Дикарские Сказки

© Dmitry Karateev & Constantin Mohilnik (text)

ДИКАРСКИЕ СКАЗКИ

Архив Издательского Гурта КЛЮЧ
Фонд Чёрного Лоцмана

Единица хранения W676

Расшифровка с диктофонной записи рассказов чёрного батрака Цве белому мальчику Лукасу, хозяйскому сыну на ранчо Мшлуве, р-н Дофберх, Мапуталанд


Как черепахи бегать перестали, а люди умирать стали

Плакаешь, маленький белый человек? Конечно, плакаешь. Папа умер? Умер. Надо плакать? Надо. Много? Нет, много не надо. Много только Kроко*, хи-хи, плакает, так белые думают. Нет, много не плакай, лучше слушай. Умер - ничего, так Бог хотел. Дядя твой Пита пастор? Пастор. Он тебе говорил: так Бог хотел. А я, старенький Чёрный, тебе говорю: Ункулункулу не хотел. Раньше не хотел, теперь хотел. Ункулункулу знаешь? Не знаешь. Ункулункулу Страшный - Сильный - Чёрный - Далеко. Большой? А ты как думал, хи-хи? Ты думал, как я - чёрный-маленький, как ты - белый-маленький? Твой ункул Пита** большой человек? Большой, пастор. А Ункулункулу большой-большой, всем ункулам ункул, но далеко. Ты Бог знаешь? Конечно, знаешь: дядя Пита пастор. Бог белый, Ункулункулу чёрный. Бог высоко, Ункулункулу далеко. Ункулункулу раньше не хотел люди умирать. Он кричал: а-а, люди, умирать не нада-а! Но далеко, люди не слышали. Он ещё кричал: а-а, люди, умирать не нада-а, ноги топал - скала упала, много люди умирала. Ункулункулу плакал, сердил, злобал, он Черепаха звал. Черепаха быстрый был. Антилопа отставал, Носорога отставал, Страус, Гепард, всех отставал. Бегай-бегай, Черепаха на люди, говори, умирай не надо. Бегал Черепаха, видел Кустик. А-а, хороший Кустик, вкусный Листик. Стал Черепаха, сел Черепаха, Листики ел Черепаха. А-а-а, видел Ункулункулу, сердил, злобал. Кричал Зайчиха: бегай-бегай, Зайчиха, на Черепаха, говори иди домой, но ме-едлина - ме-е-едлина. А ты, Зайчиха, бегай на люди, говори умирай нада, умирай-умирай нада! Бегал Зайчиха на Черепаха: Черепаха-Черепаха, не кушай Листик, иди домой. Испугал Черепаха, боял Черепаха, домой пошёл, но ме-едлина - ме-е-едлина. И всегда потом ходил, и сейчас - ме-едлина - ме-е-едлина. А Зайчиха ходил на люди, кричал, а-а, люди, умирай нада. Кто слышал, сразу умирал. Но много люди - чёрный, белый, кофэ-молоко. Большой Земля. Тут умирал - там родил. Устал Зайчиха, а бегать нада. И сейчас бегает. Кого встречает - умирай кричает. Слышал - умер. Твой папа тоже Зайчиха встречал, умирай кричал, умер. А-а-а всем умирать нада. Один птица Рух - страшный, старый, глухой, слоны носит - ничего не слышит - никогда умирает. Что, маленький белый? Уже не плакаешь? Ункулункулу спрашиваешь? Нет, не умирает, всегда живой. Нет, не как бабушка Марта, не сто лет, всегда живой, двести лет живой!


