Черная стрела-сценарий для детского театра

                Ч Е Р Н А Я   С Т Р Е Л А .
 
                ( По мотивам романа Р.Стивенсона «Черная стрела». )

                Сценарий для детского театра, где будут играть сами дети.               



ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА :

РАССКАЗЧИК
ДИК ШЕЛТОН
ДЖОАНА
СЭР ДЭНИЭЛ
СЭР ОЛИВЕР
ДЖОН-МЩУ-ЗА ВСЕХ
РАЗБОЙНИК «ЧЕРНОЙ СТРЕЛЫ»
ХОЗЯИН ХАРЧЕВНИ
БЭНЕТ ХЭТЧ
СЭЛДЭН
РЫЦАРЬ
РЫЦАРЬ-ГОНЕЦ
РАЗБОЙНИКИ, СИДЯЩИЕ У КОСТРА
РЫЦАРИ, УЧАСТВУЮЩИЕ В СРАЖЕНИИ



1  СЦЕНА.

( Музыка.)

РАССКАЗЧИК :  Сейчас мы с вами перенесемся в далекие рыцарские времена, в Англию, когда шла война  Алой и Белой Розы, и длилась эта война около 100 лет.
         Земли в то время часто переходили от одного владельца к другому, вместе с работающими на ней крестьянами.
          Мы с вами попадаем  в средневековый рыцарский замок, который имел название замок Мот.  Это родовой замок рыцаря Алой розы, сэра Дэниэла.
           В замке, в настоящий момент, находится сэр Оливер, рыцарь и священник, близкий друг сэра Дэниэла, и воспитанник сэра Дэниэла – Дик Шелтон.

( Музыка. Занавес открывается. Задник на сцене - рыцарский замок. Мы видим на сцене рыцаря-священика сэра Оливера. Он рассматривает стрелу с черным оперением. Входит Дик.)

ДИК :  Здравствуйте, сэр Оливер !
             Что это у Вас в руках ?

ОЛИВЕР :  Здравствуй, Дик !
                Это черная стрела с оперением.

ДИК :  На ней что-то написано ?

ОЛИВЕР :  « Джон-мщу-за всех ».

ДИК :  Кто это  «Джон-мщу-за всех» ?
             И как эта стрела попала сюда ?

ОЛИВЕР :  Хорошо, что она не попала в меня !
                Я был во дворе, когда этот  Джон-мщу-за всех выпустил стрелу.

ДИК :  А вы знаете, кто такой Джон-мщу-за всех ?

ОЛИВЕР :  Это местный разбойник !   Он и его шайка орудуют в наших лесах.
                Будь осторожен, Дик !   Ты ведь собираешься уезжать ?

ДИК : Да, меня вызывает Сэр Дэниэл.  Он ждет меня в харчевне, в деревушке Кэттли. Мы должны
            сразиться с рыцарями Белой Розы.

ОЛИВЕР :  Будь осторожен, Дик ! 
                По дороге ты можешь попасть как в руки рыцарей Белой Розы, так и в руки разбойников. 

ДИК :  Спасибо, сэр Оливер !   Я буду осторожен !
             Сэр Оливер, я давно хотел у Вас спросить…

ОЛИВЕР :  Что, Дик ?

ДИК :  Как погиб мой отец ?
            Ведь я был маленьким мальчиком, когда он погиб, и сэр Дэниэл взял меня на воспитание.

ОЛИВЕР :  ( отворачивается )   Я не знаю.  Это темная история.  Там много неясного.
                Почему  бы тебе не спросить у сэра Дэниэла ?    

ДИК :  Я спрашивал.
            Он говорит, что его убили разбойники.
            Но до меня доходят слухи, что это не так !

ОЛИВЕР :  Чего же ты хочешь ?

ДИК :  Я хочу отомстить за него !

ОЛИВЕР :  Не трогай это дело, Дик !
                Это может быть опасно для тебя !

ДИК :  Я все равно узнаю!           ( Дик уходит.)

ОЛИВЕР :   ( вздыхает,покачивая головой )     Лучше бы ты не занимался  этим делом, Дик !

( Музыка. Занавес закрывается )



2  СЦЕНА.

( Музыка. Занавес открывается. Харчевня в деревушке Кэттли. На сцене за столом сидит сэр Дэниэл в одежде рыцаря и хозяин харчевни. В отдалении сидит Джоана, одетая в костюм мальчика.На сцене могут находится еще несколько рыцарей, беседующих между собой.)

