Ботать по фене к Библии отношения не имеет

Я придаю большое внимание комментам к своим текстам. Если вся удафкомовская дивизия «Мертвые головки» под моим текстом дружно загомонила про холокост — значит текст, в моем понимании, диво как хорош. Если же этого не произошло — значит меня постигла творческая неудача. Но на комменты я обычно не реагирую. Но тут некий реб бормотолог спросил меня: «Откуда в воровском жаргоне столько еврейских словечек?».
Когда-то я надергал факты из различных источников (которые уже не помню). Потом я это забросил, а теперь вспомнил. И сегодня я решил предоставить этот текст вашему вниманию (спасибо тебе, бармотолог). Еще раз подчеркну — это писал не я. Я просто все это собрал в одно место. Итак.
Воровской жаргон пришёл в русский язык из иврита и идиша после того, как в местах компактного проживания евреев в Российской Империи сформировались этнические (в данном случае еврейские) организованные преступные группировки. Евреи говорили на иврите и идише, а полицейские их не понимали, так как евреев служить в полицию не брали. Поэтому постепенно эти непонятные для полицейских термины превратились в устойчивый русский блатной жаргон. Вот некоторые из них:
Ботать — ;;; (боте) выражаться. ;;;;; (битуй) выражение.
Феня — ;;;; (офен) способ.
;;;;; ;;;;; (Битуй беофен) — ботать по фене — выражаться особым способом, непонятным для окружающих.
Фраер — Frej — свобода (идиш)  Фраер — не сидевший в тюрьме, не имеющий тюремного опыта.
Блатной. Die Blatte (идиш) — лист, бумажка, записочка. Тот, кто устраивался по блату, имеющий бумажку от нужного человека.
В воровском жаргоне блатной — свой, принадлежащий к уголовному миру.
Шахер–махер. ;;; ;;; иврит (сахер мехер). «Махер» — это значит продавать, а «шахер» — товар.
Хевра — криминальная общность, банда. Иврит ;;;; (хевра) – компания
Ксива — записка. Иврит ;;;;; (ктива) — документ, нечто написанное (в ашкеназском произношении иврита ; часто меняется на «с». К примеру «щабес» вместо «шабат»).
Клифт — пиджак. Ивр. ;;;;; (халифа) — костюм.
Малина (воровская) — квартира, помещение, где скрываются воры. От ;;;; (малон) — гостиница, приют, место ночлега.
Хана – конец. ;;; – ивр. хана – делать остановку в пути, привал. Это корень очень широко распространен в иврите (ханая, - автостоянка, ханут – склад, магазин).
Отсюда же и слово «Таганка» произошедшее от слова ;;;;  )тахана( —станция, остановка, стоянка. Так сначала неофициально, а потом и официально называлась тюрьма, в которую привозили заключенных со всей страны (европейской части страны) перед отправкой в Сибирь.
Марвихер — вор высокой квалификации. ;;;;;; марвихер (идиш) – зарабатывающий деньги от ивр. ;;;;; марвиах — зарабатывает.
Хипеш — обыск. Хипесница — воровка. Ивр. ;;;;; (хипус) – поиск, обыск.
Параша — слух. Ивритское слово ;;;; (параша) означает комментарий.
Бан — вокзал. На идише слово «бан», имеет тоже значение.
Кейф — ;;; ивр., араб. — кейф с тем же значением. (От этого же корня в арабском языке «кофе». Когда его пили — койфевали. Вообще, иврит и арабский, два семитских языка, имеющих очень много общих корней. Кто знает один, тому достаточно просто учить другой.).
Халява — даром, бесплатно. Ивр. ;;; халав (молоко). В 19 веке евреи России собирали для евреев Палестины так называемый ;;; ;;; «дмей халав» — «деньги на молоко».
Шара, на шару — бесплатно. Ивр. ( ;;; , ;;;;; шеар, шеарим) — остатки. То, что остается у продавца, непригодное для продажи, и он оставляет это на прилавке для бедных. Согласно еврейской традиции на поле необходимо оставлять несжатую полоску ;;; - шеар - остаток, чтобы бедные могли собирать колосья. Об этом евангельская притча, рассказывающая о том, что Иисус с ученикам собирали несжатые колосья в субботу, и это вызвало недовольство фарисеев.
Мусор — милиционер. На иврите. ;;;; (мосер) — тот, кто передает информацию. Мусорами называли в Российской империи полицейских задолго до появления милиции.
Шалава — потаскуха, проститутка. ;;;;, ;;;; (шилев)  сочетать  (одновременно несколько мужчин).
Мастырка — фальшивая рана, замастырить — спрятать. На иврите ;;;;; (мастир) — прячу, скрываю.
Отсюда же стырить — украсть. И ;;;;; — (сатира) сокрытие. Отсюда же и сатира (скрытая издевка). И мистерия. Древнегреческие сатиры тоже отсюда, а не наоборот. Древние греки вообще много чего переняли у финикийцев. А евреи и финикийцы — это можно сказать, один народ. Их язык и азбука едины. Разница только в том, что евреи — иудаисты, а финикийцы — язычники.
Шухер. Стоять на шухере. Это означает, что стоящий на шухере охраняет совершающих преступление (обычно кражу) и предупреждает о появлении работников правопорядка. Шухер происходит от ивритского слова шахор ;;;; , что означает «черный». Мундир полиции в царской России был черного цвета.
Шмонать — обыскивать, искать. В тюрьмах Российской империи было принять делать обыски в камерах в 8 часов вечера. Восемь на иврите шмоне ;;;;; отсюда «шмонать».
Сидор — мешок с личными вещами заключенного. В этом мешке должен быть строго определенный набор предметов. За их отсутствие или наличие посторонних предметов в этом мешке (сидоре) заключенный наказывался. Или не наказывался, если набор предметов в этом мешке был в порядке. Порядок на иврите — седер ;;;. Еврейское «седер» превратилось в привычное русскоязычному уху «сидор».

