100 лет Mills and Boon
стали вместе печатать книги, образовав издательский дом Mills & Boon. С тех пор их авторы «изобрели» и литературно приукрасили 30 (тридцать) тысяч разных видов поцелуев человека человеком в продаваемых по всему миру книгам.
Средние тиражи Mills & Boon за последние 10 лет не падают, составляя примерно 130 миллионов книг в год. В 2007 году, например, частота покупок составляла 1 книга за 3 секунды.
Это чудеса из чудес, несмотря на то, что чтиво это любовное на Западе некоторые называют «постменопаузальная» литература (примечание: постменопауза – это гормональный статус женщины в возрасте за 50 и более лет).
Грандиозное шоу-выставку устроило издательство в юбилейный год в Манчестере. Названо это мероприятие «И затем он поцеловал её – 100 лет Mills & Boon».
В чем причина такой высокой «жизнеспособности» издательства романтической любовной направленности в океане эротических литературных, театральных, кино-, сете- ЭсЭмЭс-о- и прочих услуг?
В англоязычной литературе жанр «романс» подразумевает совсем не то, что мы в русском языке привыкли считать «романсом», а именно - песню о любви. В жанре «романс» любовь должна изображаться примерно так, как в дошкольных наших организациях рассказывают о размножении растений – пчелка или бабочка порхает над цветочком, собирает пыльцу, а затем перелетает к другому цветку и пыльцу со своих лапок пускает на пестики. Вот так и получаются яблочки, грушки, сливки и аборикоски… В книгах Mills & Boon с давних времен используется язык-формула примерно такой же формы (А-Д-Н-А-З-Н-А-Ч-Н-О !), а мужчины все – мужики, а хэппи-энды – так всем счастьям и смертям назло, тексты – не длинные (10-12 авторских листов) и с «ароматом свежей выпечки», то есть без следов долгой и ненужной стилистической правки.
Ни какого секрета не делается – только так и не иначе пишите, а М & B в миллионы книг и долларов ваши «непуганые» редакторской рукой тексты воплотит!
Нет нужды скрывать очевидное – новые книжечки, выходящие 4 раза в неделю, есть не что иное как, сказочки для зрелых женщин, и в них строго соблюдаются выработанные в прошлом «модные» современные М & B-овские качества. Чем больше «невинности» в любви тем лучше?, - спросите вы.
Да, но … в зависимости от периода рассмотрения: до 30-х годов 20-го столетия, например, а затем в суровой конкуренции с эротическим окружением М & B постепенно расширял планку своих «плюсо-минусовых» допусков.
Эротические сцены были «допущены в печать» между героями-женатыми парами впервые в начале 60-х годов. Появилась эта стандартная фраза-клише»: «Он погрузил свои пальцы между её ног, широко раздвинул её шелковые бедра, и она полностью раскрылась…».
С 70-х годов табу представления откровенных эротических эпизодов было снято совсем.
Mills & Boon позволило авторам включать такие страницы при описании приключений неженатых пар. Но чтобы гетеросексуальными были, иначе – ни-ни!
И вот, наконец, в «романе выдающейся писательницы» Миллз и Буна Антигуа Кисс
«Есть разные места для поцелуев» в 1982 году дело дошло и до орального секса с «волнами экстаза».
Заметим в скобках, что другое «женское» издательство Virgin Books, что переводится «Книги для девственниц», в это время уже на полную мощь «распечатывала» миллионными тиражами свою серию «Чёрные кружева» с «пристойненькими и достойненькими» женско-женскими руководствами, а мужчин к «кружевам» этим допускали лишь для напоминания «милым дамам», что существует на свете еще такое творение, как мужчина, чтобы совсем о нем не забыли, надевая специальные приспособления для поддерживания бюста и присаживаясь на особые «сёдла для скачек».
В 1993 году вышли наиболее популярные и скандальные «женские романы» этого класса «Окутанная в голубое», «Научиться любить это» и «Сотворить шторм».
С 90-х годов цунами эротики накрыло все западные издательства. Без этого уже не проживешь, а в Британии и США все началось с публикаций француженки английского происхождения Анэ Нин (Anais Nin). Ее первые «романы» из так называемой манеры «рассказывать неторопливо storyteller» дали начало новому эротическому жанру – романтика (romantica). Обязательным персонажем стал неотразимый босс с разбавлением и добавлением «неторопливого рассказа» каким-либо паранормальным явлением (как правило, вампиры) или «исторических» персонажей (римлян или викингов). Поскольку эротические сцены доходили до умоНЕпереносимости, то по просьбе читателей, издательства вынуждены были предупреждать своих авторов: «Все, кто желает быть напечатанным у нас, должен учесть, что издательство ни за что на свете не примет к опубликованию материалы с детской порнографией, некрофилией, зоофилией и скотоложеством». Однако при этом вполне допускались «Чувственные животные эротики между пришельцами с других планет и клонированными гуманоидами».
