о том, что «прилавки пустые, а холодильники забиты...»

В Софии мне очень понравилось, какие панельные дома они там строили – не сравнить с тесными и жутко неудобными венгерскими! В Венгрии эти панелепроизводящие заводы были закуплены где-то то ли в Швеции, то ли ещё в какой-то скандинавской стране, и их продукция более походила на тюремные камеры, нежели на человеческие квартиры – а тут! Большие комнаты, просторные кухни, не то что в Венгрии, где малюсенькие кухни без окон! -  широченный длиннющий балкон опоясывал квартиру с двух сторон, ... но более всего меня поразила тамошняя душевая – это была комнатка со стоком и душем, без чего бы то ни было другого - льёшь себе воду по всей комнатушке, да и не такой уж маленькой -  а она стекает через дырочку в полу. И всё. Удобно. Комфортно. Уютно. Прелесть.

Наверное, таких дрянных панелей как в Венгрии, больше нигде не строилось. По утрам, когда вся семья торопилась одновременно выходить на работу и в школу, перед ванной и туалетом мы просто стыкались лбами – настолько тут всё тесно, непродумано, вероятно, тут заботились только о дешевизне производства таких квартир и всё.
Но в Болгарии не так – там было где развернуться, размахнуться, вот в такой душевой запросто можно принять душ сразу двоим или троим членам семьи, например – и ни какого неудобства!

Мы накупили тогда невероятное количество сувениров – всё было очень дёшево и великолепно, но конечно же, самыми важными покупками для нас были пластинки с народными болгарскими песнями! Одна беда -  по дороге домой на машине в такую жару часть из них настолько расплавилась, что проигрывать их оказалось невозможным. Вот жаль!

Дорога в Болгарию тогда шла через Югославию, и мне было очень приятно, как тамошние люди похвалили меня за моё знание их языка – но на самом деле я его не знала! Я просто прочитала, что там было написано – криллицей-то! – и воспользовалась теми словами.

Ездили мы на машине одного нашего приятеля – Ими, Имре то есть, машина его была настолько дряхлой, что Ими с Гезой несколько раз останавливались её чинить, но всё равно – то колесо начинало снова выделывать танцевальные па, то надо было продувать свечи, то ещё что-нибудь. Слава богу, ребята были очень умелые!
Ехали мы и через Румынию, и тут меня поразила одна вещь. Я всегда обожала бывать в других странах, постоянно улыбаясь, интересуясь, пытаясь немножко поучиться тому языку, всё равно, что на западе, что на востоке. и наслаждаясь ответным приятным вниманием тамошних жителей - но венгры в Румынии чувствовали себя как осы! За что они так ненавидят румын – ну вроде бы знаю, но всё равно не понимаю, не могу этого принять. Хотя сегодня это отношение, вроде бы укротилось немного. Там в Трансильвании живёт очень много венгров, и эта территория раньше принадлежала Венгрии, то ли скорее Австро-Венгрии, как некая автономия – теперь же её заняли румыны!  И государственным языком стал румынский!
Но ведь в Венгрии хотя государственный язык и венгерский, нацменьшинства имеют возможность обучать детей в нацшколах, есть сербские, хорватские, те же румынские, и т.д... а вот румыны в этом отношении куда упрямее.

Кстати сказать, отношение Венгрии к нацменьшинствам – это просто блеск! Отсюда и такое множество национальных танцхазов, где можно танцевать – в одних греческие, в других болгарские, в третьих сербские, а есть и цыганские! Кроме того – имея национальные органы самоуправления, эти нацменьшинства могут иметь свои театры, ну и т.д. И это сильно украшает здешнюю жизнь. привнося в неё разнообразие. Есть и высшие учебные заведения для таких нацменьшинств, хотя в них не совсем выгодно учиться – ведь окончив такой университет, ты можешь только стать преподавателем у себя в такой школе или чем-то подобным, потому что преподавание в них проводится только на твоём языке, но не на венгерском – и это, если вдуматься, конечно же, затрудняет тебе жизнь! В стране-то, где государственным языком является венгерский! Хмм.

Через год мы поехали в Болгарию снова, с той же Марчи и другими ребятами, в том году там организовывался широкий фестиваль народного искусства Болгарии в горном местечке невероятной красоты Копривштице – Крапивнице по-русски. Такие фестивали проводятся там и по сей день, каждые пять лет, и кстати, вот как раз в этом году будет следующая Копривштица!
Выступлений там было очень и очень много, каждая деревушка посылала своих представителей, великолепие тоже невероятное, но для нас самым интересным была возможность знакомиться с болгарами и учиться у них танцам, песням, и т.д.
Кстати, похвастаюсь - меня там принимали за хореографа, так болгарам нравилось, как я умею танцевать их танцы! А один раз  я сплясала под звуки одного из самых популярных у них танцев «ръченицы» – по-русски можно назвать «реченицей», реченькой то есть – ох, до чего же это бешеный темп – так бегут только воды горных речушек!  - итак, двое музыкантов вечерком начали играть, и я сплясала русского! Это был фурор!  Они мне аплодировали и очень меня хвалили, а потом спросили меня, сколько мне лет – я ответила, тридцать девять! Что!? Они думали, двадцать! - Комплимент пришёлся мне по душе.

