Альберт есаков эпизод 6 поединок

Эпизод 6 «ПОЕДИНОК»
(Подробности см. «Свидетель вечности»)
…………………………………………………………………………………………………..

………….Визит не стали откладывать в долгий ящик и рано утром отправились во главе войска короля Артура. Лодегранс взял с собой охрану из ста своих лучших воинов. Переночевать пришлось в походных условиях, а на второй день прибыли в столицу. Камелот оправдывал название города, и королевский замок из серого камня, построенный шотландскими мастерами был настоящей крепостью. На второй день пребывания в Камелоте знакомились с замком, городом  и его окрестностями, которые объезжали верхом на лошадях. Король Артур все время ехал рядом с Гвиневерой и  оказывал ей всяческие знаки внимания. Это не ускользнуло от взглядов ее папаши и матери, которые были отнюдь не прочь породниться с могучим Артуром. Вечером они серьезно поговорили с дочерью и посоветовали благоприятно реагировать на ухаживание.

Видимо, «послушавшись» родительских советов, дочь глубокой ночью пробралась в комнату Афросиаба, которая по какой-то случайности была рядом с ее спальней, и оказалась в его постели. Осыпаемая ласками и задыхаясь в его объятиях, она шептала, что возможно, станет королевой, что Артур ей нравится, но что она, наверное, никого не будет любить так, как любит его Афросиаба. Перс целовал ее губы, надолго припадал губами то к одной, то к другой груди, целовал ее прижатые к плечам колени и нежно оглаживал обнимавшие его аппетитные бедра красавицы. За мгновение до того, как насупила разрядка, Гвиневера прижала его к себе, не давая двигаться, и зашептала, что она так его любит, что даже не боится забеременеть сейчас в самый неподходящий момент. В ответ он смог издать только глухой стон, чувствуя, как его сила вливается в красивое молодое тело принцессы. Отдышавшись, Афросиаб в который раз заверил ее, что если она не забеременела до сих пор, то может быть уверена, что этого не случилось и сейчас.

– Тебе не о чем беспокоиться, моя радость. Ты будешь королевой, забеременеешь  от короля Артура и родишь будущего короля. Я же Мерлин, я это точно знаю. А теперь уходи и, пожалуйста, больше не делай таких необдуманных поступков, как сегодня. Это была наша последняя ночь любви.

Гвиневера всплакнула на его гуди, полежала с ним еще полчаса и, расцеловав на прощанье, никем не замеченная, ушла в сою комнату. После полудня следующего дня в честь бескровной победы над врагами короля Лодегранса, и в честь присоединения к королевству Артура  новых земель был назначен рыцарский турнир. Рыцари  дрались парами и победителя громкими криками приветствовали многочисленные зрители. Король Артур сидел на возвышении, с которого была хорошо видна вся площадь, где проходили  поединки. По правую руку от него сидел Лодегранс, по левую Гвиневера и ее мама. Принцесса была одета в яркое платье  из самого дорогого китайского шелка, сверкала алмазами и изумрудами, подаренными ей Афросиабом. В рядах знати, присутствовавшей на турнире, уже шептались о возможной женитьбе короля на красавице, сидевшей рядом с ним. Знатные дамы, у которых дочери были на выданье, уже ненавидели эту, внезапно, как гром среди ясного неба, появившуюся конкурентку, одетую так, как их дочерям и не снилось. А отец и мать очень гордились своей красавицей дочерью. При первой встрече с ней они были немало удивлены тем, что она вернулась из плена не изможденной и оборванной, как можно было предположить, а ухоженной, холеной, богато одетой и с таким количеством драгоценных украшений, какие ее мать королева не могла себе позволить. Баснословную стоимость сверкавших на ней бриллиантов, изумрудов и рубинов и представить-то было трудно. Родители понимали, что дочь стала любовницей этого иностранца, который богаче многих британских королей. С этим уже ничего нельзя было поделать, оставалось только читать ей наставления и объяснять, как она должна себя вести здесь на родине.

