Песня строить и жить помогает

Буги-Вуги - «Левая рука, как у Бога» и мальчишка-трубач
 
http://www.youtube.com/watch?v=B-PYwH1BAtQ  Эту молитву в стиле буги-вуги посылаю всем прекрасным и самым-самым … с пожеланиями радости, счастья, здоровья и успехов. Не надо вам печалиться – и все впереди хорошо будет… не только 8 Марта!

Искрометная, выдающаяся, но мимолетная страница в музыкальной истории – это стиль (или манера) игры на фортепиано под названием «Буги-Вуги».

Что это означает, откуда «есть пошло» это имя в музыке – точно не известно. Одни считают, что афро-американцы, которых привезли из Сьерра-Леоне и Нигерии, так называли «свою» музыку на барабанах (боги или буги, что значит - барабан). Другие – что это обозначение деревянной бочки на каком-то местном наречие чернокожих, собиравших сосновую смолу для приготовления скипидара. Третьи – что имя «буги-вуги» присвоили своим импровизациям первые фортепианные исполнители мелодий «дикого запада», но уже в забегаловках Нью-Йорка и Чикаго. Цель была одна – привлечь внимание «приличной публики», не посещавших заведения хонки-тонки, и которая не видела разницы в новом исполнении от привычного «блюза».

А действительно, если взять «первые проблески» буги-вуги в блюзах, то уже в 1923 году в таких фортепианных произведениях, как «Скалы The Rocks» и «Пятерки The Fives» братьев Томас, а также «Блюз колоколов Chime Blues» пианиста Хендерсона появились особые «басовые раскаты» для левой руки.

http://www.youtube.com/watch?v=mIVJw8yX6GY ; http://www.youtube.com/watch?v=28_wHq8MsjU&feature=related ;  http://www.youtube.com/watch?v=CdoeUfmRoQc&feature=related

Когда играют буги – этот громкий, внушающий радость и переполняющий страстью блюз, понимаешь, что хорошо придумали владельцы притонов (хонки-тонки), таким образом дававших отдохновение рабочим лесопилен, строителям железных дорог и молотобойцам, полу-глухим и смертельно уставшим от непосильного труда. Поднимешь настроение – и к тебе в barrelhouse (пивнушку) народ валом повалит. Не даром второе название буги-вуги – бэррелхауз блюз.

Международное признание буги-вуги связано с Большой Тройкой – Мэде Лакс Льюис, Пит Джонсон и Алберт Аммонс. В конце 30-х годов их сенсационный перформанс фортепианного буги-вуги в Карнеги-холл открыл ему широкую дорогу из негритянских гетто сначала в кафе и ночные клубы высшего света Нью-Йорка, а потом уже и повсюду.

В книге Питера Сильвестера (Peter Silvester), название которой мною заимствовано, A Left Hand Like God - A Study Of Boogie-Woogie, 1988, приведен список наиболее значимых произведений этого стиля, где буги-вуги представлено в исполнении лучших своих создателей и пропагандистов, как говорится, без всяких «примесей и смешений» жанров.

Вот этот небольшой список и любители могут насладиться и сохранить в цифровом формате неповторимость фортепьяной манеры лучших исполнителей буги-вуги:

