Гнездо
Мстислав Бисеров
Салонная пьесса, трагедия в частях
Часть первая.
ГНЕЗДО
ЭПИГРАФ
„Посмотри-ко, дурка, на душу свою, какова она красна. И ты, кудрявец, чосанная голова! Я отселе вижу в вас: гной и червие в душах ваших кипят; беси же вас злосмрадною водою кропят и ликовствуют в вас, яко в адовых темных жилищах, веселящеся.“
(с) Протопоп Аввакум
Действующие лица:
Мария Федоровна, престарелая графиня, пафосная, туговата на ухо, скудна умом
Аннушка, дочь её, молодая предобморочная, любит краснеть
Стеша, лакей
Доктор Топорщенко., пронырливый, хамоватый мужчина средних лет
Пленный польский офицер без имени
Стефан Заратин, французский концертмейстер.
Кляземский, зо ти летний князь, в чине полковника, повеса, но человек чести.
Волохов, поэт, все время говорит стихами.
Боброва, странная госпожа неопределенного возраста.
Залесский-Шваров, молчаливый задумчивый тип.
Декадент, декадент, зачем то говорит латинскими поговорками.
Сестры Мирские, пустышки, глупышки, хохотушки.
Градов, колежский асессор.
Чалин, дворянин, знаток дуэльного кодекса
Тер-Бекасов, грузинский князь.
Секунданты Топорщенко 1 и 2
Немецкий солдат, немецкий солдат
Дабы не загромождать текст постоянным написанием имен и фамилий персонажей после первого появления оные будут обозначены заглавными буквами.
Акт первый
Сцена первая
Зала в родовом особняке, вдоль стен стоит несколько банкеток, на стенах висят несколько картин(пейзажи, и один портрет мужчины лет пятидесяти облаченного в генеральский мундир, на груди мужчины около десятка наград). Одно из окон распахнуто, ветер колышит занавески, Аннушка ходит по зале и явно прислушивается. Мария Федоровна сидит на банкетке укутавшись в шаль, ежится, читает журнал.
А «подбегая к окну» Ведут, ведут!!!
МФ «привстав с банкетки» Кого ведут, милочка?
А «оборачиваясь» Поляков пленных ведут, маменька, ах, крассавцы.
МФ «удивленно» Поляки?
А «бьет себя руками по бедрам, корчит рожу» Да какие поляки, маменька, лошади…лошади красивые, таких лошадей за три целковых не купишь, не тех кровей, такие лошади милионщикам в пору, а то и САМОМУ…
МФ Какие ещё лошади, ммлочка, в своем ли вы уме?
А Да уж не в вашем. Лошади доктора Топоршенко.
МФ А зачем же вы про поляков каких то сказывали?
А Так ведь пока этих поляков клятых вели уж и мсье Топорщенко. поспели «краснеет»
МФ «задумчиво» Посватается ли?
А «еще больше краснея» Полно те, вам маменька… «себе под нос» губки, глазки, прическа, платье…
МФ «прислушиваясь» Что это вы там бормочите душечка? Вот еще взяли моду, бормотать. Стыдитесь, милочка, стыдитесь.
Входит лакей Стеша
С Доктор Топорщенко. в сопровождении пожаловали-с…
М «удивленно» На что пожаловались? И что это за сопровождение такое?
С Дык, оне, от… тутова…эээ, пришли-с…
МФ В пору?
С Дык, а как жо…истинно, што в пору-с…щас самая обеденная пора-с… так оне, по крайней мере, суп учуяли и пришли-с…я, мыслю…
А «психованно» Что мыслишь, ты, червь! Какой суп!? Никшни, и поди польты примать
С Принял ужо ээээээ
А На грудь ты с утра принял, глупец! Проси в залу, доктора, да поживее!
С уходит. Через несколько секунд входит Топорщенко, следом Поляк и С. Т кланяется, П отдает честь, С жмется к дверям.
Т Здравстуйте, графини!
П Дзень добер графья
Т Любезная Мария Федоровна, а мы к вам с визитом…
МФ Неофициальным я надеюсь?
Т Более чем
МФ Чем что?
Т Чем официальным
МФ Тоисть более чем официальным, но менее чем неофициальным, я вас правильно понимаю?