На площади появился рыцарь огромного роста по прозвищу «Длинный меч». Он возвышался на коне как крепостная башня и меч у него действительно был раза в полтора длиннее обычного, как раз под стать его росту. Одет он был в подобие жилета из толстой кожи, на который в самых уязвимых местах были нашиты железные пластины. Он без труда  выбил копьем из седла семерых рыцарей, после чего уже никто не хотел с ним сражаться. Гигант потрясал копьем и громовым голосом вызывал на поединок желающих. Убедившись в том, что таковых не находится, он начал громко оскорблять рыцарей, называя их трусами. Не выдержав оскорблений, против него выехал восьмой претендент, но и он не удержался в седле. Когда посыпались новые насмешки и обидные прозвища, встал Афросиаб и обратился к королю Артуру с просьбой разрешить ему поединок с этим хвастуном. Он так и сказал «с этим  хвастуном».

– Но у вас даже нет доспехов! – с удивлением воскликнул король.

– Ваше величество, – с поклоном ответил Афросиаб, – воина защищают не только доспехи, но еще боевое искусство, которым он владеет.

– Ваше величество, – тихо сказала Гвиневера, – разрешите ему. Он необыкновенный человек, он великий воин и великий волшебник. Это сам Мерлин. Вот увидите, что он сделает с этим верзилой.

Артур не любил рыцаря «Длинный меч». Принято считать, что все крупные люди спокойные и благодушные. Но этот здоровяк, наверное, был исключением из правила. Он был свиреп в гневе, несдержан в обращении даже с королем и очень заносчив. Проучить его не мешало бы, но неужели этот необычно одетый иностранец способен… В конце концов, если рыцарь и убьет иностранца, большой беды не будет. И король дал согласие на поединок. Афросиабу подвели коня, принесли копье, щит и меч. Но он сказал, что копьем пользоваться не умеет, щит ему не нужен, а меч достал из-под одежды. Вскочив в седло, он наклонился вперед, и все увидели, что он говорит с конем, ласково поглаживая его по шее. Словно отвечая ему, конь заржал, высоко подняв голову, и встал на дыбы. Спокойно держась в седле, всадник похлопал коня по загривку, и тот опустился на все четыре ноги. Афросиаб выехал и встал напротив рыцаря.

– Эй, ты кто такой и откуда взялся? – насмешливо крикнул тот.

– Я купец из Персии, а здесь нахожусь по делу, – спокойно ответил перс.

После его ответа в рядах зрителей раздались смешки, и все стали переговариваться между собой, удивляясь тому, что какой-то купец осмелился сражаться с рыцарем, да еще с самим «Длинным мечом».

– Не пристало рыцарю драться с каким-то торгашом. Это унижение для рыцаря, – гордо заявил гигант.

– Почему же унижение? Торговля занятие почетное.

– Почетнее занятие для мужчины – война, – заявил рыцарь.

– Ну, тогда давай воевать! – предложил Афросиаб
.
– Чем? У тебя даже копья и щита нет.

– Но у меня есть меч, а копья и у тебя сейчас не будет.

– Куда же оно денется?

– Я у тебя его отниму.

– Ха-ха-ха-ха, – раздался громоподобный смех гиганта. Ему вторил веселый смех в рядах зрителей.

Это действительно было смешно. Какой-то иностранный купец с одним мечом собирается отнять копье у самого сильного из рыцарей. Да если даже «Длинный меч» будет держать копье двумя пальцами и тогда этому чужестранцу не отнять его двумя руками. Невероятная сила гиганта был всем хорошо известна. Когда рыцарь перестал хохотать, Афросиаб крикнул:

– Ну, что ты будешь сражаться или я тебя отшлепаю. – И он направил коня в сторону противника

– Да я тебя как мышонка проткну насквозь! – Взревел гигант, пришпоривая коня.
Он поскакал на Афросиаба с копьем наперевес, целясь ему в грудь. Зрители замерли. Обычно от удара копьем защищаются с помощью щита, а тут против копья и огромной физической силы был практически безоружный человек. Меч в его руках не в счет. Мечом от удара копья не прикроешься, а никакой защитной одежды на нем не было. Выходить в таком виде против рыцаря с копьем, все равно, что сражаться голым. Это равносильно самоубийству. Так думали подданные короля.