ДЭНИЭЛ :  ( поворачивается к Джоане ).   Джон !   Иди сюда!
                ( Джоана подходит.)   Клянусь распятием !   Какой крепыш !

ДЖОАНА :  Вы позвали меня, сэр Дэниэл, чтобы посмеяться над моим печальным положением ?

ДЭНИЭЛ :  А почему бы и не посмеяться ?
                Если бы ты мог видеть себя, ты первый бы расхохотался !

ДЖОАНА :  Когда Вы будете платить за все, сэр Дэниэл, Вы заплатите и за это !
                А пока смейтесь, сколько Вам угодно !    ( Джоана уходит на свое место.)    

ХОЗЯИН :  Что это за мальчишка ?

ДЭНИЭЛ :  Это не мальчишка. Это девушка –  Джоана.
                Я переодел ее в мальчика, чтобы не привлекать внимание, и зову ее Джоном.

ХОЗЯИН : А кто она ?

ДЭНИЭЛ : Я являюсь ее опекуном и хочу выдать ее замуж за лорда Шорби.

ХОЗЯИН :  Но он же старик !


ДЭНИЭЛ :  Ну и что ?
                Он обещал мне несколько тысяч из ее приданого, когда он женится на ней.

ХОЗЯИН :  А Джоана согласна ?

ДЭНИЭЛ :  А кто ее будет спрашивать ?    Ха-ха-ха !

(Входит Дик.)

ДЭНИЭЛ :  А вот и Дик !

ДИК :  Да хранит Вас небо, сэр Дэниэл !

ДЭНИЭЛ :  Здравствуй, мой мальчик !

ДИК :  Сэр Дэниэл !   
             Вам пакет от сэра Оливера !
             Прочтите его и, пожалуйста, поторопитесь !   
             Я встретил гонца. Он сообщил мне, что лорду Рэйзингему грозит поражение, и что он ждет от
              нас помощи.

ДЭНИЭЛ :  Как ты сказал ?    Грозит поражение ?
                Ну нет, тогда мы  будем во весь опор сидеть здесь.
                В нашем несчастном английском королевстве, кто тише едет, тот дальше будет.
                Запомни это, Дик ! 
                А как дела у сэра Оливера в замке Мот ?

ДИК :  В него чуть попала черная стрела с оперением !

ДЭНИЭЛ :  Этого разбойника Джона-мщу-за всех ?

ДИК :  Да !
            Сэр Дэниэл, а вы знаете этого Джона-мщу-за всех ?

ДЭНИЭЛ :  Да, это разбойник в здешних лесах !

ДИК :  Сэр Дэниэл !   
             Я все-таки хотел бы знать, как погиб мой отец ?
             Вы говорили, что его убили разбойники !
 
ДЭНИЭЛ :  Да, это так !

ДИК :  Но до меня дошли слухи, что отца убили в замке Мот !   В Вашем замке, сэр Дэниэл !

ДЭНИЭЛ :  Вранье !   Зачем ты веришь всяким небылицам ?
                Зачем ты опять поднимаешь этот вопрос ?

ДИК :  Я бы хотел знать, сэр Дэниэл, кто друг мне, а кто враг !

ДЭНИЭЛ :  Я твой опекун и твой друг !
                Надеюсь, ты в этом не сомневаешься !

ДИК :  Простите меня, сэр Дэниэл !

ДЭНИЭЛ :  Иди отдыхай, Дик !
                А через 2 часа будь готов !   
                Ты отправишься в Холливуд, отвезешь письмо.

ДИК :  Сэр Оливер !   
             Позвольте мне принять участие в битве !   
             Я буду храбро сражаться !

ДЭНИЭЛ :  Не сомневаюсь !
                Но нас, Дик, вовсе не ждут воинские почести !
                Я буду сидеть здесь в Кэттли, до тех пор, пока не станет ясно, кто победит в этом               
                сражении и тогда присоединюсь к победителю.
                Не говори, что это трусость !   Это всего лишь благоразумие.
                А теперь, возьми письмо и иди отдыхать !

( Дик берет письмо и отходит, к нему незаметно походит Джоана.)

