Национальные битвы

Еду в маршрутке от Киевского вокзала в Давыдково. Рядом с водителем, на переднем сидении, - пассажир. В салоне – один я.  Водитель и пассажир - южане, из каких-то горских – определить сложно. Водитель говорит громко, как в мегафон, так что деваться мне некуда – слушаю.
     Водитель сказал: «Да когда мне говорят, что в Москве работы нет, я просто изумляюсь!» – Это я так примерно перевел его сложную нецензурную речь.  Одно лишь «изумляюсь» прозвучало, как … некоторые части его водительского тела покрываются излишним волосяным покровом в такой степени, что буйство волос распространяется на все тело, отчего он долго не может в себя придти. Глагол «придти» - тоже переводной.
     Пассажир поддакнул.
     Водитель сказал: «Здесь все или воры или глупцы!  Чего здесь только нету, вон по телевизору говорят, послушай только. Ну и страна, ну и люди! Кругом одни лохотроны. Здесь жизни никогда не было и не будет. Я вот только два года тут, и просто удивляюсь. Так что я здесь останусь жить.»
     Пассажир поддакнул. Вероятно, он не слишком понимал не только по-русски.
     Водитель сказал: «Из москвичей 75 процентов тупицы, и их легко развести на бабки (обмануть), все женщины московские – селедки, то ли дело у нас (не знаю, где). А тут мужиков нету вообще, редко-редко, они все другой ориентации (перевод). Женщине московской  подаришь букет цветов -  будет визжать от восторга целый год (что правда).
Это место такое – просто ужас (перевод).
     Пассажир поддакнул.
     Водитель сказал: «Да вообще, плевал я на Москву, ни порядка, ни традиций, жулики, проститутки, женщины легкого поведения (перевод), лохи, мужиков нет. Так что я здесь останусь жить.» - Вновь заключил водитель.

Поправив очки,  исключительно из любопытства, я обратился к водителю, я спросил.
     Я спросил: «Простите великодушно, но если здесь все так плохо, почему Вы здесь хотите жить? Понимаете? Я спрашиваю, не почему Вы здесь живете – мало ли, какие бывают обстоятельства, - а почему Вы непременно хотите здесь жить?
И еще вопрос, -  я снова поправил очки, - почему Вы все время оскорбляете наш город?
     Водитель сказал: « А вот если б ты был мужик, а не интеллигент, дал бы мне сейчас по морде, понял? А ты мне: А почему Вы? А отчего Вы?»


Рецензии
Батоно Теймураз,

Ваша "зарисовка" об интеллигентном пассажире, в очках и в шляпе, и волосатом человекообразном водителе - почти тост.

Прославляющий толерантность того самого, поправляющего очки,

и парадоксальное, философское мышление обыкновенного, "не кончавшего консерваториев" пролетария. Умение мыслить парадоксами, и облекать свои мысли в яркую, образную форму - признак первоклассного ума.

Собеседники достойны друг друга, и я с удовольствием присоединяюсь к тосту за мир и добрососедство интеллигентов и водителей.

Тем более, что рассказчик, заявляющий "Еду НА маршрутке", тоже требует перевода на русский ("В маршрутке").
С почтением,

Мамонт С   29.04.2009 14:08     Заявить о нарушении
))))))))так что, по-Вашему, "еду на" переделать на "еду в"? Как вы считаете? Спасибо за алаверды)))

Теймураз Твалтвадзе   29.04.2009 14:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.