Кукольный театр, адаптация рассказа Ф. Брауна

Ужас пришёл в Черрибелл в один из жарких дней августа, после полудня.
     Следует сказать, что городок Черрибелл расположен в штате Аризона на 89-й автомагистрали. Крошечный городок с двумя бензоколонками, универмагом, баром, киоском для туристов, да несколько кирпичных домов, а всё население Черрибелла составляет 41 человек.
     Ужас явился в городок верхом на ослике, а ослика вёл старый, неряшливо одетый золотоискатель по имени Дейд. Имя ужаса было Гарвейн, это был высокий, худой, как жердь человек с ярко-красной кожей, которую, казалось, у него заживо содрали да так и одели на него наизнанку, как сырое мясо. Из одежды на нём были только ярко голубые плавки, да такого же цвета ботинки, которые волочились по земле вслед за длинными ногами, оставляя на песчаной дороге длинный след. Волосы Гарвейна тоже были ярко голубые. Только два цвета - кроваво красный да голубой.
     Первым их заметил Кейси, хозяин бара.  Его охватил ужас при виде Гарвейна. Одни люди убегают при столкновении с неизвестным, другие идут ему навстречу. Кейси принадлежал к числу последних.
     Золотоискатель Дейд остановился и бросил верёвку, на которой вёл ослика, ослик опустил голову. Человек, похожий на жердь, встал - точнее, просто приподнылся над осликом. Потом он опёрся руками о его спину, на мгновение замер, перебросил ногу через ослиный круп и сел на песок.
- Планета с высокой гравитацией, - сказал он. - Долго не простоишь.
- Где бы мне, приятель, разжиться водичкой для осла? - спросил у Кейси золотоискатель Дейд. - Пить, верно, хочет, бедняга.
     А Кейси, глядя на Гарвейна, только сейчас понял, что перед ним самое настоящее страшилище. Кейси никогда не видел ничего подобного и надеялся, что больше и не увидит. Он услышал позади себя какое-то движение и обернулся. К нему направлялись другие жители Черрибелла - они тоже увидели страшилище и теперь шли сюда.
- Кто вы такие? - спросил Кейси.
- Меня звать Дейд Грант, - ответил золотоискатель, потом показал в сторону  страшилища в красной кожей. - А его, говорит, звать Гарвейн. Откуда-то из космоса, что ли, какой-то министр.
     Голос человека-жерди оказался неожиданно глубоким и звучным:
- Я из космоса. И я полномочный министр.
- Чем могу быть вам полезен, сэр? - спросил Кейси.- Прежде всего, не перейти ли нам в тень?
- Благодарю вас, не надо. У вас немного холоднее, чем мне говорили, но я чувствую себя великолепно. На моей планете прохладными весенними вечерами бывает и такая погода. А если говорить о том, что вы могли бы для меня сделать, то вы можете сообщить о моём прибытии вашим властям. Думаю, что это их заинтересует.
     Да, подумал Кейси, тебе посчастливилось. Сводный брат Кейси был полковником на военно-воздушной базе под Тусоном.
- Одну минуточку, мистер Гарвейн, я сейчас позвоню, - через минуту он уже говорил с полковником по телефону, прежде всего убедив того, что он не пьян и не шутит. Через двадцать пять минут в небе появился военный вертолёт, откуда показались четыре человека. Человек-жердь встал, поклонился им, повторил своё имя и опять назвался полномочным министром из космоса. Потом он извинился за то, что снова сядет, объяснил почему и сел.
- А теперь, сэр - что мы можем для вас сделать? - спросил полковник
- Я согласен рассматривать вас как представителей властей, говорить с вами и отвечать на ваши вопросы. Распорядитесь, пожалуйста, чтобы, прежде чем я начну говорить или отвечать на ваши вопросы, сюда доставили магнитофон. Я хочу быть уверенным в том, что послание, которое получат ваши руководители, будет передано им точно и полно.
- Ждать магнитофона придётся примерно с полчаса, - сказал полковник, - и если уж печься на солнышке, кто за бутылку холодного пива? Как на это смотрите вы, мистер Гарвейн?
- Это ведь холодный напиток? Я немного мёрзну. Вот если у вас найдётся что-нибудь погорячее...