1923 - Clay Custer - The Rocks

1924 - Jimmy Blythe - Chicago Stomps

1924 - Hersal Thomas (piano roll) - The Fives

1928 - Pinetop Smith - Pinetop’s Boogie Woogie

1928 - Pinetop Smith - Jump Steady Blues

1935 - Meade Lux Lewis - Honky Tonk Train Blues

1938 - Pete Johnson and Big Joe Turner - Roll ’Em, Pete

1938 - Ammons-Lewis-Johnson - Boogie Woogie Prayer

1939 - Jimmy Yancey - Yancey Stomp

1939 - Albert Ammons - Boogie Woogie Stomp

1940 - Meade Lux Lewis - Six Wheel Chaser

1944 - Albert Ammons - The Boogie Rocks

1944 - Pete Johnson - Dive Bomber

1944 - Pete Johnson - Kaycee Feeling

1979 - Charlie Norman - Boogie 68

1985 - Axel Zwingenberger - Boogie Woogie Be With Me

1996 - Michael Kaeshammer - Honky Tonk Train Blues

Настоящий буги-вуги, то есть фортепианный, максимум 2 фортепиано, импровизационный номер так, как он был изначально придуман, просуществовал недолго – с 1923 года по 1935 год. Он, конечно, не пропал бесследно, а трансформировался в более простой и демократичный песенный вариант «почти полного» соответствия своей «леворукости» с басовыми риффами, а потом – в рок-н-ролл, твист, шейк, крэйзи-буги Джерри Ли Льюиса (некоторые концертные номера такого «буги» Льюис заканчивал разбиванием в щепки рояля!) и тому подобные психоделические штучки-дрючки….

Если изучить список лучших англоязычных песен 20-го столетия (http://www.geocities.com/sgbsonnets/topsongs.html) , то в нем обнаружится лишь одна песня в стиле буги-вуги, причем на почетном 6-ом месте….

2-ое место в этом списке занимает выдающаяся песня «Белое Рождество White Christmas Ирвина Берлина), 10-е место «Рэг-Тайм Entertaiment» Скотта Джопплина, 12-ое «Рок круглые сутки Rock Around the Clock» в исполнении Билла Хэйли, 16-ое «Satisfaction Роллинг Стоун», 28-ое – «I Want to Hold Your Hand, The Beatles», 30-е «Представь себе Imaging» Джона Леннона).... Согласитесь, что 6-ое место среди таких всему миру известых хитов – это «дорогого стоит».

6-ая песня в мире – это «Буги-вуги мальчишки-трубача Boogie Woogie Bugle Boy», хит 2-ой мировой войны, который знали все союзники против Гитлера и все – за него, а также и все сохранявшие нейтралитет. Песня эта награждена Оскаровской премией как лучшая песня кино 1941 года (фильм «Непоседы-Рядовые Buck Privates).

Эта песня прошла интересный и необычный путь, прежде чем стать мировым поп-хитом. Первый этап, который прошла песня Дона Райе (Don Raye), - это инструментальное буги-вуги, записанное биг-бэндом Уилла Брэдли в 1940 году. Название инструментальной пьесы было вполне в духе разлюли-малина веселого и громкого буги-вуги – «Папенька, побей меня»…, но в скобках добавлено «в игре нот-восьмушек», то есть музыкально подкованный слушатель такой пластинки понимает, что мальчик соревнуется с папой-виртуозом, то есть, вызывает его на соревнование – «Папаня, а возьмешь ли ты на своей то ли трубе, то ли саксофоне, то ли кларнете в-о-о-т такую восьмушку-ноту, какую я уже могу брать?» «Beat Me Daddy, Eight to the Bar» не имела большого успеха, пластинки даже не разошлись после первого выпуска.

http://www.youtube.com/watch?v=CZs6ovtK7fg 1940 Don Raye Beat me Daddy (eight to the bar) первая запись без пения

Такая неудача не останавливает Дона Райе от стремления к «сияющим вершинам» поп-поп-пулярности и продвижения буги-вуги в массовую культуру народов Земного шара.

Вместе с Хаги Принцем (Hughie Prince) они пишут слова на мелодию о мальчике, который соревнуется с виртуозом пианистом «Кто кого, папаша, в игре восьмушками? Beat Me Daddy, Eight to the Bar». Эта песенка звучит «погорячее» и буги-вуги воспринимается в ней очень хорошо, судя по 10-ому месту в народном хит-параде. Набирающие популярности сестры Андрюс исполняют песню в конце 1940 года, завоевывая при этом пан-американскую любовь и признание.

http://www.youtube.com/watch?v=qZv6hL6aYfQ&feature=related Beat Me Daddy, Eight to the Bar-The Andrews Sisters

BEAT ME DADDY EIGHT

 TO THE BAR                Папаша, кто кого в игре восьмушками?