* Крокодил
** От англ. Uncle Peter - дядя Питер


Почему птица Рух слонов уносит

А, dankie* - спасиба, маленький белый! Хорош огонь-вода у дяди, сильный. Спасиба - а дяде не говори - два спасиба. Дядя большой, сильный, умный - пастор. Как слон. Дядя - большой, слон - два большой, три большой. Дядя - сильный, слон - два, три, сто сильный. Дядя огонь-вода мало пьёт и Цве старому маленькому не даёт - пастор; слон огонь-вода никогда пьёт. Но дядя умный, умный, а слон… я ничего не говорю. Только большой и сильный. Взял он жена - маленький, хитрый, чёрный. Гулял Ннумнва-слон в саванне, траву топтал, а к жене братья пришли. Два братья - чёрные, маленькие, хитрые. Забрать жену от слона хотели. А женщина говорит: «Ложите под камыш ломаный. Который для костра». И брату мужа, носорогу Ммугна, говорит тоже: «Помоги камыш на хижина нести». Положила камыш (и братья там) носорогу на спину - иди! Ходил Ммугна на хижина, носил камыш. Сняла - положила. Пошёл Ммугна-носорог - воду пить, пошёл на Сидво Кодво. Сидво Кодво знаешь? Конечно, не знаешь - белый, далеко живёшь. Это ручей такой. А у слона мама - крот. Нгусси зовут - маленький, чёрный, слепой. Слепой знаешь? Конечно знаешь - как бабушка Марта. Плохо видит, совсем не видит - хорошо слышит. Лежат братья тихо, чуть-чуть дыхaют. А жена маме говорит: «Давно тут живу - где мясо? Кто мясо ест? Почему три года живу - мяса не знаю? Зебу давай, буйвол давай!» А Нгусси-крот-мама говорит: «Ничего не вижу, первый раз тебе мясо слышу» Пришёл Ннумнва-слон. А мама-крот говорит: «Жена твоя - маленький-чёрный - мясо хочет, мясо говорит. Первый раз ей мясо слышу. Дай мясо!» Зарезали слон и крот, и брат-носорог - ба-альшой зебу пажалуста. Жарила жена всё мясо, Нгусси-маму спрашивала: «Слоны, когда спят, как носом делают? Ты хорошо слышишь - знаешь» Нгусси-крот говорит: «Ничего не вижу, хорошо слышу. Сколько разговор сегодня! Первый раз это тебе слышу. Сильно cлоны спят, крепко спят - суи! суи! делают; чуть-чуть cлоны спят - хоу! аваба! хоу! аваба!». Зебу покушали - и спать. Маленький-чёрный не спит, слушает. Сначала слышит - хоу! аваба! хоу! аваба! - тихо лежит. Потом слышит - суи! суи! суи! суи! - с братьями бежит. Шкуры с хижина сняли, все вэщи забрали, хи-хи - tot siens**! Овцы, коровы, козы - всё забрали. Один овца, корова, коза оставили. Жена говорит корове: «Не так делай - му-у - как одна остала, так делай - му-у - как все вместе стоят!» Спит Ннумнва-слон. Сначала крепко спит, суи! суи! делает. Потом чуть-чуть спит, слышит - корова му-у. Думает: всё хорошо - корова хорошо, жена хорошо, зебу вкусно. Утром ничего не видит - нет жена, нет коровы, овцы, козы, шкуры, вэщи - а-а! - плакал, сердил, злобал, ноги топал, догонять бежал. Бежал-бежал, подумал, вернул, мама убивал, брата убивал. Опять бежал, близко жена догонял - а-а! - братья топтал, вэщи, шкуры, козы, овцы, коровы ломал. Видит жена - умирай-умирай нада! Не хочет жена - жить хо-очет! Жена прыгнyла, руки махнула, птица стала, большая-большая птица Рух стала. Слоны не боится. Слоны в гнездо несёт, слоны мясо ест. Ничего меньше слоны видит. Потом ещё тебе птица Рух расскажу. А ты дяде огонь-вода ничего говори, ещё принеси.

