из Р. У. Эмерсона
Властитель пределов, границ, рубежей
Назначил всем меру и срок.
Есть берег у самых безкрайних морей,
Есть старость и смерть для людей,
И мне он недавно изрек:
“Довольно! Ты стар и пора бы сдержать
Фантазий несчетных полет
И древо желаний своих поунять,
Не слишком ли быстро растет,
Ветвями закрыв небосвод?
И корни стремлений своих не тяни
Ко многим и многим вещам,
Учись оставаться отныне в тени
И радуйся малым дарам.
Творца, назначившего срок,
Благодари всечасно,
И сил слабеющий поток
Не расточай напрасно.
Судьбы условия прими
С улыбкою смиренной
Простую истину пойми,
Здесь на земле все бренно.
Зеленых побегов, блистательных слов
Пора для тебя миновала
И время для сбора поспевших плодов
И зрелости духа настало.
Предков можешь своих проклинать,
Не сумевших тебе передать
При зачатье твоем и рожденье
Не отваги, ни сил, ни уменья,
И оставивших в наследство
Лишь незрелость духа детства.
Умен ли ты и сердцем благороден,
Коль к музам ты глухой и к битвам непригоден?”
Как ветру послушная птица,
Я правлю свой парус в штормах;
По морю житейскому трудно носится
На жизни жестоких волнах.
Я голосу внемлю, склоняясь главой своей низко:
“Оставив все страхи, покорно
Ступай по пути своему; пристанище близко
И волны на берег твой челн принесут благотворно”.
Свидетельство о публикации №209032300993