Ревизор почти по Гоголю

Провинциальный театр выступает с постановкой «Ревизор», а к ним в это время приезжает настоящий ревизор. На сцене стол и два стула.
Действующие лица: городничий (Г), ревизор (Р), балерина (Б), завхоз (З), Марья Антоновна (М)

Конферансье: Представьте, провинциальный театр ставит «Ревизора» и прямо во время спектакля к ним приезжает настоящий ревизор.

Г: Господа, я собрал всех вас, чтобы сообщить принеприятнейшее известие – к нам едет Ревизор.
М: Папенька!!! К нам едет ревизор из области.
Г: Доченька, я это только что сказал, но не из области, а из губернии.
М: Ах, право, называйте как хотите, но суть от этого не легче (шепчет) он настоящий. Зиновий Палыч, наш завхоз имеет по костюмам недосдачу.
Г: (шепчет) Ох-ох! И в труппе только мы с тобой остались, чтоб сэкономить на зарплате. (в полный голос) А что, тот чин уже приехал?
М: Как вроде, да-с. Мне Светка по мобиле позвонила (замялась, поняв ошибку) Мне кумушка письмо передала с посыльным.
Г: Хочу я говорить с завхо… с Зиновием Павловичем.
М: Но у него камзола подходящего не будет.
Г: Пусть по сусекам поскребёт, что-нибудь найдётся.

М убегает, появляется Р

Р: Здравствуйте.
Г: (Не поворачивается, трясётся от испуга)
Р: Извините пожалуйста! Могу ли я…
Г: Конечно, здравствуйте (не давая сказать слова). Поди, намаялись в дороге, садитесь вот сюда. Может быть чаю или кофию?
Р: Я просто…
Г: (с наигранной серьёзностью) Коль выперся на сцену, изволь подыгрывать. То же мне ревизор.
Р:  Да я не…

Выбегает З в костюме другой эпохи.

З: Ах кто приехал!!! Рады, очень рады!!!
Г: (шепчет) Он хочет с нами выступать… А что у вас за вид.
З: Всё что было, а прочее поели крысы.
Г: Какие крысы?
З: Которые изрядно заплатили. А премиальные вы тоже получили. Я вам актёров подобрал (показывает таблички с надписями)
Р: Простите…
З: Да, да (ставит табличку с надписью «Анна Андреевна»)
Р: (непонимающе смотрит на табличку)
З: Ой!! (Заменяет на табличку «Хлестаков»)
Г: (шепчет З) Найдите Анну Андреевну и дочь верните.

З убегает.

Г: Я вас хочу представить моей супруге и дочери, уважаемый господин Хлестаков.
Р: Но я не Хлестаков.
Г: Вы хотите сказать, что сидите не на своём месте? Что ж для российских чиновников это обычное явление.
Р: Я вообще не…
Г: Ах если б все чины были такие же самокритичные, (мечтательно) как бы мы тогда жили…

Выходит З ведя Б

З: Я их привёл!
Г: Позвольте вам представить… ААА!!! Кто это?
З: Анна Андревна, супруга ваша.
Г: А что за платье.
З: То по последней моде из Парижу (шепчет) Она в соседнем зале танцевала, а что мне было делать?
Г: Мою супругу. Присядь родная.

Б садится образом умирающего лебедя.

Р: А где у вас уборная?
З: Что?
Р: Туалет!!!
З: Он на ремонте.
Р: Спасибо я пойду.
Г: Куда? А как же чаю.
Р: Искать уборную, мне только этого и надо было.

Выбегает М.

М: Папенька, там ревизор у двери, требует к себе завхоза.
Г: А это кто?
М: А это мой жених, он за кулисами спектакль наш смотрел.

Все ошалело смотрят в зал

Конферансье: Пусть времена меняются, и со времён Гоголя прошло уже двести лет. Сущность человека остаётся неизменной, а значит неизменен успех Гоголевских произведений.


Рецензии