ДЖОАНА :  Не подавайте виду, что Вы слышите меня, умоляю Вас !
                Окажите мне услугу, объясните, какой дорогой можно побыстрее добраться до
                Холливуда !
                Умоляю Вас, добрый мальчик, помогите несчастному, попавшему в беду !

ДИК :  Иди мимо ветряной мельницы. Там тебе расскажут, как идти дальше.
             Впрочем, мы можем пойти вместе. Я ведь тоже иду в Холливуд.
             Как зовут тебя ?

ДЖОАНА :  Зовите меня Джоном.

ДИК :  Хорошо, Джон.
            Меня зовут Дик.
            Жди меня у ворот !   Я сейчас выхожу.

ДЖОАНА :  Спасибо, Дик !

( Джоана потихоньку выходит. Сэр Дэниэл этого не видит. Следом за ней выходит Дик.)

ХОЗЯИН :  Ну что ?  Вам продолжают задавать неприятные вопросы ?

ДЭНИЭЛ :  Да !   Этот мальчишка становится опасен !   
                Поэтому я решил его изолировать и послал его в Холливуд !
                По дороге все может случиться !

ХОЗЯИН :  И тогда вопросы будет задавать некому !   Верно ?

ДЭНИЭЛ :  Верно, верно ! 
                ( оглядывается )       А куда делась эта девчонка ?
                Если она сбежит, я потеряю несколько тысяч фунтов !
                Сэлдэн, где Джон ?

СЭЛДЭН :  Его нигде нет, сэр Дэниэл !
                Наверное, он сбежал !

ДЭНИЭЛ :  Найдите его, и  приведите ко мне !

РЫЦАРЬ :  К Вам гонец, сэр Дэниэл, от лорда Рэйзингема.

 (Входит гонец.)

ГОНЕЦ :  Сэр Дэниэл !
                Вы теряете прекрасную возможность заслужить славу !
                Утром на рассвете возобновилась битва. Мы разбили их передовые части.
                У Вас свежие силы, и Вы можете опрокинуть неприятеля в речку !
                Неужели Вы явитесь последним ? 
                Это обесславит Вас !

ДЭНИЭЛ :  Я только что собирался выступить !
                Сэлдэн, труби поход !
                Сэр, я следую за Вами !

( Музыка. Занавес закрывается.)



3  СЦЕНА.

( Музыка. Занавес открывается. На сцене происходит сражение рыцарей Алой и Белой розы (во время сражения все время звучит музыка). Занавес закрывается.)



4  СЦЕНА.

( Музыка. Занавес отрывается. Сидят разбойники «Черной стрелы»  у костра. К  ним приводят Дика и Джоану.)

РАЗБОЙНИК :  Джон !   Мы этих двух мальчишек встретили в лесу !
                Я думаю, что это шпионы сэра Дэниэла !

ДИК :  Мы не шпионы !
             Я хочу встретиться с Джоном-мщу-за всех !

ДЖОН :  Я – Джон-мщу-за всех.
                Что тебе нужно ?
                Кто ты ?
               
ДИК :  Меня зовут Дик Шелтон.

ДЖОН :  Дик Шелтон ?
                Ты  сын Гарри Шелтона ?

ДИК :  Да !
             Вы знали моего отца ?

ДЖОН :  Да, я знал его !
                У тебя был очень хороший отец, Дик !

ДИК :  Я хочу выяснить, как он погиб !
             Сэр Дэниэл говорит, что его убили разбойники !
             Я хочу выяснить, так ли это !   Поэтому я здесь !
             Я хочу знать имя убийцы, чтобы отомстить за него !

ДЖОН :  Ты не там ищешь, Дик !
                Возвращайся к сэру Дэниэлу, и постарайся у него выяснить, как погиб твой отец !
                Мы все здесь крестьяне. Твой отец был нашим хозяином. И надо сказать , хорошим
                хозяином, добрым и справедливым. Но когда он погиб, то сэр Дэниэл стал твоим опекуном,
                и все земли перешли к нему, и он стал нашим хозяином. Но он был жестоким хозяином, и
                поэтому мы здесь. Мы оставили свои дома и стали вольными людьми.

ДИК :  Что ж, будем считать, что я все выяснил !
             Я верю Вам, Джон !
            
ДЖОН :  Если тебе, Дик, нужна будет помошь, мы всегда будем рады помочь !
                Сын Гарри Шелтона – наш друг !

ДИК :  Спасибо, Джон !   Я  буду это помнить !