 Афросиаб остановил своего коня и поднял меч. Рубин, украшавший эфес, засверкал и отраженные им солнечные лучи, как красные стрелы, ударили в глаза зрителям. Расстояние до роковой встречи быстро сокращалось, и вот груди коней почти поравнялись. Казалось, ничто уже не спасет иностранца, но в последнюю секунду он резко отклонился в сторону и молниеносным взмахом меча перерубил древко копья своего противника, оставив в его руках лишь короткую палку. Люди, как один ахнули. Здоровяк с удивлением посмотрел на бесполезную палку в своих руках, бросил ее, развернул коня и, выхватив меч, ринулся на противника. Кони сошлись. Всадники дважды скрестили мечи, а при третьем ударе Афросиаб секретным приемом, известным только ему, выбил меч из рук рыцаря, оставив его безоружным. Меч отлетел в сторону и воткнулся концом в землю. Пока грузный, рыцарь тяжело слезал с коня, чтобы поднять свое оружие, Афросиаб легко соскочил на землю и поднял его меч левой рукой, держа свой в правой. Спешиваясь, рыцарь сделал резкое движение и с его головы слетел шлем. Не обращая на это внимания рассерженный «Длинный меч», пыхтя, пошел на противника, видимо собираясь получить обратно свое оружие. Но когда он приблизился, перс взмахнул своим мечом и одним ударом разрубил сделанный из плохой стали клинок второго меча, пополам. Зрители просто замерли, онемев от удивления. Такого здесь еще никогда не видели. Разве можно рубить железо, словно дрова! Что за страшное оружие в руках этого человека?

– Кажется он действительно Мерлин, – прошептал король Артур.

Увидев, что сделал этот купец с его любимым мечом, рыцарь рассвирепел и бросился на обидчика с голыми руками. Сейчас он был похож на взбешенного носорога, которого не сможет остановить никакое препятствие. Но у его противника в руке был меч. Все ждали, что сделает этот удивительный чужестранец. Может быть, выставит перед собой меч или станет им размахивать, защищаясь от разъяренного «носорога». Но Афросиаб, перед лицом надвигающейся опасности, отбросил свой меч в сторону. Теперь он стоял безоружный перед тяжело бегущим, закованным в железо гигантом и казался совсем беззащитным. Все замерли в ожидании скорой развязки. Некоторые думали, что рыцарь просто схватит иноземца в объятия и задушит как мышонка. Но те, кто хорошо знал рыцаря «Длинный меч» были уверены в другом. Им был известен коронный удар этого гиганта. Он бил противника кулаком в грудь с такой силой, что у того ломалась грудная клетка. Человек, получивший такой удар, был, как говорится, уже не жилец на этом свете. Бывало, что осколок ребра пробивал сердце и тогда, осмелившийся драться с этим чудовищем, умирал на месте.

Налетев на Афросиаба, взбешенный рыцарь вложил всю свою силу плюс инерцию разбега в страшный, сокрушительный удар. Афросиабу показалось, что его пнул бивнем слон, отбросив на два-три шага назад. Он с трудом удержался на ногах. А гигант взвыл от боли в сломанной кисти руки. Причиной был булатный панцирь перса, надетый под рубашкой. Афросиаб молниеносно приблизился к противнику и нанес ему удар ребром ладони по шее в то особое место, которое еще в четвертом веке показал его китайский учитель Сяо Лю.

Рыцарь, гремя железными пластинами, рухнул на землю и остался лежать без движения. Публика на мгновение замерла пораженная случившимся, потом раздались приветственные крики. Афросиаба горячо приветствовали те, кто не любил заносчивого и опасного рыцаря. Остальные зрители, недовольные тем, что их соотечественника побил иностранец, подавленно молчали. Несколько человек не без труда унесли с площади тяжелое тело рыцаря. Афросиаб поднял свой меч, вложил в ножны и пошел на  место, но его позвал к себе король, одновременно приказав принести ему куски длинного меча.