In a little honky-tonky                В маленькой забегаловке

village in Texas                В деревне Техаса

There’s a guy who plays                Был парень, который играл

the best piano by far                На ф-но так, как никто не мог.

He can play piano                Он мог играть на ф-но

any way that you like it                Любые вещи, которые тебе угодно,

But the way he likes                Но он любил играть

to play is eight to the bar                Восьмушками.

When he plays, it’s a ball                Когда он играет – это бал,

He’s the daddy of them all               А он – «папашка» для них всех.

The people gather around               Народ сбегался и окружал его,

when he gets on the stand             Когда он подходил к пюпитру.

Then when he plays,                А затем, когда он играл,

he gets a hand                Пусть даже и одной рукой

The rhythm he beats                Ритм, который он отбивал,

puts the cats in a trance                Повергал всех кошек в транс.

Nobody there bothers to dance   Никто там не удерживался от танца.

But when he plays                Но когда он играл

with the bass and guitar                Вместе c гитарой и басом,

They holler out,                Они орали, как резанные,

"Beat me Daddy, eight to the bar" «Папаня, кто кого в игре восьмушками»

A-plink, a-plank, plink plank                А-плинк, а-планк, плин-планк.

A-plunkin’ on the keys                А плинкин на бимолях-диезах.

A-riff, a-raff, a-riff raff, riff raff                А-риф, а-риф, РАФ, риф-раф

A-riffin’ out with ease                А раффин играй от души!

And when he plays                И когда он играл

with the bass and guitar                Вместе с гитарой и басом,

They holler out,                Они орали, как резанные,

"Beat me Daddy, eight to the bar" «Папаня, кто кого в игре восьмушками»

He plays a boogie,                Он играл буги,

he plays eight to the bar                Он играл восьмушками.

A boogie-woogie, that is the way    Буги-вуги так исполнял,

he likes to play on his piano            Как ему нравится играть на ф-но.

And we all know                И мы все знаем -

That when he plays                Когда он играет,

he puts them all in a trance            Он всех кошек повергает в транс.

The cats all holler "Hooray"            Все кошки орут «Ура».

You’ll hear them say,                Слышите – они говорят:

"Beat me Daddy, eight to the bar" «Папаня, кто кого в игре восьмушками»

A-plink plink, a-plank plank, a-plink plank, plink plank

A-plunkin’ on the keys

A-riff riff, a-raff raff, a-riff raff, riff raff

A-riffin’ out with ease

But when he plays with the bass and guitar            Когда он играет – бас и гитара.

They holler out, "Beat me Daddy,                Они орут «Побей меня, папаша,

eight to the bar»                в игре восьмушками»

Наступила 2-ая мировая война (как известно, для Запада – в 1939 году). Для англо-американского сотрудничества и союзничества в этой войне почти 2 полных года их «состояние войны» с Германией, которое было объявлено премьером и президентом, были так называемой «phony war», что значит «поддельная /мошенническая/ война». Военные действия ограничивались нападениями далеко от границ Британии и США на отдельные корабли союзников и… всё. Народ никакой войны еще не чувствовал – ни затемнений, ни ограничений (рационирования) продуктов и привычных вещей. Одним словом, «веселился и ликовал» народ, как всегда, но при объявленной войне фашисткой Германии.

Только в таком «приподнятом» настроении у создателей мог появиться беззаботный комедийный фильм о непоседе-рядовом американской армии, который виртуозно играл на трубе буги-вуги. Фильм был совсем никудышным и остался бы незамеченным, если бы не гениальное предвидение создателей фильма Аббота и Костелло пригласить уже известных трех сестер Эндрюс для исполнения одной из музыкальных сцен. Авторам песенки о гражданском вирутозе-пианисте была поставлена задача «сделать чего-нибудь военно-патриотического», а «чего» - не знали еще невоевавшие америкЭнцы.