Т В той степени, что неофициального, конечно, по крайней мере, достойно более приемлимо…
А Ах, маменька, оставте в покое милейшего доктора. Проходите, господа, проходите, да поведайте нам, горемышным, о мире за стенами этого унылого пристанища и мест томленья девичей души. «смущается»
Т Смурно во мире.
МФ Всё?
Т Так и не знаю, благодетельница за что сказывать… вот разве, что надысь была со мной гиштория…вызвали меня в одно благородное семейство (на скандал, замечу сразу), так у них там один человек умом тронулся.
МФ Мерзость какая…но, продолжайте, милейший доктор продолжайте…
Т Так этот молодой человек валялся в дверях и требовал карету.
МФ Карету?
Т Натурально, карету. Хотел в деревню…а деревенька-ишь, того, уж год как с молотка пущена…
МФ В картишки поди продулся.
Т Ходили слухи, но, что характерно, молодой человек все время поминал какието сожженные книги…
А Ну полно о безумцах, а то я щас в обморок брякнусь.
МФ А почему милейший доктор вы не представляете нам своего спутника
П до этого времени не знавший куда себя деть, заметно напрягается и встает за спину Т.
Т Ах, простите великодушно, это мой поляк, он офицер…правда несколько пленный.
А О, шарман! Пленный офицер это так романтично. А сколько ему лет?
Т Около 23х, как мне кажется, очень смышленный малый, думаю определить его на санитарные курсы…или в строительстве занять.
А "поляку" А родом вы откель, прелестное дитя?
П Выкроты
МФ Кто мы?
П Пше прошем пани, то не вы...то ешчь место...как бжещь... Граде!...Выкроты.
МФ Прелесть какая…Стеша, дружочек, а принеси нам коньяку, доктор свататься будет, надо бы подсластить пилюлю…ха ха.
Т Как это свататься? Зачем это свататься? За кого свататься?
А Да вот хотя бы за меня, не за Стешу же…«опускает очи долу»
Т За что такая немилость, благодетельница…
МФ Это через почему это вы думаете о немилости?
Т Да как же за неё свататься можно, у ней же приданного нетути…её разве, что в пароходе по-на Волгу-матушку вывезти, и тамока, по крайней мере, под цыканский хор невинности лишить с шампаньским... Более она решительно ни на, что не годится.
МФ Да как ты смеешь, ХАМ!?
Т Че это я хам, никак не хам, мне милые мои, хамом быть нипочем не можно, я человек почтенный, действительный член географического обчества, у меня два доходных дома на Пречистинке…у меня доходу, не побоюсь этого слова, ежемесечно восемдесятвосемь…
П 14!
Т Что четырнадцать?
П 88!
Т Что 88?
П 14!
МФ Прекратите балаган, мерзавцы! СТЕША, не стой истуканом! Гони этих проходимцев прочь!
Т Че это я проходимец, никак не прожодимец, мне милые мои проходимцем быть не можно, у меня…
МФ Молчите наглец! Стеша!
А ВООООООООН! Подлец! Унылое меркантильное…
МФ Стеша!
П Панове, панове, попуститесь…
Т Чо это я подлец, никак не подлец...
МФ Непозволительно!
Т Я действительный член географического опчества
МФ Прочь хамы, прочь из этого дома!
Т Два доходных дома!
П «оттесняя доктора к дверям» Пане доктор, пше прошем, попятчемсо пане доктор…
А ВООООООООН!!!!!
МФ СТЕША!!!!
Т На Пречистенке! Мне вон никак нельзя...
С "раскинув руки в стороны подталкивает обоих к дверям" Пожалте к двери господа...пожалте к двери
Все трое уходят за дверь
А «истерично» Гадина, гадина….какая гадина, маменька мои мечты о браке…маменька…ыыыыыы….
ЗАНАВЕС.
Акт второй.
Сцена первая
МФ и С идут по коридору, С немного сзади, в руках поднос с бутылью. Слышна приглушенная музыка.
МФ «прислушиваясь» А, что за, не побоюсь этого слова, какофония?
С Не извольте беспокоится-с, это Анна Генриховна изволят музыке обучаться-с…
МФ «приостановившись» Ополоумел ты, что ли, братец?