( Музыка. Занавес закрывается.)



5  СЦЕНА.

РАССКАЗЧИК :   Итак, Дик Шелтон и Джоана, побывав у разбойников «Черной стрелы », двинулись
дальше в путь.
     Когда позади уже осталось несколько миль, вдруг они услышали звон колокольчика !

( Занавес открывается. На сцене Дик и Джоана. Звенит колокольчик.)

ДЖОАНА :  Что это ?

ДИК :  Кто-то идет и при каждом его шаге звенит колокольчик !

ДЖОАНА :  Но кто может бродить здесь с колокольчиком ?

( Появляется человек в одежде, которая полностью закрывает его, на лице мешок с прорезями для глаз, с палкой в руках.)

ДИК :  Прокаженный !!

ДЖОАНА :  Его прикосновение смерть !!      Бежим ! !

ДИК :  Зачем бежать ?
            Разве ты не видишь, что он совсем слепой ?

( Человек останавливается и смотрит в их сторону.)

ДЖОАНА :  Он нас видит ! !

ДИК :  Он просто прислушивается !

ДЖОАНА :  Нет, Дик !   Он видел нас ! 
                Люди прислушиваются совсем не так !
                Он смотрел, а не слушал !
                Он задумал что-то не доброе !
                Бежим скорее ! !

ДИК :  Подожди !

ДЖОАНА :  Бежим !!

ЧЕЛОВЕК :  Дик !!   
                Неужели ты не узнал меня ?   ( снимает с головы мешок.)

ДИК :  Сэр Дэниэл ??
            Почему Вы так нарядидись ?

ДЭНИЭЛ :  Ты спрашиваешь, почему я так нарядился ?
                Да потому, что даже в собственном лесу мне угрожает опасность !
                Нам не повезло, мы прибыли к самому разгрому !
                Где все мои славные воины ?
                Их нет !   Мы были смяты !
                Мне удалось невридимым добраться до Шорби ! 
                Там, опасаясь «Черной стрелы », я нарядился прокаженным, и осторожно побрел к замку
                Мот, позванивая колокольчиком !
                Это самый удобный наряд на свете !   Самый дерзкий разбойник пустится наутек,
                заслышав звон моего колокольчика !

ДИК :  Да, мы очень испугались, увидев Вас !

ДЭНИЭЛ :  Ха-ха-ха ! 
                Ну что ж, теперь мы все выяснили, и можем дальше идти вместе !

ДИК :  А письмо, которое я должен был доставить в Холливуд ?

ДЭНИЭЛ :  Теперь в этом нет необходимости !

ДИК :  А куда Вы направляетесь, сэр Дэниэл ?

ДЭНИЭЛ :  В замок Мот !

ДЖОАНА :  В  замок Мот ?

ДЭНИЭЛ :  Да, и ты тоже пойдешь с нами !
                Не забывай, что я и твой опекун тоже !

ДЖОАНА :  Что ж, придется подчинится !

( Сэр Дэниэл проходит вперед.)

ДЖОАНА :  Я предчувствую беду, Дик !
                Теперь ты увидишь нового сэра Дэниэла !
                Судьба обернулась против него, и он будет дурным господином для нас обоих !               
                Мы идем в замок Мот !
                Хорошо, если мы сможет невридимыми выбраться оттуда !

( Музыка. Занавес закрывается.)



6  СЦЕНА.

РАССКАЗЧИК :  Итак, Дик и Джоана вместе с сэром Дэниэлом отправились в замок Мот.
       В замке Дик встретил своего давнего и старшего друга Бэннета Хэтча. Это был воин сэра Дэниэла. Ему тоже удалось остаться в живых после сражения с рыцарями Белой розы и добраться до замка Мот.            
         Дик решил, что он должен задать Бэнету Хэтчу вопрос, который его сильно занимал.

( Занавес открывается. На сцене Дик и Бэнет Хэтч.)

ДИК :  Бэнет, скажи, ведь ты знаешь, как погиб мой отец ?

БЭНЕТ :  Дик, зачем ты задаешь всем этот вопрос ?
                Это может быть опасно для тебя !

ДИК :  Я хочу знать !
            Сэр Дэниэл говорит, что его убили разбойники !

БЭНЕТ :  Так в чем же дело ?

ДИК :  Я больше не верю в это !
             До меня дошли слухи, что в его смерти повинны сэр Дэниэл и сэр Оливер !