– Вы убили его? – спросил король.

– Нет, он просто без сознания. Скоро придет в себя, но руку теперь придется лечить долго. Он ее сломал.

– Я поражен и восхищен вашим искусством, но как вам удалось выдержать его удар? Таким ударом он просто убивает противников наповал.  Еще никому не удавалось остаться невредимым после этого.

Афросиаб раздвинул края одежды и постучал себя костяшками пальцев по груди.

– Панцирь! Панцирь под рубашкой, невероятно! – прошептал король.

В Британии тогда еще не умели изготавливать такие легкие и прочные панцири, чтобы их можно было носить под летней одеждой. Тем более, никто не мог себе представить панцирь, который плотно и точно прилегает к телу. В это время королю принесли половинки рыцарского меча. Взяв их в руки, он с удивлением увидел, что клинок не сломан, а действительно разрублен пополам.

– Покажите мне меч, который рубит сталь, – попросил король.

Афросиаб снял меч вместе с ножнами и подал королю с поклоном и со словами:

– Ваше величество я прошу вас принять этот меч в подарок.

Король взглянул на рукоять, украшенную крупным рубином потом вынул меч из ножен. Увидев необыкновенный клинок, он сказал удивленно:

– Боже, голубая сталь! Никогда такой не видел. А что это за узоры на клинке?

– Этот меч изготовлен великим мастером в северной Индии, – пояснил перс. – Такое оружие достойно королевской руки. Поэтому я и прошу принять его в дар на страх врагам вашего величества.

– Меч «Руби сталь»! – воскликнул король. – Но,… но это очень дорогой подарок, – с сомнением проговорил он. – И, потом, как же вы без оружия?

– У меня есть второй такой же. Я заказал себе два. Кроме того, я когда-нибудь буду в Индии и смогу заказать еще.

Король поблагодарил и пообещал сегодня же созвать своих рыцарей, и в их присутствии, посвятить в рыцари Афросиаба.

– Ваше величество, я вам очень благодарен, но я купец, а не воин. Кроме того, я завтра уезжаю на родину и не смогу служить вашему величеству, как подобает рыцарю. Мои корабли теперь уже готовы к отплытию и ждут только меня. Я считал своим долгом вернуть дочь родителям,  иначе уже давно был бы в море, – с поклоном ответил на предложение короля Афросиаб.

– Тогда я сегодня же сообщу рыцарям что учреждаю звание почетного рыцаря и присваиваю его вам, – сказал король. – У меня сто сорок девять рыцарей. Вы будете сто пятидесятым, и ваше место в рыцарском зале моего замка всегда будет свободно. Оно будет принадлежать только вам.

Так перс Афросиаб Адини стал почетным рыцарем короля Артура. Утром следующего дня он отправился к месту стоянки своих кораблей в сопровождении сотни воинов под командованием  одного из рыцарей. Этот эскорт выделил ему благодарный за меч и за красавицу невесту король Артур. Прощание с Гвиневерой и ее родителями было трогательным. Папа и мама обняли  Афросиаба, как родного, и втайне радовались тому, что он уезжает. Родители догадывались, что дочь влюблена в него и побаивались, что она может отказать королю Артуру и захотеть выйти замуж за своего спасителя. Афросиаб, конечно хороший человек, но все же не король.

Примерно, через триста лет Афосиаб услышал легенды о короле Артуре и святом Граале. Так же как в истории с разбойником Джангаром, и в этом случае реальные события смешались с откровенным вымыслом и стали похожи на сказку.

Полный текст см.  «Свидетель вечности»


Рецензии
Приветище!!!
Вот вернулся и сразу разочарования, ХайВей приказал долго жить... мля.
Если бы не друг гугль, так и не нашел продолжения "Свидетеля вечности"
Я с огромным удовольствием читал (по частям) на хайвей, надеюсь что и на этом ресурсе можно прочесть и что-то новенькое.
Мля, стиль нравится. Мне еще далеко до вашего уровня...
С уважением,
Сова, Виктор... однако(с)

Виктор Сова   24.01.2011 21:33     Заявить о нарушении