Nazareth. Дедовщина На Эстраде

ДЕЛАЙ, БАБКА, ВИНЕГРЕТ - К НАМ ПРИЕХАЛ NAZARETH!

Горячие шотландские рок-пенсионеры не по-детски зажгли жёсткую московскую зиму! Несмотря на то, что площадки, на которых рубятся шестидесятилетние хард-рокеры, становятся всё меньше с каждым их приездом. Сначала "Олимпийский". Потом Лужники. Теперь вот клуб "Апельсин".
NAZARETH - поп-идолы семидесятых, секс-символы восьмидесятых, рок-звёзды девяностых. И живые классики двадцать первого века, ещё долго намеревающиеся оставаться живыми. Чумовые деды, угарнее которых только выхлопная труба трактора "Беларусь" и МС Вспышкинъ, восемь раз помноженный на самого себя.
Несмотря на недосып и мороз, "назы" в лице вокалиста Дэна Маккаферти и басиста Пита Эгню держались бодряком, смешно острили и зазывно смотрели на окружающих девушек. В общем, были готовы к диалогу, чем я и воспользовался немедленно.

БУМ: Вы играли в одном составе больше 20 лет. Как вам удалось столько протусоваться вместе и банально не передраться?

Дэн Маккаферти: Ну, главный секрет - мы выросли все вместе, познакомились, когда нам было по пять лет. Мы друзья, жили в одном городе, у нас одни и те же вкусы. Конечно, за время пребывания в группе мы и ругались много, и всяко было. Тем не менее, нам нравится то, что мы делаем, поэтому до сих пор и не разбежались, и не передрались.

Пит Эгню: Да-да, это точно. Мы любим друг друга.

БУМ: Когда уже новый диск? Или NAZARETH все свои хиты написал, остаётся только мимо нот не играть?

ПЭ: В этом году планируем. Турим по разным странам, много выступаем, и нам не хватает времени. Съездим куда-то, посидим две недели в студии, запишем одну песенку, и опять уехали. Надеюсь, на этот раз всё срастётся.

ДМ: Ну, Пит, типа, правду сказал (смеётся).

БУМ: Как вы решаете, что будете играть сегодня - голосованием на сайте, бумажками из шляпы, или тянете спички?

ПЭ: Есть песни, которые мы обязаны исполнять, за которые нас очень любят. Такие, как "Animals" или там "Love Hurts". Если люди не получат эти песни - они же просто деньги назад потребуют! Остальное по самочувствию.

БУМ: В СССР вас запрещали за пропаганду насилия и распущенности, и я что-то не слышал, чтобы этот запрет кто-то отменял. Можно нам вас уже слушать-то вообще? Или мы с концерта выйдем, а нас повяжут?

ДМ: Да, мы такое слышали, и очень этим гордимся! Когда мы в восемьдесят девятом сюда впервые приехали, то удивились - народ на концерт пришёл совсем такой же, как в Англии. Ну и вы тоже увидели, что мы не кусаемся, а такие же точно люди. Приехали играть песни, а не растлевать ваших детей акустически.

ПЭ: Двенадцать лет назад нам диджей одной советской радиостанции рассказал анекдот из своей личной жизни. Она завела нас в прямом эфире, пластинка играла пятнадцать минут без остановки. А чтобы её не вырубили из эфира, она заперлась на ключ. И с милицией её потом оттуда вынимали, и на пятнадцать суток посадили за это дело. Надеюсь, хотя бы не за то, что музыка была плохая!

БУМ: Когда вы были молодой группой, вам приходилось играть кавера, таскать аппаратуру и всё такое? Или в Англии с этим проще, чем у нас?

ПЭ: Конечно, всё приходилось таскать на своём горбу. Выступали по мелким клубам и переиграли там всех, кого только можно. Это было клёво, потому что мы так могли знакомиться с девочками, а когда ты в группе, у тебя с девочками никаких проблем нет! Я тогда был молод и дьявольски хорош собой.

ДМ: Мы играли по три концерта в день. В двенадцать проснулись, в клуб приехали - неважно, как он назывался, - играли там пару часов. Потом ехали в "Electric Garden", играли там, а оттуда в клуб "Picasso", и там уже рубили до четырёх утра.

ПЭ: Этот чёртов клуб "Picasso" был замысловатый. Он был на четвёртом этаже, и лифта не было! И мы тянули на себе весь свой аппарат, а потом, соответственно, его оттуда сгружали. И когда, наконец, этот дом снесли под корень, мы вместе с нашими техниками пришли на развалины и организовали бурные и продолжительные апплодисменты тем, кто это сделал.

БУМ: Чем вы развлекаетесь в перерывах между записями и концертами? Кино, вино, домино?

ДМ: Кино. Правда, времени ходить на премьеры нет, смотрим фильмы либо в гостинице, либо по телевизору в автобусе.

БУМ: А кто-нибудь из NAZARETH писал музыку для кино?

ПЭ: Специально - никогда. Наши песни часто в фильмы вставляют. Вот недавно был какой-то фильм про скейтборд, и туда вставили нашу композицию "Son Of A Bitch". Но вы нас озадачили, мы подумаем.

БУМ: Вы видели живых THE BEATLES, Элвиса? И что слушали по молодости сами?

ДМ: "Битлз" мы не видели никогда. А Пит ещё и "Роллинг Стоунз" не видел ни разу в жизни, он непродвинутый. На любую другую группу, которая только может придти на ум, мы ходили. И играли со всеми английскими бандами. Вот, помню, к нам приехали THE WHO и привезли свой альбом "Tommy", и нам из-за этого пришлось играть после них. Дико не понравилось - весь народ пошёл на "Ху" и после них разошёлся по домам.

БУМ: Вам нравится, когда ваши песни играют пионерские группы и делают на них кавера?

ДМ: К кавер-группам NAZARETH мы относимся отлично, в общем-то. Для нашего самолюбия очень приятно, когда кто-нибудь записывает наши песни. Самая весёлая переделка нашего творчества была в Японии, в отеле нам поставили. Я даже сначала не врубился, что это мы написали, потому что вокалист тоже на японском пел.

БУМ: У вас есть песня со словами "We are animals" - "Все мы животные". Мистер Маккаферти, are you still animals?

ДМ: Оh, yes! (смачно и с удовольствием).

ПЭ: И я тоже. Мы оба - animals! Да!

Журнал "Бумеранг", июнь 2006.


Рецензии