- Кофе, он уже почти готов. Может, принести вам одеяло?
- Благодарю вас, не надо. Это ни к чему.
     Вскоре прилетел второй вертолёт, который кроме магнитофона доставил ещё четверых военных. Теперь они стояли и таращились на человека-жердь, то есть на Гарвейна, перешёптываясь между собой. Когда полковник сказал "внимание", наступила мёртвая тишина. Люди обливались потом, человека-жердь слегка знобило.  Полковник включил магнитофон, и Гарвейн заговорил:
- Я прибыл к вам с одной из планет, которая находится на расстоянии свыше 4 тысяч световых лет от Земли. Однако сейчас я выступаю не как представитель своей планеты, а как полномочный министр Галактического Совета. На меня возложена миссия решить на месте, следует ли приглашать вас вступить в нашу федерацию. Вы можете задавать мне любые вопросы.
- Как вы сюда попали? На космическом корабле? - спросил полковник.
- Совершенно верно, он сейчас прямо над нами. За мной оттуда наблюдают. Когда понадобится, меня подберут.
- Откуда вы знаете наш язык?
- Меня обучили вашему языку специально для этой миссии. Уже много столетий среди вас живут  наблюдатели Галактического Союза.
- Что нам даст присоединение к вашему Союзу?
- Вы пройдёте краткосрочный курс обучения основным наукам и больше не будете драться друг с другом. Также вы получите средства передвижения в космосе.
- А если нас не пригласят или мы откажемся?
- Тогда вас оставят в покое, будут отозваны даже наши наблюдатели.
- Допустим, вы решите нас принять, как мы узнаем об этом?
- Через наших наблюдателей. Одно из условий приёма в федерацию - опубликовать в ваших газетах это интервью полностью.
- На чём будет основано ваше решение?
- Прежде всего я должен установить степень вашей ксенофобичности, что я и сделал. Ксенофобия - это страх перед чужаками вообще, которые физически отличны от вас. Я был избран для первого прямого контакта с вами, как типичный представитель своего вида. Я вызываю ужас и отвращение, карикатура на человека, но вы меня приняли. Так что ксенофобичностью вы всё-таки не страдаете, и это хорошо, первое испытание вы выдержали с честью. Есть в Галактике виды существ, которые никогда не смогли бы смотреть на существо другого вида или общаться с ним. Я вызываю в вас ужас, но вы не убегаете от меня и не пытаетесь со мною расправиться. Первое испытание вы выдержали.
- А что, предстоят и другие?
- Ещё одно. Но мне, пожалуй, пора...
     Не закончив фразы, человек-жердь упал на песок и закрыл глаза. Полковник приложил ухо к кроваво-красной груди. Лохматый седой золотоискатель засмеялся, откинув голову:
- Сердце не бъётся, полковник, потому что его нет. Но я могу оставить Гарвейна вам как сувенир. Это марионетка, которой я управлял. Он выполнил свою задачу и деактивирован.
- Для чего всё это?
     Золотоискатель Дейд сорвал с себя бороду и парик, куском ткани стёр с себя грим - перед ними стоял красивый молодой человек. Он продолжал:
- То, что он вам сказал - правда. Да, он только подобие человека, но он точная копия представителя одного из разумных видов Галактики. Мы привезли куклу, точную копию этого вида, чтоб проверить вашу реакцию.
     Полковник облегчённо вздохнул:
- Честно говоря, у меня отлегло от сердца. Конечно же мы найдём общий язык с человекоподобным существом, но всё-таки большая радость - узнать, что господствующий вид Галактики - настоящие люди, а не какие-то там человекоподобные. Ну а в чём состоит второе испытание?
- Мне, пожалуй, пора, - Дейд упал на песок и закрыл глаза точно так же, как за несколько минут до этого человек-жердь.
     Ослик подошёл к полковнику:
- С куклами покончено, - сказал он. - Так что вы там говорили, полковник, будто господствующим видом должны быть обязательно люди или хотя бы человекоподобные? И что это такое вообще - господствующий вид?   
 
 
 
 




 
 


Рецензии