С Виноват-с, но вы ведь сами третьего дни концертмейстера с Дордони выписали-с, так оне ужо прибымшы-с
МФ Куда это они прибимшись, ты меня стервец не путай, я дама в летах, могу ненароком на конюшню отправить, там тебя плетьми тотчас вразумят.
С «падая на колени» Смилуйся, матушка-заступница! Пошто немилость сия? Сказано: Анна Генриховна музыканству обучаются-с, по хранцузкой методе, сам Стефан Заратин способствуют-с, и воля ваша, они тутова ужо с утра околачиваются-с, я ужо и лягухи на пруду им скараулил-с, зело оне хранцузы до жабоедства охочи-с.
МФ Молчи молча…голова от тебя кругом пошла… дай ка «хватает бутыль с подноса, пьет из горла»…так ты, глупец, говоришь француз?
С Истинно хранцианец…как Бог свят!
МФ И, что, прям с самой Дордони?
С Вот те крест!
МФ «задумчиво» А ведь нам сиволапым до культуры далеча еще, не понимаем мы… постой ка… слышишь какую руладу завернул? «огорченно» Да что ты слышишь мужлан… Ах, Франция… Ах, Париж… Культура! Это понимать надо. Ну, полно те, недотепа, вставай, вставай… а то взяли моду чуть что оземь… этак вам на ливреи никакого сукна не напосешься…даааа. «идет дальше напевая Марсельезу и помахивает бутылью»
С крестясь подносом догоняет и опередив у самых дверей открывает собственно дверь.
Сцена вторая
Зала, в дальнем левом углу стоит огромный красный рояль, Над роялем огромное батальное полотно, по стенам так-же несколько незначительных пейзажей. У левой стены сигарный столик и два резных кресла, в креслах Тер-Бекасов и Градов, Т-Б курит трубку, Г курит сигару. За роялем сидит Заратин, рядом стоит А и внимательно следит за руками З. В центре на банкетке сидит Кляземский, в руках гитара с бантом, подле него стоит Волохов с фужером. У правой стены на банкетке сидит Декадент, рядом сестры Мирские, смотрят на Д с нескрываемым восхищением. Залесский-Шваров бесцельно ходит по периметру, иногда задерживается взглядом на картинах и людях, в руке у З-Ш бутылка шампанского, фужера нет, время от времени он смотрит на бутылку, вертит ее, но не пьет. Боброва и Чалин замерли у рояля и наблюдают за перемещениями З-Ш, время от времени тихонько бросают друг другу короткие фразы.
Входят МФ и С.
В «первым замечая старую графиню» Мария Федоровна, благодетельница! Уже ль дождались вашего явленья, уже ли счастье улыбнулось нам?
Все стихает, пауза как в «Ревизоре». К встает и кладет гитару на банкетку, Г, Т-Б и Ч гуськом устремляются к МФ. Дамы делают книксен. З встаёт из-за рояля и делает два шага по направлению к МФ, лицо у него каменное. З-Ш, хоть и несколько запоздало, тоже идет к графине. Д делает вид, что ничего не произошло. С уходит.
МФ Гуд аффтен, ситуайненз…
Вся процессия поочедно прикладывается к руке.
А Маменька позвольте вам представить… «подводит З к МФ» Стефан Заратин, французский концертмейстер, будут меня музыке обучать… «по обыкновению краснеет»
З Бла бла бла
МФ Муа гроссфанни!
З Блаблабла
Остальные почтенно всушиваются.
МФ Ну, что ж, господа, давайте лиссен ля мюзик, попросим мьсе Заратина.
Остальные наперебой
Просим-с, просим-с…
З садится за инструмент, играет жутковато и немелодично, но очень экспрессивно. Присутствующие слушают затаив дыхание и не отрывая взгляда от З. Д корчит рожи. Музицирование длится около пяти минут, наконец обессиленный З обрывает поток звуков, встает и кланяется
МФ Браво, браво, мсье Заратин.
Толпа Браво, брависсимо.
З Блаблабла
МФ «обращаясь к Д» А вам, милый юноша, смотрю не по сердцу французская культура?
Д Нихил нихили нихил эст
М «в один голос» Шарман, мон колонель…
В Однако слышна поступь императора Ромеи, то сам Нерон глаголом жжет сердцы…
Б Извольте пояснить вашу гражданскую позицию, молодой человек.