БЭНЕТ :  Знаешь Дик, послушайся совета старого друга: брось это дело, если ты хочешь остаться в 
                живых !

ДИК :  Нет, я должен знать !

БЭНЕТ : Тогда я лучше пойду !
                Тем более, что сэр Оливер и сэр Дэниэл как раз идут сюда !

                ( Бэнет Хэтч уходит. Появляются сэр Оливер и сэр Дэниэл.)

ДЭНИЭЛ :  А вот и Дик !
                Здравствуй, мой мальчик !
                С кем это ты сейчас разговаривал ?

ДИК :  Это был Бэнет Хэтч.
             Сэр Дэниэл !   Я  бы хотел поговорить с Вами !

ДЭНИЭЛ :  Слушаю тебя, Дик !

ДИК :  Сэр Дэниэл !
             До моего слуха дошло, что Вы и сэр Оливер, прямо или косвенно, виновны в гибели моего
             отца !

ДЭНИЭЛ :  Это тебе сказал Бэнет Хэтч ?

ДИК :  Нет !   Я это слышал от других людей !

ДЭНИЭЛ :  И ты считаешь, что я способен, убив человека, сделаться опекуном его сына ?

ДИК :  Простите меня, сэр Дэниэл, но ведь быть опекуном очень выгодно !
             Разве Вы все эти годы не пользовались моими доходами и не управляли моими людьми ?
             Еще раз простите меня, если мой ответ не достаточно вежливый !

ДЭНИЭЛ :  В твоем возрасте я не был таким подозрительным !
                А теперь скажи мне, как сэр Оливер мог оказаться виновным в таком деле ?

ДИК :  Всем известно, что сэр Оливер Ваше послушное орудие !
             Убедите меня в том, что Вы не принимали участие в убийстве моего отца !

ДЭНИЭЛ :  Тебя удовлетворит мое честное слово ?

ДИК :  Да !

ДЭНИЭЛ :  Даю тебе честное слово !
                Клянусь тебе вечным блажеством моей души, что я ни прямо, ни косвенно не повинен в
                смерти твоего отца !

ДИК :  Простите меня, сэр Дэниэл !
             А теперь пусть сэр Оливер тоже даст клятву !

( Сэр Оливер отворачивается.)

ДЭНИЭЛ :  Он даст клятву !
                Клянитесь, сэр Оливер !

ОЛИВЕР :  Клянусь, что я не повинен в смерти твоего отца !

ДИК :  Простите меня, сэр Оливер !

( Дик уходит.)

ОЛИВЕР :  Мы дали страшную клятву, сэр Дэниэл !
                И теперь мы прокляты во веки веков !

ДЭНИЭЛ :  Послушайте, сэр Оливер !
                Если Вас волнует Ваше благочестие, мне говорить с Вами не о чем !
                Но если в Вас осталась хоть капля разума, послушайте меня !
                Этот мальчишка раздражает меня как оса !
                И если он будет надоедать мне, он отправится к своему отцу !
                Я прикажу переселить его в комнату над часовней !

ОЛИВЕР :  В комнату над часовней ?   В ту самую ?

ДЭНИЭЛ :  Да !    В ту самую !
                И не говорите мне больше ничего, сэр Оливер !
                Я не желаю больше ничего слушать !

( Музыка. Занавес закрывается.)



7  СЦЕНА.
       
( Занавес открывается. Комната Дика. В комнате находится Дик. Раздается стук в дверь.)

ДИК :  Кто там ?

ДЖОАНА :  Дик, это я, Джон !

ДИК :  Джон ?
            А я тебя по всему замку ищу !
            Где ты скрывался ?

( Дик открывает дверь и впускает Джоану.)

ДЖОАНА :  Закрой дверь, Дик ! 
                Замок полон шпионов !
                Ты знаешь, что они собираются сделать с тобой ?

ДИК :  Что ?

ДЖОАНА :  Убить !  Я слышал, как они шептались об этом !

ДИК :  Кто ?

ДЖОАНА :  Сэр Дэниэл и сэр Оливер !
                И еще я  узнал, как погиб твой отец !

ДИК :  Узнал, как погиб мой отец ? 
             Говори скорее !

ДЖОАНА :  Его заманили в комнату над часовней, а она имеет потайную дверь !
                Через эту дверь и проник убийца, когда твой отец спал !
                Но самое ужасное, что это было сделано по приказу сэра Дэниэла !