* dankie (африкаанс) - спасибо
** tot siens (африкаанс) - до свидания


Заветный рассказ

Ещё рассказ Хурунгу хочешь? А почему белый люди всегда Хурунгу плохо говорил? Ты смеял, ункул Пита нельзя-нельзя сказал, бабушка Марта тьфу! делал. Почему тьфу, почему смеял? Хурунгу нельзя смеял, Хурунгу нельзя плохо говорил.
Был два чёрный брата - Кэдэбэ умный и Сэдэбэ очень дурак. Вместе банан собирал. Идёт Ункулункулу, посмотрел - два брата бананы рвал. Что говоришь, маленький белый? Ункулункулу далеко? - Конечно, далёко, а когда хочет - здесь. Он всегда большой-большой, а когда хочет - маленький, нормальный. Что можно сказать? Ункулункулу сильный, всегда- как он хочет. Идёт Ункулункулу, смотрит… Это я уже говорил. Спрашивает из Кэдэбэ: ты что собираешь? Кэдэбэ умный, шутка не понимай, отвэт: «Конечно, банан рву. Много банан - потом жениться могу. Надо жениться» - «А-а-а, молодец, много банан рвай, хороший банан рвай! Потом хороший баба бери!» - Alles, больше Кэдэбэ не интересно - очень умный всегда так. Потом Ункулункулу спрашивает из Сэдэбэ: а ты, брат его, что собираешь? А Сэдэбэ смеял, говорил: «Ты не видишь, хи-хи? Конечно, Хурунгу рву. Много Хурунгу - много жениться могу. Жёлтый Хурунгу рву, зелёный баба не любит, зелёный Хурунгу для обезьяна остаю». Ункулункулу голова махал, чуть-чуть смеял, чуть-чуть говорил: «А-а-а, молодец Сэдэбэ, всегда Хурунгу собирай, Хурунгу-Хурунгу собирай. Потом много баба бери!» И опять далеко стал.
Сэдэбэ пошёл-пошёл, смотрит - а вот Бледный Гора. Там вдова молодая, баба Нбу сидит, ждёт. Это Нбу - Многобаба значит: большой баба. Увидел баба Нбу много Хурунгу, засмеял, сразу хур-хур заговорил. А-а-а, что дальше было, спрашивай маленький белый? Интересно было, ням-ням было! Хочешь всегда так - никогда Хурунгу плохо говори!