Д Квот лицет Ёви сине пеккато эст
З Блаблабла
Ч ЭЭЭЭЭ
МФ Пассаж…
К «привлекая к себе всеобщее внимание» А вот господа какая со мной штука вышла намедни. Гостил я у тетушки в Австрии, и на обратном пути проезжал через Вену. Поразвлекся доложу я вам на славу, кабаре, кафе-шантан, оперА…
МФ К сути князь…
К Ах простите великодушно, импрессия, знаете ли, так и прет… ну вот, прибился к нашему омнибусу мальчонка-австрияк, ну, доложу я вам, и фрукт этот юнец. В науках силен, асобливо географии и гиштории разумеет… да дело не в этом, вьюнош сей примечателен художеством в большей степени. Я вот у него и акварелек прикупил. Извольте заценить мазьню. «достает из папки рисунки передает МФ»
МФ разглядывает акварели и передает их по кругу.
МФ А, что, талантливо…
Ч Мастито…
В Мне чуется перо Да Винчи в этих акварелях, неужто сам Орфей вложил палитру в руки австрияка?
Б Вандефул…
Т-Б Очэнь интэрэсные ресунки…
А Шарман…
З Блаблабла
Г Мне мыслится ваш вьюнош далеко пойдет
Т-Б Нэ дальше Москвы. Я думаю.
Д «вертит в руках акварели под настойчивым взглядом Мирских» Пара беллум контра мундум …
МФ Пассаж…
М Аве плезир…
Ч Господа, а давайте играть в фанты!
В О, фанты, камень преткновенья, спаситель щекотливых ситуаций, и времени протяжного убийца, уже ль откажемся и скука овладеет нами…
МФ Да, полно вам шекспирить, паяц!
К «забирая акварели» А правда, господа, играем в фанты.
А Стеша! Неси скорее урну, бездельник, да не забудь бумагу, ну, и все, что там положено к письму... песок, перо, чернила, клей...
Все ожпвленно галдят. Входит С с бумагой, ножницами и писчим прибором. Ставит их на сигарный слтолик.
Б «обращаясь к К» Князь, наслышана о вашем песенном таланте…может развеем обстановку?
Присутствующие Просим, просим!
К Извольте… «берет гитару, типа подстраивает»
К поет "Березы"
Часы бьют три раза.
К «в образовавшейся тишине» Прошу простить меня великодушно, господа, но я вынужден вас покинуть, кол оф дьюти, как говорят за рубежом отечества.
А Что такое, князь, вы верно будете подвержены опасности.
Б Опять Русско-Турецкая война?
Т-Б Мой кинжал при мнэ!
Ч Спокойствие господа! Это не более чем дуэль…
МФ Дуэт? Вы князь подались в театралы?
А Дуэль, шарман, ля романтик…но, князь, ведь вас могут ранить…или даже… убить….ах, мне дурно.
К «подхватывая А» ЭЭЭ, куда б её?
МФ Стеша неси лекарствы! Князь позвольте поинтерисоваться, в чем суть дуэли, и с кем идете на двобой?
К С Топорщенко.
Д Сытый конному не пеший
М Пассаж…
МФ Туда ему дорога, а в каком часу.
К Через час на Белой речке.
Б Господа, а давайте поедем все вместе.
Ч Но дуэльный кодекс…
Д Закон что дышло…
М Силь ву пле…
Всеобщий шум и сборы. Все кроме МФ, З и А веселой гурьбой удаляются.
А пробует бежать, заламывает руки, мечется бормочет невнятности.
Входит Стеша вносит поднос на подносе склянка, ложечка, открытка. Ставит на рояль.
С Барышня, лекарствие-с…
А оживляется бежит к роялю, при помощи ложечки и открытки делает две дороги.
МФ Что это там у вас, душечка?
А «занухала, взбодрилась» Да вот-с маменька, аптекье доктора Топорщенко.
МФ «подходит к комоду, достает из складок платья нож, поддевает на кончике из банки, пробует на вкус» Мдаааа… слышала сие от меланхолии зело помогат… Ну Топорщенко, ну жук! Оно, конечно хам-то он хам, но лекарь знатный…
С Да-с, Эскулап!
МФ Дас ист кто?
С Кулап-с!
