Исповедь эмигрантки- глава 16. В гостях у гречанки

Там меня дожидалась Альбина, предложившая мне поближе познакомиться с хозяевами, сдававшими девчатам квартиру. Золовка любезно проводила мою особу по мраморной лестнице на второй этаж. Квартира была довольно приличная: со вкусом расставленная мягкая уютная мебель, множество картин и статуэток украшали её интерьер. Особенно понравилась терраса, где Мария, так звали молодую хозяйку, угощала нас чаем с печеньем в красивой коробке и вела светскую беседу. Однако я чувствовала себя «не в своей тарелке», т.к. плохо осознавала, о чём меня спрашивают, а если и понимала суть вопроса, то с великим трудом подыскивала слова для вразумительного ответа.

Гречанка не без гордости показала свой мини-дендрарий, расположенный на лоджии в вазонах, расставленных, опять же, на мраморном прохладном полу. Коллекция цветов ошеломляла разнообразием: фикусы, азалии, гортензии и ещё много чудесных растений, которые, конечно же, я не могла сразу запомнить, ласкали взор; чувствовалось, что ухаживают за ними трогательно и с любовью. В знак дружеского расположения Мария преподнесла мне цветок камелии. Я вдохнула в предвкушении упоительного блаженства его аромат!!

О... я не подала виду, насколько он чужд мне, видя, с каким неподдельным восторгом отзывается об этом потрясном цветке сама хозяйка. У меня же, откровенно говоря,  от него просто помутилось в голове. Разговаривая с Марией, я, как умела, похвалила её как хозяйку дома и намекнула, что многое соответствует модному в нашей стране веянию «Фэн- Шуй», при этом я слегка опасалась, что мне придётся раскрыть это понятие шире. Впрочем, я надеялась, что Альбина поможет мне донести мои мысли в качестве переводчика. К моему удивлению Мария согласно закивала головой «Нэ-нэ!!» ( пер. с гр.- «да-да!»), подтверждая мои слова о пользе «Фэн- Шуй». Выяснилось, что и Грецию не обошло стороною это учение. В подтверждение Мария показала мне  «музыку ветра», разгоняющую отрицательную энергию в доме.

 Попрощавшись с хозяйкой, довольные гостеприимством, мы спустились этажом ниже к матери Марии. Пожилая седовласая женщина  пригласила нас войти, не вставая со стула, похоже ей было нелегко это сделать, кажется, у неё  был больной позвоночник, но, тем не менее, бабушка приветливо встретила нас,  но, радушно расспрашивая меня о жизни в России,  о моей семье она вскоре убедилась в тщетности этого диалога. Дабы не смущать старушку, мы предпочли откланяться. Вот так я впервые контактировала с аборигенами Эллады, как мне показалось, вполне милыми и обходительными людьми.

           Прошло несколько дней. Я уже немного вошла в колею, но сетовала, что не предпринимается никаких попыток, со стороны родичей, по поиску работы для моей персоны, ради чего, собственно, я и явилась в жаркие края. Приближались выходные, и Альбина сообщила приятную новость, мол, в воскресенье, вероятно, мы сможем поехать на море. Я ликовала. На следующее утро мне предстояло самой сходить по магазинам и купить купальник. Не мешкая, я пошла на поиски желаемого, захватив с собой греческий разговорник.

  Протопав изрядное расстояние, весь длиннющий проспект Григория Ламбраки, в одном направлении, по пути заглядывая во все имеющиеся лавки, я с усмешкой убедилась, что хотя «в Греции всё есть», но видимо не по мою честь. Всюду мне предлагали бикини 46-48 размера, а т.к. я отличаюсь довольно пышными формами,  на бёдрах явно выпирает 52-54, то только в двух магазинах мне представился выбор. В одном бутике одна из моделей даже приглянулась, но цена кусалась так, что я поспешила покинуть помещение, сославшись на вызывающе агрессивный цвет, положа руку на сердце, признаюсь,  меня он вполне устраивал, но надо же было как-то отмазываться?! 150€ за две полосочки ткани – это уж слишком! Так я и вернулась восвояси «не солоно хлебавши», и ещё день бродила «вся в шопинге», но уже не на центральной улице, а по улочкам и закоулочкам.

 Недалеко от площади «Элефтерия» (пер. с гр.- «свобода»), вконец намаявшись от хождения по солнцепеку, я решила свернуть в тенёчек. Прохладной и желанной показалась мне маленькая лавчонка, приютившаяся рядом с большим гастрономом. Скучающая продавщица стала спрашивать, что мне хочется приобрести.

– «Майо» ( пер.с гр.- «купальник»), –  отпарировала я, на что та с сомнением взглянула на моё упитанное тело и с улыбкой стала предлагать мне одну модель за другой.
Я измучилась примерять, то, что на мою фигуру налазило с величайшим трудом или то, что мне подходило по размеру, но было пошито так банально и безвкусно, что становилось тошно видеть себя в зеркале. Нервы сдали, и я уж было направилась к выходу, но предприимчивая дама вовсе не собиралась отпускать покупателя. Уяснив ситуацию, я уже была готова купить у неё, что угодно, хоть шнурки на липучках! Наконец, мы сошлись в едином мнении на простеньком купальнике красного цвета, выгодно подчёркивающего форму груди.

  «Браво!Sexy!» –цокала языком продавец, оглядывая меня со всех сторон, словно я на подиуме, а не в захолустной греческой лавке,  и продолжала с воодушевлением,
  – «Все мужчины будут тебя любить!»

 Я покачала головой, выражая таким образом свой протест, и указала при этом на бессовестно вываливающийся  из ниши плавок  округлый животик, форма плавок была весьма эротична и приближена к бикини. На что продавщица очень красноречиво показала мимикой, что мне следует закрыть рот, ничего не есть и  тогда, мол, тот живот сам собою пропадёт. 
 
  -Тыпотэ!( пер.с гр. - «ничего») – бормотала я про себя , глядя как ловко дама заворачивает предмет моего вожделения. Так я приобрела первую, как ни странно, и последнюю вещь, которую я привезла домой в память о Греции.
 Н-да, вот такие пироги. Как говорят французы «се ля ви!» или «се ля нас»!


Рецензии