аlles (африкаанс) - всё
dwaas (африкаанс) - дурачок
stam (африкаанс) - племя



Как появилась антилопа каменный козёл

Почему опять плакаешь, маленький белый? Папа уже не умер - давно, много, не вчера, не позавчера. Дядя Пита - хорошо, всегда хорошо, бабушка Марта - старый, слепой, но тоже хорошо. Слона жалко? Какой слона? Я рассказывал? Я, Цве? Не помню, много огонь-вода, хорошо огонь-вода пил. Большой dankie! Не надо слона жалко, слона большой, сильный, а умный-умный! Вода любит, огонь-вода, хи-хи, тоже любит. Один раз пошёл слон на Сидво Кодво… Сидво Кодво знаешь? Почему знаешь - маленький, белый, далеко живёшь, - Цве рассказывал? А-а, хорошо огонь-вода пил! Пошёл Ннумнва-слон на Сидво Кодво вода пить, не нашёл Сидво Кодво, нашёл буль-буль - огонь-вода родник. А-а, пил, смеял, хорошо! Пришёл домой, там жена сидит - маленький-чёрный - Гцонцендима зовут. Можешь повтори? Конечно, не можешь, хи-хи. Где огонь-вода пил, говорит? Мясо нет, зебу нет - он огонь-вода пил. Мясо нет - ничего, Гцонцендима тоже огонь-вода хочет! Дай, покажи, где? Слон уже говорит - хоу! аваба! хоу! аваба! А потом - суи! суи! суи! суи! - спит, значит. Гцонцендима плакал, сердил, палка брал, слона бил. Слон говорит - суи! суи! Утром проснул, встал - а-а, голова болит - огонь-вода пил, бока болит - палка бил. Пошёл огонь-вода искал, не нашёл, Сидво Кодво нашёл. Пил-пил, почти всё ручей не пил. Шёл домой, домой не нашёл - огонь-вода нашёл. Чуть-чуть пил, домой пошёл - дорога помнил. Его Гцонцендима спрашивал, плакал, кричал. Ннумнва молчал, глаза закрывал. День, два, три - всегда так. Гцонцендима тоже хочет - дорога не знает. Кричала братья. А братья были - птички гхашехмси - повтори-говори - не можешь. Это ма-аленький, маленький птички. Когда дождь будет - шаба! шаба! - говорит, когда дождь умер - шау! - говорит, когда дождь нет, ничего говорит. Ма-аленький птички, но много-много. Слон большой - но один-один. Прилетели птички - дракаться будем, ты один-один огонь-вода пил, Гцонцендима не давал, братья-птички не звал: а-а, ты слон плохо. Ннумнва-слон ноги топал - но один-один, гхашехмси - много-много, и копья-ассегаи, а слон - только хобот махает, ухо трях;ет. Люди приходил, белый тоже - интересно, смотрел: а-а, копья-ассегаи, длинный, острый. Нет слона, а большой был слона. Не плакай, маленький белый, не жалко слона: почему один-один пил, Цве старенькому не давал, не как ты - ты хороший, ещё дай. Гцонцендима, спрашиваешь, повтори-говори не можешь? Нет, птица Рух не стала. Антилопа стала. Антилопа знаешь? Конечно знаешь. Который высоко на гора заходит? Нет не импала, другой антилопа - камень-коза - старый люди говорил. Потом её Жирафа любил, жена хотел. Другой Жирафы папа-мама кричал - проблема будет: ты жирафа, он антилопа - нильзя-а! - Льзя! - кричал Жирафа, - папа-мама не хочу, стадо не хочу - Антилопа хочу! И Попугай говорит: ты Жирафа, ты большой, тебе видно, ты знаешь. Жирафа брал Антилопа, шёл стадо зебу жить. Дочка родил, большой вырос, замуж зебра брал.