МФ Коллапс? Вот именно, коллапс.... хотя: от меланхолии дюже помогает..."все более задумчиво" и когда упадок сил…
А А вы, маменька, не изволите ли отведать...от щедрот, так сказать?
МФ Да что ты, милочка, Господь с тобой… моей неврастЭнии твой цэ17аш21эн-о4 отнюдь не в пользу… мне доктор Топорщенко даже вовсе рекомендовал лауданум… «к З, как бы поясняя» этакая, знаете ли, тИнктура, микстура в некотором роде… Засыпаю теперь превосходно, и сны всё такие презанятнейшие снятся… поперву особливо часто кролики почему-то снились… белые такие… и в нору – шасть! А дальше – и того чудней…
А Это после поездки в деревню-с вам, маменька, кролики снятся…
МФ Ну да бог с ним, двинусь почивать…Стеша, ком цу мир!
МФ и С уходят. А кивком приглашает З, тот со знанием дела занюхивает, бодрится, так же кивком указывает на рояль. А садится, начинает играть Моцарта. З обрывает, показывает как надо. И так несколько раз. В конце концов разозлившись бьет А головой об рояль. А тихо сползает на пол, З щупает пульс на шее, встает, речет на своем языке хвалу Сатане. Наклоняется над А, смотрит в лицо, проводит рукой по платью, переворачивает. Начинает синмать платье.
ЗАНАВЕС
Акт 3
Сцена 1
Лес возле реки, промозгло, сыро. Туман. Скозь туман проступают очертания невысоких деревьев. Приезжают К и компания, высаживаются из колясок. ежатся, пытаются согрятся. У Б в руках корзинка с провизией.
Г «посмотрел на часы» Однако уже пятый. А он изрядный кундштюк, ваш, Топорщенко… опоздать на собственную дуэль! Неслыханно.
К Попустимся господа, часы могут разнится, а Топорщенко хоть и наглец, но дворянин…
Г Да какой он дворянин, его дворянство куплено у императора за 41 тыщу ассигнациями…
Б Доказательства, милейший, доказательства!
М Пассаж…
Декадент Мдааа…уж
В Дуэль, что чернь отбросит за пороги, и преведет в чертоги обаянья, доступная лишь кавалерам благородным, облечена свободою на классы разделять…
Б Господа, я захватила помидоров, закусим, иль отнюдь…
Ч Нет, это невозможное пренебреженье статусом!
Т-Б Мнэ кажется, пора семейство брать в рабы…
Кляземский Да полно вам… пождем немножго и дождемся…
К А вот господа раскажу я вам старинную албанскую легенду…
Рассказывает историю о войне Щук и Куропаток
М Пассаж…
Д Квес эго…
Г Да без посмыслия милейшие…
В Чу! Перестук копыт по над рекою, ужель Топорщенко пожаловал персоной, и честь брежанная с молоду запятнанья, и ныне присна будет, господа….
Б А я и яблок захватила ненароком…
Слышен звук подъезжающей кареты. Тишь. Шаги. В визуальный ряд входят: Топорщенко, поляк, и два господина.
ТКакая ассамблея, однако… Здрасте…
П Пше прошемо панове
Секунданты Гутен морген «принимают героические позы»
ПАУЗА
К Вы опоздали, доктор…
Т На то свои причины
К «поворачиваясь к тусе» Каков невежа… чуть путешествие во Ад не пропустил
С Взаимных оскорблений предостаточно, судари, соизволите ли вы быть настольконеумолимолюбезнымя дабы прояснить нам, как секундантам сущность ваших претензий, дабы мы оскомину набили в данном проишествии, ведь речь идет о смертоубийстве…
Ч Мсье! Вы забываете о кодексе…
Т И что же?
Б Пассаж
М О, как…
Д Сик транзит мементо море
К К делу, к делу, судари….
Ч Что ж, пожалуй помолясь приступим...ну правила вы знаете. К барьеру судари!
К и Т встают друг против друга.
Ч Расходитесь.
К и Т начинают расходится Ч считает
Ч Одне, Двояко, Трояко, Четвертове, Пятое, Шестеро, Седьмица. Стойте...Сходитесь!
К и Т поворачиваются, поднимают пистолеты... медлят несктолько секунд. Сходятся. Не стреляют. Останавливаются упершись пистолетами в грудь друг другу. Пауза. Выстрелы. Одновременно падают.