Падали ли тиражи Mills & Boon из-за того, что никогда не позволяло издательство «разгуливать» по его страницам шестипалых сине-зеленых безголовых, но с большими …
пришельцев с других галактик, которые на 10-12 страницах текста не успокаивались, пока все женское население городка-поселка где-нибудь в МидллСЕКСЕ не удовлетворяло?
Нет, существенно нет, хотя и М & B отметилось тогда, в годы сексуальной революции, такими, например, перлами: «Он нырнул в неё, глубоко и твердокаменно, глубоко-глубоко, по самую рукоятку /кинжала или сабли/».
В 2008 году М & B опубликовало самую скандальную книгу за всю историю своего 100-летего существования. В десятках штатов США не закончены процессы «штат такой-то против Морин Лии»…. Что предосудительное совершила 57-летняя постоянная автор
М & B Maureen Lee? Она написала «роман» ‘Мужчина на одну ночь A Man For The Night’.
Действие происходит в средней школе городка США с населением 930 (!) человек. Учительница, видя, что дисциплина в классе значительно ухудшилась в результате неосуществленных сексуальных фантазий девочек-школьниц, нанимает профессонала-жиголо, чтобы прекратить страдания бедных девочек. Эротические сцены, которые описаны в книге, совсем даже не выходят за рамки современной пристойности. Главная идея книги – в гармонии только человек познает счастье. Интересно заметить, что все девочки после общения с «хорошим жиголо» стали хорошо учиться, примерно себя вести… и вполне даже довольны, хором приговаривая: «Спасибо, дорогая и любимая учительница наша, за наше счастливое детство!»
Какая замечательная инициатива, мне, как учителю, интересен такой нестандартный педагогический прием, я бы присвоил той учительние звание «Народный учитель США», а не, понимаешь, к суду её привлекал бы… А вы?
Войдя в 21 век Mills & Boon пыхтит на всех парах своего паровоза 19-го века и еле-еле поспевает. Кругом уже полно всякой литературки «о секретных детках», которых из пробирки вылупляют, а М & B лишь только начинает осваивать эту благодатную тему. Как же сюда, в пробирку-то или из пробирки-то, эротику УКУПОРИТЬ или РАСКУПОРИТЬ?
Думают в редакции, дают срочные задания авторам своим. Будем следить за тем, как выйдет из такого тяжелого положения рекордсмен pulp fiction. Не приведет ли новая формула 'secret babies' к закату гиганта?
Жаль, что так трудно на английский язык перевести стихи В.С. Высоцкого, помните, ведь еще в 60-х годах он «тау-китайца хватал за грудки, а ну, говорю, признавайся»….
Однако так не хочется заканчивать на грустной ноте повествование о человечном таком и приносящим радость женской половине населения, отвлекающего и отвлекавшего внимание бабушек, матерей, жен, сестер, дочек и внучек наших от тяжкой их доли – играть «первую скрипку» в деле размножения человечества. Если два-три часа в день забывает женщина о тяжкой своей доле и переносится мечтами на вершины своих фантазий, то и спасибо, милый Mills & Boon, мы тебя любим! Пусть НАСТОЯЩИЙ ХОРОШИЙ МУЖЧИНА придет к вам и любит вас как НАСТОЯЩУЮ ПРИНЦЕССУ!
Включаем https://www.youtube.com/watch?v=TdNlVIo3H20
Замечательная эта песня, которую все считают битловской, на самом деле написана задолго до них, американцами B. Bacharach и L. Dixon. Слова песни «Крошка – это ты 'Baby, It's You'» - Mack David.
«Крошка – это ты»
Ничья улыбка так не радует мое сердце.
Ничьи поцелуи не разрывают меня на части.
Только – твои!
Много, много ночей прошло.
Я сижу один и плачу за тобой.
Что я могу сделать?
Никого, никого больше не хочу.
Потому что, крошка,
Ты – это ты!
“Baby, It's You”
It's not the way you smile that touched my heart.
It's not the way you kissed that tears me apart.
Many, many, many nights go by.
I sit alone at home and cry over you.
What can I do?
Don't want nobody, nobody
Cause, baby, it's you.
Baby, it's you.
Is it true what they say about you?
They say you'll never, ever, never be true.
It doesn't matter what they say.
I know I'm gonna love you any old way.
What can I do?
What 'bout you?
Don't want nobody, nobody.
Baby, it's you.
Baby, it's you.
Baby.
It doesn't matter what they say.
I know I'm gonna love any old way.
What can I do?
What 'bout you?
Don't want nobody, nobody.
Baby, it's you.
Baby, it's you.
Don't leave me alone.
Come on home.
Baby, it's you.
Baby, it's you.
You know I need your lovin'
You know I love you.
Baby, it's you.
Baby...
Теодор Буки
Свидетельство о публикации №209022700711