Рассказ на ночь, как появилась луна

Интересно антилопа? Конечно, интересно. Один рассказ - пот;м спать. Антилопа много есть: импала, камень-коза, куду. А-а, куду очень интересно. Его Падво Быдво* сделал. Падво Быдво маленький-зелёный-прыгает, знаешь? Как не знаешь? В трава сидит, цхи-чрра! делает. Конечно, знаешь. Богомол, говоришь? Почему богомол? Бог - большой-большой-высоко, а Падво Быдво - маленький-низко-низко трава живёт. Он умный, хитрый, прыгает, малый жукашка кушает. Никого жалко. Но умный! Видит Падво Быдво - идёт Хурунгу. Почему смеёшь? Хурунгу знаешь? Конечно, знаешь, все знают. Твой маленький хурунгу, дядя Пита большой хурунгу, слон большой-большой хурунгу, Цве чёрный хурунгу, старый, вниз голова висит. Идёт Хурунгу, потерял тапити**, хи-хи. Падво Быдво взял Хурунгу тапити, положил вода, сделал антилопа куду. Хурунгу пришёл домой, видел - нет тапити. Сказал жена (ему жена - дикобраз). Дикобраз говорит: не знаю. Правда - не знает. А Падво Быдво прятал антилопа тростник, давал мёд пажалуста. Каждый день мёд, всегда так: антилопа вышeл из тростник, мёд кушал, домой тростник пошёл. Потом большой вырос. Падво Быдво жена Ммагга-Йони дома говорит: где мёд? кто мёд ест? А он ответ говорит: ничего этот год нет мёд, я не знаю почему. А Хурунгу-сын - Мангуст. Ему папа говорил: пойди смотри, где он мёд носит. Пошёл Мангуст тихо-тихо, смотрел. Антилопа из тростник вышeл, мёд кушал, спать пошёл. Испугал Мангуст, боял Мангуст, а-а кричал Мангуст. Пошёл на Хурунгу, говорил: страшно-страшно на тростник живёт, мёд кушает, а-а! А Хурунгу ответ: jy dwaas***, это же мой тапити, хи-хи! Лук-стрела хватал, на тростник бег;л, - мой тапити! - кричал. Стрела кидал, Антилопа умирал. А Падво Быдво тогда далеко мёд брал, не знай где, никто знай где. Видел он - мёд красный. Говорил: почему? Ответ: Антилопа умирал. Бегал на тростник, видел, плакал, спать ложил. День был - он спать ложил. А Хурунгу птица Кру звал, Антилопа мясо давал. А-а, жалко. Проснул Падво Быдво, камень брал, птица Кру кидал, не попадал. Потом Гиена бежал, мясо нюх;л. Падво Быдво не давал - Гиена дракался. Бил, потом говорил: не хочешь умирай - иди мне дрова собирай, я Антилопа мясо жарю, тебе не дам. Пошёл Падво Быдво, видел - ветка, на ветка - пузырь. Пузырь знаешь? Это пузырь, там зелёный, горький… как вода… не вода, не знаю… да, galblaas ****! На ветка пузырь Антилопа, его птица Кру ронял - а-а - жалко!
Падво Быдво стрела брал, на пузырь кидал. Пузырь сказал: дырка не делай - темно как ночь будет. А он дырка делал - вокруг темно-темно стало, как ночь. Падво Быдво на ноги тапити был. Он тапити брал, на небо кидал - Луна-Луна стал. А Цве старенький устал. Дальше, спрашиваешь? Ничего дальше. Падво Быдво домой пошёл, Мангуста дома нашёл. Я буду твой сын, - говорил, - Хурунгу - плохо, он Антилопа умирал, жалко. А Падво Быдво - умный, хитрый, Луна делал - хорошо! Хочу Падво Быдво отец. И потом, и теперь, и сейчас ночью - Луна-Луна. Спай нада, суи! суи! делай нада. Бабу Нбу позову! Спай.



* кузнечик-богомол - насекомое, принадлежащее к отряду прямокрылых
** тапити - обувь аборигенов Трансвааля
*** jy dwaas (африкаанс) - дурачок ты
**** galblaas (африкаанс) - жёлчный пузырь