М Пассаж
Д Море...
П "подбегает к Т пытается нащупать пульс на руке, на шее, слушает дыхание, затем ковыряется в ране, достает пулю, облизывает оную" Панове! Заряд потравлетый! "корчится, падает рядом"
С1 Неслыханно
С2 Это подлость господа..."достает пистолет"
Все лезут по карманам за оружием
Ч Кто тут говорит о подлости
Т-Б Вы за это ответите
С1 Травить пули это супротиву всяческих правил!
В А доктор сам был ядовитым змеем, возможно пуля пропиталась ядом, что внутрь его бурлил?
С2 Вы над покойником устроили потеху? Достойно смерти ваше злодеянье!
Г Вы угрожать изволите милейший?
Б Может всетки помидоров...
Начинается беспорядочная стрельба. Один за другим падают, стонут, пытаются ползти. На ногах один Ш все это время находившийся чуть поотдаль.
Ш "ходит среди трупов и причитает" Господа...господа...чтож это в самом то делегосподапомилуй господи как же это так то вышло то все несуразно господа "встает на колени возле одного из трупов берет его пистолет и приставляет к виску" господа да ведь нельзя же так то озоровать....
Выстрел.
ЗАНАВЕС
З.Ы.
Та самая зала. МФ сидит на банкетке, в руках журнал НИВА за оный год.
МФ Да на кого ж ты нас голубка покинула, толи мы тебе не сусального злата не двли, толи кротов половить восхотелося, толи кашицы тризняной нам выесть, толи шкварка земле, толи чарка нам, толь во гробие тя позаносило, ой и девки сенные воспойте ея, ои и бабки певальныя пойте ея, ой ли молодцы преж не похаживают СТЕЕЕЕШАААА,...подлец, где ты?
Входит С. В руках нечто странное, эдакий комок материи.
С Матушка, Благодетельница, да пошто убиваесся таково...ыыыыыы.... невозбранно ли буде слово молвить?
МФ Глаголь
С Благодетельница, а ведь спумали убивца-то... изловили подлеца...
М Где?
С На Франко-Венгерской границе
М Где ОН?
С В казематах Смоленских, в пересыльной тюрьме.
М А что это у тебя?
С Дык вот, плачушко голубки нашей, злодей в нем границы переходил..
М Дай мне его... "тянет руку"
С "молча с поклоном подает"
М А-А-а-аа-а-а-аааа... я этого не вынесу, Стеша неси мой кинжальчик в коробочке...
С Смилоуйся, матушка-заступница... не впадай во грех, ай и не поддавайся лукавому!
М Неси, гаденыш! Подобру неси!
С убегает, М сидит с отрешенным лицом, не издает ни звука, но губы шевелятся, похоже читает молитву.
С вбегает в комнату, в руке кинжал, спотыкается, падает, дергается, булькает, затихает.
М Неужто дурень на ножик напоролся... вот ведь растяпа..
М встает, подходит к С, переворачивает ногой тело, у С из груди торчит кинжал, течет кровь.
М Даааааа уж... Дурнем жил, дурацки помер..."Достает кинжал из груди, вытирает о С, идет и садится в кресло. Задумчиво вертит ножом"
Входит немецкий солдат.
Немец Гуднтаг, фрау... у нас ест информция по которой ви укрывайт польский зольдатен!
МФ Ах, право-же военный, оставте меня в покое.
Н Ви должны сотрудничать с оккупационным правительством, ферштейн?
МФ Подите прочь, наглец, не видите я в трауре.. Стеша! Ах, дьявол, да ты же помер стервец... "немцу" проваливайте...
Н "смотрит на С, на нож в руках у МФ" Вы его убивайт? Это есть преступлений, Вы есть арестованы, вас ждут суд и казнь!
МФ Покиньте помещение, мужлан!
Н после недолгих размышлений подходит к МФ, валит её на пол, достает штык-нож, и перерезает горло. МФ дергается, хрипит, булькает. Н вытирает штык о платье Аннушки, осматривается.
Н Швайнехунд, майн готт, эти фанатики кого угодно доведут до безумия!
Уходит.
ЗАНАВЕС.
КОНЕЦ.
Свидетельство о публикации №209040400530