Назавтра те же двое пригласили меня снова сплясать тот же танец, хотели показать его друзьям, на что я выдала правильную, обычную классическую его хореографию -  так они были просто разочарованы! Нет, спляши как вчера!
Ну вот попробуй им объяснить, что вчера-то я русский танец плясала! Сплясала ещё раз, конечно же. Кстати сказать, первая моя встреча в болгарскими народными танцами произошла ещё в бытность мою школьницей, когда мой папа служил в Германии и я поехала летом в международный пионерский лагерь на берегу озера Вербеллинзее. Увидя группу детей, пляшущих настолько скоростным темпом, что не было видно их ног – от скорости их очертания просто расплывались! – я остановилась как вкопанная! Потом подошла и восторженно похвалила, как прекрасно они пляшут! На что получила ответ: «Спасибо!», - это было настолько приятно, культурно, мне очень понравилось! В странах Центральной Европы была своя культура, которой надо было бы очень дорожить, но ох! я не уверена, что мы тут сумеем её сохранить!  Да, в моё время русские за комплименты спасибо не говорили, разве что в шутку: «Мерси за комплимент», - здесь же, за твой комплимент, за похвалу тебе обязательно скажут спасибо.

Но я не дорассказала о том, как мы проезжали через Румынию – по очень бедным местечкам, деревушкам без ночного освещения, широким местностям, городкам в бывшей венгерской части – тоже бедным – и я поражалась, с каким предубеждением относились мои спутники ко всему румынскому народу! К тому же, в одной чисто румынской деревушке машина попала одним колесом в канаву, и выбраться из неё без помощи мы никогда бы не смогли – но сбежалась вся деревня, румынские мужчины подняли машину на плечи и вытащили из канавы! И мои друзья, рассказывая позже об этой поездке, этого факта никогда не упоминали – но зато постоянно вспоминали, что какой-то малыш бросил в машину камешек! Тот малыш был лет пяти-шести, он и определить-то не мог, что машина венгерская – похулиганил и всё тут! Но вот об этом мои ребята рассказывали всем вдоль и поперёк, как будто было необходимо находить всё новые и новые доказательства враждебности румын к венграм. Да, для меня это был урок не из приятных. Путешествуя с венграми по социалистическим странам, я постоянно получала подобные уроки – так, например, поляки очень по-братски относились к венграм, с большой откровенной симпатией, никогда не получая от тех взаимности. В тогдашней Чехословакии же как раз венгров не любили, это сильно ощущалось – но вот мне как русской там бывать было приятно, ко мне отношение было приветливое. Плюс я ведь всегда старалась поговорить хоть чуточку, но на языке той страны, где как раз путешествовала, венгры же наоборот – находясь за границей, начинали говорить по-венгерски очень громко – как они мне объяснили, им было приятно, что их никто не понимает, и они могут говорить всё что угодно. Интересный подход, может, стоит перенять? :)

Самое странное для меня было как раз то, что и в Болгарии, и в Греции в туристических местах именно что говорили немножко и по-венгерски тоже! Это внимание к языку такой малюсенькой страны доказывало, что венгры всегда были любителями попутешествовать, да, это так и было, и что они к тому же имели такую возможность!
Ещё один штрих – находясь в таких поездках, венгры обязательно везли с собой и еду (консервы, колбасу с паприкой и салями и т.д.), и туалетную бумагу, несколько кусков мыла, и ещё немало такого, что может и там можно было купить, но может и нет – то есть, окружали себя той цивилизацией, которая имелась в этой стране в те времена. Бумажных носовых платков, например, в Болгарии тогда купить было нельзя - и мы везли с собой их по нескольку больших пачек.

Ещё немножко о Трансильвании. Это была уже третья моя поездка в Болгарию, на поезде с друзьями. Поезд остановился на каком-то полустанке именно в Трансильвании, и почему-то приходилось долго ждать. К поезду сбежалась кучка малых детишек и они начали кляньчить – обычно венгры возили с собой пахучее мыло «Люкс», дешёвый ненастоящий шоколад и не знаю что ещё в качестве сувениров для тамошних людей – венгров, конечно. У меня такого добра с собой не было, но было довольно много нанизанных мною из чехословацкого бисера длинных нитей бус. Я их тогда носила сразу по несколько нитей, комбинируя как мне хотелось именно в тот раз. И я взяла свою косметичку, вынула сколько-то таких нитей и раздала их тем детишкам. Последняя нить досталась румынской малышке, к которой тут же подскочила венгерочка и выхватила её у той из рук! Мол, тебе не полагается, ты не венгерка.

Но я тоже не венгерка, и мне совсем не было важно наделять подарками только венгерских детей, мне точно так же нравились и румынские малыши – и я сказала той венгерочке, чтобы она отдала бусы обратно. Ой, что тут началось! Какая истерика! Такого там никто не ожидал – они привыкли, что  у этого поезда постоянно балуют именно что только и только одних венгерских детишек – а тётя посмела сделать исключение из этого правила!
Но через некоторое время подошёл папа венгерской девчурки и строго приказал ей вернуть то, что было подарено не ей. Таким образом, инцидент был исчерпан, и мужчина-венгр вернул всё на свои места, за что я и высказала ему благодарность. Тоже был интересный урок, думается, не одной только мне.


Рецензии