Заветный рассказ

Ещё рассказ Хурунгу хочешь? А почему белый люди всегда Хурунгу плохо говорил? Ты смеял, ункул Пита нельзя-нельзя сказал, бабушка Марта тьфу! делал. Почему тьфу, почему смеял? Хурунгу нельзя смеял, Хурунгу нельзя плохо говорил.
Был два чёрный брата - Кэдэбэ умный и Сэдэбэ очень дурак. Вместе банан собирал. Идёт Ункулункулу, посмотрел - два брата бананы рвал. Что говоришь, маленький белый? Ункулункулу далеко? - Конечно, далёко, а когда хочет - здесь. Он всегда большой-большой, а когда хочет - маленький, нормальный. Что можно сказать? Ункулункулу сильный, всегда- как он хочет. Идёт Ункулункулу, смотрит… Это я уже говорил. Спрашивает из Кэдэбэ: ты что собираешь? Кэдэбэ умный, шутка не понимай, отвэт: “Конечно, банан рву. Много банан - потом жениться могу. Надо жениться” - “А-а-а, молодец, много банан рвай, хороший банан рвай! Потом хороший баба бери!” - Alles, больше Кэдэбэ не интересно - очень умный всегда так. Потом Ункулункулу спрашивает из Сэдэбэ: а ты, брат его, что собираешь? А Сэдэбэ смеял, говорил: “Ты не видишь, хи-хи? Конечно, Хурунгу рву. Много Хурунгу - много жениться могу. Жёлтый Хурунгу рву, зелёный баба не любит, зелёный Хурунгу для обезьяна остаю”. Ункулункулу голова махал, чуть-чуть смеял, чуть-чуть говорил: “А-а-а, молодец Сэдэбэ, всегда Хурунгу собирай, Хурунгу-Хурунгу собирай. Потом много баба бери!” И опять далеко стал.
Потом Сэдэбэ банан рвал, посмотрел - Хурунгу. Опять банан рвал - тоже Хурунгу. И всегда Хурунгу. Смеял Сэдэбэ, все люди из stam смеял. Потом все Сэдэбэ Много-Хурунгу называл. И бабы смеял, говорил: “Сэдэбэ муж не хочу, много Хурунгу - плохо, много не надо, хорошо давай надо!” Раньше всегда смеял Сэдэбэ, хи-хи говорил, сейчас всегда плакал, уы-уы говорил. Пошёл на нганга, это как доктер, ты знаешь, только колдун (дяде не говори!). Нганга осмотрел, голова махал, говорил: “А-а-а, Сэдэбэ, много шутка - потом плохо. Ункункулу тоже много шутка любит. Но твой шутка - только шутка, а Ункункулу шутка - всегда правда! Не могу тебе помогай. От ведьма могу, от ннявка могу пажалуста, от каждый Хурунгу могу, но от Ункункулу шутка - а-а-а, нет, не могу! Пока подожди, Сэдэбэ, не плакай. Нганга думай будет. Пять день, шесть ночь думай будет - потом приходи”. Нганга пять день, шесть ночь думал, для Сэдэбэ рецэпт давал: “Иди-иди, Сэдэбэ, для белый люди много Хурунгу давай, много огонь-вода получай. Если на Хурунгу хур-хур говори, работает Хурунгу. Если нгу-нгу говори, спит Хурунгу. Иди, Сэдэбэ, больше много шутка не говори!”  Думал-думал Сэдэбэ: “Какой белый люди, (он, dwaas, был тёмный, белый люди не знал!), где белый люди?” Пошёл-пошёл, куда не знал. А на буш, на саванна Падво Быдво живёт, “Куда идёшь, Сэдэбэ?” говорит. А сам всё знает. Почём  на плечо - прыг, на ухо говорит: “Цхи-чрра, есть Бледный Гора, внизу чёрный люди был - там белый люди стал. Там Многобаба живёт, много Хурунгу любит”.
Сэдэбэ пошёл-пошёл, смотрит - а вот Бледный Гора. Там вдова молодая, баба Нбу сидит, ждёт. Это Нбу - Многобаба значит: большой баба. Увидел баба Нбу много Хурунгу, засмеял, сразу хур-хур заговорил. А-а-а, что дальше было, спрашивай маленький белый? Интересно было, ням-ням было! Хочешь всегда так - никогда Хурунгу плохо говори!


