За банку варенья и бочку печенья

                ЗА БАНКУ ВАРЕНЬЯ И БОЧКУ ПЕЧЕНЬЯ

                Плывут пароходы: «****ец Плохишу!»
                Летят самолеты: «****ец Плохишу!»
                Идут пионеры: «****ец Плохишу!»
                (Из страшного сна высокопоставленного господина Х.)

       На недавней сходке наших металлургических топ-менеджеров в Торово, посвященной кризису (типа, как с ним жить и как с ним бороться) вовсю звучала английская речь. И говорили не по-нашенски совсем не представители Совета директоров транснациональной корпорации «Северсталь» (а среди директоров холдинга большинство – иностранцы), а люди с русскими лицами и русскими фамилиями.
      Как я люблю повторять – история любит повторяться. И вот очередная параллель. Перед Отечественной войной 1812 года русская знать раболепствовала перед модной тогда французской куртуазностью: на светских раутах к месту и не к месту вставлялись в речь французские слова, а на кухнях, их обслуживающих, запрявляли выписанные «оттуда» повара-лягушатники. И так далее и тому подобное. Как будто быть русским западло. Через несколько лет наши мужики под предводительством то ли Генерала Мороза, то ли Голенищева-Кутузова штыками и вилами гнали незваных гостей от самой Москвы до границ Империи, и далее через всю Европу до самой солнечной Франции. Тогда не было ни авто, ни, тем более, самолетов.  Пешком два года улепетывали завоеватели восвояси.
      Ситуация повторится, вот увидите. Поганой метлой погоним буржуинскую ****обратию. Аж до самых вод Атлантического океана – бултых! -  в воду с концами. А холуи, гуторящие на заокеанском диалекте своих хозяев… Их иудинская доля незавидна.
Как и доля Плохиша из бессмертной поэмы «Военная тайна»  А.Гайдара. Высокопоставленный, стань выше  всех, раз не на осине, так на фонаре!


Рецензии