Так и возник третий вариант буги-вуги, но уже о непоседе-рядовом доблестных американских вооруженных сил. Фильм с песней вышел на экраны в 1941году, за несколько месяцев до вступления в «горячую» войну США.

http://www.youtube.com/watch?v=-wiVkdVPGoY            бьюгл бой ов э компании Би

Boogie Woogie                Буги-вуги

(Bugle Boy Of Company B)                (мальчишка трубач из компании Би)

He was a famous trumpet man               Он был знаменитым трубачом,

 from out Сhicago way.                Выходцем из Чикаго

He had a boogie style                У него был свой стиль буги,

that no one else could play.                Который никто сыграть не мог.

He was the top man at his craft,           Он был – вершина своего дела.

But then his number came up               Но вот пришел и его черед -

and he was gone with the draft.            Его призвали, он должен идти.

He’s in the army now,                Сейчас он в армии

he’s blowin’ reveille.                Он играет побудку.

He’s the boogie woogie                Он – трубач буги-вуги,

bugle boy of Company B.                Мальчик из компании Би.

They made him blow                Они заставили его дуть

a bugle for his uncle Sam.                В дудку для Дяди Сэма.

It really brought him down                Это его смутило, потому что

because he could not jam.                Он еще к порядку не привык.

The captain seemed to understand,      Капитану всё ясно, он понимает.

Because the next day the cap’              Поэтому капитан на следующий день

went out and drafted the band.             Привел целый оркестр.

And now the company jumps              И теперь вся компания вскакивает,

when he plays reveille.                Когда он играет побудку.

He’s the boogie woogie                Он – буги-вуги трубач,

bugle boy of Company B.                Мальчишка из компании Би.

A root, a toot, a toodlie-a-da-toot.        А-рут, а-тут, а-тудл-а-да-тут.

He blows it eight to the bar                Он играет восьмушками

in boogie rhythm.                В ритме буги.

He can’t blow a note                Он и ноты не выдует

unless a bass and guitar                Пока контрабас и гитара

Is playin’ with him.                Не заиграют вместе с ним.

And the company jumps                И компания вскакивает,

when he plays reveille.                Когда он играет побудку.

He’s the boogie woogie                Он трубач буги-вуги,

bugle boy of Company B.                Мальчишка из компании Би.

He was some boogie woogie bugle boy of Company B.

And when he played his boogie woogie bugle

He was busy as a busy bee.

And when he played he made the company jump eight to the bar.

He’s the boogie woogie bugle boy of Company B.

Andata toodliata-toodliata toot toot

He blows it eight to the bar.

He can’t blow a note if a bass and guitar

Isn’t with him.

And the company jumps when he plays reveille.

He’s the boogie woogie bugle boy of Company B.

He puts the boys to sleep with boogie every night,

And wakes ’em up the same way in the early bright.

They clap their hands                Они хлопают в ладоши

and stamp their feet,                И притопывают ногами.

’cause they know how it goes                Потому, что знают дело,

when someone gives him a beat.                Когда кто-то задает нужный бит.

Woah, woah, he wakes ’em up                Вау, вау, он будит их,

when he plays reveille.                Когда играет побудку.

The boogie woogie                Мальчик- трубач

bugle boy of Company B.                Буги-вуги из компании Би.

A root, a toot, a toodli-a-da to toot toot toot

He’s blowin’ eight to the bar.

Yeah, he can’t blow a note if a bass and guitar

Isn’t, woah, with him.

And the company jumps when he plays reveille.

He’s the boogie woogie bugle boy of Company B

Когда две из оставшихся в живых сестер в 1987 году присутствовали на открытии звезды сестёр Эндрюс на Голливудской аллее славы, они спели песню «Beer Barrel Polka», (http://h.ua/story/80956/) , которая является еще более феноменальным хитом всех времен и народов планеты земля.

А сколько еще песен неспетых, хороших и разных человек для других «человеков» сложил и еще напишет?...

И пусть Мир, наконец, победит войну!


Теодор Буки


Рецензии