PS. Может кто-то пришлет еще что-то из этой серии?


Рецензии
Реб Миша-2,

"не реагирующий на комменты, но придающий им большое значение",

бокер тов.

Ты бы, что ли, вытащил из загашника что-нибудь поновее.
Игрушка с этимологией всех слов от родного языка Б-га была популярна еще до твоего рождения.

Прямое происхождение имен "Иван" и "степан" от Авраама и Саула известно даже сосункам.

О том, что "Таганка" - родня "тахана мерказит", а шухер, мусор и мент ведутся от Адама и Змея, написаны пуды филологических фенечек.

Впрочем, нынешнему молодняку все это можно втюхать с умным видом и на полном серьезе.

Про евреев и финикийцев ты забыл добавить, что от них же повелись христиане, мусульмане, индуисты и прочая, и само словечко по фене "церковь" восходит к арамейскому "№%:, которое пишется, как "хаза", а произносится как "шалман"...

Короче, брателло: этим хохмочкам в обед 120 лет, и даже с примечанием
"Еще раз подчеркну — это писал не я. Я просто все это собрал в одно место"

- осетринка получилась второй свежести, не лучшее блюдо в твоем буфете.

Для прозарушной публики - сойдет.
Для Союза ЖМЛ - слабовато.

Мамонт С   20.04.2009 10:41     Заявить о нарушении
Уважаемый, прочтите это свое замечание учителю в школе, когда он там про "Слово О Полку Игореве" объяснять начнет. Не первой свежсти эта фенечка про князя будет. Потому как знаем и слышали. Да? Из Вашего же повествования лично мне понятно, что лично Вы очень умный, многое слышали и я, конечно же, сделаю соответствующие пометки в Вашем личном деле в нашей большой регистратуре для очнь смышленых. А для остальных, не таких знающих как Вы - любая информация хороша, если она для них нова и полезна. Теперь, после прочтения последнй фразы, можете считать себя еще умнее.

Папонт С.

Ярослав Вал   04.06.2009 17:42   Заявить о нарушении