аlles (африкаанс) - всё
dwaas (африкаанс) - дурачок
stam (африкаанс) - племя


Почему чёрные рыбу не едят или О Последнем Рыбаке

Маленький белый, а ты знаешь, почему ты белый? Конечно, не знаешь. Потому что папа раньше белый? И ункул Пита сейчас, и бабушка Марта? Правда сказал. А они почему? А я почему чёрный? Говори - не знаешь. А я, Цве-старичок, знаю. Был человек, ему зовут Лове, раньше был, один-один был, пещера жил. Его Ункулункулу из тростник делал. Тростник знаешь? Болото стоит, шу-щу-фью делает. Потом Лове жена из тростник себе делал, дети много-много, плохо-плохо. Всегда дракаться любили, первый сын Лове убили - а-а-а! - жалко. Лове говорил: вы дети плохо, уходи-уходи! Дети уходил из пещера на буш, на саванна. А там что, знаешь? Конечно, знаешь: там жарко-жарко, солнце-солнце. Один дети жарил - чёрный стал, другой дети чёрный стал, потом жарил-жарил, кожа лопал-слазил - белый-белый стал. Ункулункулу знаешь? Не знаешь. Ункулункулу Страшный - Сильный - Чёрный - Далеко. Ункулункулу сказал: чёрный человек на буш, на саванна живи, банан, ящерица кушай, антилопа стрела кидай, от зулу* далеко бегай (зулу страшно!) и шкура одевай. Белый море живи, klere одевай. Море знаешь? Конечно, знаешь - ты Цра. Как говоришь? И я говорю - Цра*. Как? Т-с-ра-ли? Нет? С-т-ра-ли? Трудно говорю. Повторю-говорю-не могу. Я говорю: Цра, ты понимай-понимай. Ты - Цра-Ль, он - Цра-Тэн. Раньше-раньше, твой дедушка-дедушка-дедушка. Почему не знаешь? Потому что папа умер, тебе не рассказал, а дядя Пита - пастор, он только Бог-Бог и нельзя-нельзя всегда говорит. А бабушка Марта старый, слепой, сто лет живой, всегда забыл-забыл. А я, Цве, тоже старый, но не очень, не забыл, тебе Цра расскажу. Другой старый люди говорил: раньше, очень раньше мой дедушка-дедушка-дедушка, бабушка-бабушка-бабушка море рядом жил, дети воды ловил. Дети воды знаешь? Да, фиш, тьфу! Белый иногда фиш кушает - извините, но правда. Раньше чёрный тоже… Не хочу говорю, но правда: море-море ходил, дети воды (тьфу!) кушал. А на море… Чёрный Чёлн ходит! Царь Цра сидит! А-а-а, страшно! Наш люди, если Чёрный Чёлн видел, Царя Цра слово слышал - потом буль! - умирай надо. Или его волна на камeнь кидал- трр-чхах - einde! Старый люди нганга был. Нганга знаешь? Нет? Колдун значит (дяде пастору не говори). А тоже нганга доктер, люди лечает. Сильно лечает, больной а-а-а! кричает, потом - или умер, или здоровый. Старый люди колдовал-колдовал: уходи, Цра, говорил. Не помогало - Чуждый Чарам Чёрный Чёлн! Что значит - это Цве не знает. А-а-а, страшно! Цра уходи не хочет - нам уходи надо. А-а, трудно! Хотели уходи, но… дай ухо: Цра сам к нам пришёл! В село пришёл, жениться буду, говорил. Дай девушку, первую девушку дай, красивую девушку, ням-ням. Дали. Свадьбу гулял, много-много зебу резал, всем гульдены дарил, а-а, красивый гульдены, красный. Свадьбу гулял - в море ушёл. Девушка дочка родил, кофэ-молоко, Гцонцендима зовут. Повтори говори - не можешь, вот. Выросла, большой-красивый-сильный стала. Страшный, сердитый, как Царь Цра, стала. Долго жила - старый не стала. Одиннадцать муж умер - Гцонцендима - живой, молодой, сердитый. Ещё муж хочу! Ещё муж старый был, последний, море ходил, дети воды ловил. Один раз красивый фиш ловил, красный, как гульден. Гульден фиш говорил: “Пусти меня море. Что хочешь - даю, что хочешь - делаю. Пусти меня море”. Старый муж говорил: “Что хочу - ничего хочу. Гцонцендима всё хочет. Копья-ассегаи, зебу-носороги, кроко-бегемоты, овца-коза-корова, домы, шкуры, вэщи - всё, всё-всё!” - “Всё даю пажалуста”, - Гульден фиш говорил. Муж думал-думал, шёл домой - там всё уже есть. Гцонцендима дома сидит, гульдены играет. Мужа видела, говорила: “Jy dwaas, тебя муж не хочу, Ункулункулу мужа хочу. Иди море, говори фиш, Гцонцендима Ункулункулу мужа хочет, море жить хочет. А фиш для Гцонцендима работает, всегда работает!” Пошёл, говорил - а море сердитый стало. Почему сердитый, знаешь? Конечно, не знаешь. В море Ункулункулу жена живёт, тоже Ункулункулу зовут. Он - Ункулункулу-Земля, она - Ункулункулу--Море. Небо? Нет, небо Бог живёт. Дядя говорил? Конечно, говорил - пастор. Цве не пастор, но говорит: Бог земля-море-небо, везде живёт. Ункулункулу - только земля-море, и далеко. Бог один - Ункулункулу два: Земля и Море. Сердила Ункулункулу-Море, ветер махала, волны кидала, берег ломала, мужа не отдавала, говорила: “Мужа Ункулункулу хочешь? Море жить хочешь? Море жить будешь!  боял. Никогда больше дети воды кушал, как зовут забыл, тьфу!