ДИК :  Значит, все-таки это сэр Дэниэл ! !
            А как ты узнал об этом ?

ДЖОАНА :  Я случайно слышал, как сэр Дэниэл и сэр Оливер говорили об этом !

ДИК :  Значит все-таки это сэр Дэниэл ! !

ДЖОАНА :  Дик, а что это за «комната над часовней» ?

ДИК :  Так называется комната, в которой мы сейчас находимся !
             Сэр Дэниэл вчера велел меня поселить здесь…
             Значит здесь погиб мой отец ??

ДЖОАНА :  И значит здесь есть потайная дверь ! !
                И к тебе тоже может прийти убийца, когда ты будешь спать !
                И это может произойти уже сегодня ночью !
                Ты должен немедленно бежать !

ДИК :  Да !   Ты прав, Джон ! 
             Но тогда бежим вместе !
             Ведь один раз ты уже пытался бежать от сэра Дэниэла !
             Мы спустимся через окно по веревке !

ДЖОАНА :  Нет, я не смогу ! 
                Здесь слишком высоко !

ДИК :  Ерунда !
             Любой мальчишка может спуститься по веревке вниз !
             А у меня есть длинная крепкая веревка !

ДЖОАНА :  Дик !   
                Я должна признаться тебе !
                Я не Джон, а Джоана !

ДИК :  Ты девушка ??
            
ДЖОАНА :  Да, и сэр Дэниэл стал моим опекуном, чтобы выгодно выдать меня замуж !

ДИК :  Значит, тем более я должен тебя спасти !

ДЖОАНА :  Беги, Дик ! 
                Ведь тебе грозит смерть !

ДИК :  Хорошо, Джоана !   
            Но я вернуть за тобой !   
            Я пойду к «Черной стреле», ведь Джон-мщу-за всех предлагал мне свою помощь !

ДЖОАНА :  Я буду ждать тебя, Дик !

( Из далека доносится голос сэра Дэниэла.)

ДЭНИЭЛ :  Джоана ! !

ДЖОАНА :  Я должна идти !   
                Нас не должны видеть вместе !
                Беги, Дик !

ДИК :  Прощай, Джоана !   
             Я  вернусь за тобой !

ДЖОАНА :  Прощай, Дик !   
                Я  буду ждать тебя !

( Музыка. Занавес закрывается.)



8  СЦЕНА.

( Занавес открывается. На сцене сэр Дэниэл и Джоана.)

ДЭНИЭЛ :  Готовься к свадьбе, Джоана !   
                Завтра приезжает лорд Шорби, и вас обвенчают в церкви !

ДЖОАНА :  Но я не хочу выходить за него замуж !   
                Я люблю другого !

ДЭНИЭЛ :  И кого же это, позволь узнать ?

ДЖОАНА :  Дика Шелтона !

ДЭНИЭЛ :  Этого неблагодарного мальчишку ?
                Ну что ж !   Тем больше я имею желание побыстрее выдать тебя за сэра Шорби !
                Готовься !   Завтра твоя свадьба !

( Джоана закрывает лицо руками. Занавес закрывается. Музыка.)



9  СЦЕНА.

(Музыка.  Дик вместе с  «Черной стрелой»  нападают на замок. Идет бой. Дик сражается с сэром Дэниэлом.)

ДИК :  Защищайтесь, сэр Дэниэл !

ДЭНИЭЛ :  Опять этот дрянной мальчишка !   
                Ну, я проучу тебя !

(Музыка. Они сражаются. Дик побеждает. Входит Джоана.)

ДЖОАНА :  Дик !

ДИК :  Джоана ! 
            Я пришел, чтобы освободить тебя !
            И я хочу, чтобы мы всегда были вместе !

ДЖОАНА :  Я согласна, Дик !

( Дик и Джоана берутся за руки. Занавес закрывается. Музыка.)

               
               
                КОНЕЦ СПЕКТАКЛЯ.


Рецензии
Думала, всё уже перечитала у Вас. Как всегда, очень хорошо, Надя! Молодец! Успехов Вам! С теплом, Галина.

Галина Михалева   16.05.2009 02:14     Заявить о нарушении
Спасибо, Галя ! Очень рада, что Вам нравятся мои сценарии.
Вам успехов !

Надежда Ратникова   16.05.2009 08:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.