от англ. Uncle Peter  - дядя Петер
фиш - искаж. vis (африкаанс) - рыба
klere (африкаанс) - одежда
einde (африкаанс) - конец
jy dwaas (африкаанс) - дурачина ты…
гульден - старинная голландская монета

* Зулу - энергичное племя банту, благодаря дисциплине и крепости духа изгнавшее и частью истребившее прежних жителей Трансвааля и Мапуталэнда (Примечания Н.Фогльгзанг)
** Далее, как я понимаю, абориген старается выговорить Strahl и Straaten, имена белого мальчика и легендарного капитана Летучего Голландца (Примечания Н.Фогльгзанг)


Рассказ о Жоакиме

А Гцонцендима… ещё ухо дай, секрет буду говорю: Гцонцендима Чёртова Воронка стала. Почему знаю - потом расскажу. Ты воронка знаешь? Конечно знаешь - через воронка для Цве огонь-вода наливаешь, dankie! Это воронка маленький, железный. А Гцонцендима вода-вода воронка на море стала, страшно. Кто в Чёртова Воронка пад;ет - пропадает. Никто не знай где. Цве-старый-чёрный-маленький, но знай. Почему знай - потом расскажу.
Наш люди от моря на буш, на саванна уходил. Потом-потом-потом Цве родил. Папа не знай, мама - много-много. Почему много, не понимаешь? Много мама у Цве. Все баба на stam - мама. Один мама умер - ничего, много другие мама есть. А-а, хорошо чёрный человек живёт! Не живёт - раньше живёл. Сейчас один Цве, один-один, как слон (сказка Слон помнишь?). Только ты, маленький белый Цра-ль есть у Цве, а тоже ункул Пита, большой, умный, пастор. А-а, очень умный, но не хочет Цве огонь-вода пьёт. Только на Kersdag чуть-чуть даёт. Почему Цве один-один, знаешь? Потому что зулу. Зулу - страшно-страшно, много-много, на stam пришёл, всех умирал - муж, баба - alles! А Цве один не умирал - на гора гулял. На Бледный Гора. Как говоришь? На Бледной Горе? - ладно, на Бледной Горе пошёл. Кто на Бледной Горе пошёл, чёрный был - белый стал, белый был - чёрный стал. Там люди живут белый-маленький. И всё маленький любят: muis, Падво Быдво. Падво Быдво маленький-зелёный-прыгает, знаешь? Как не знаешь? В трава сидит, цхи-чрра! делает. Конечно, знаешь. Богомол, говоришь? Почему богомол? Бог - большой-большой-высоко, а Падво Быдво - маленький-низко-низко трава живёт. Он умный, хитрый, прыгает, малый жукашка кушает. Никого жалко. Но умный!
Но я сейчас не Падво Быдво рассказ, я Цве рассказ. На Бледной Горе маленький-белый люди живут, всё маленький любят, маленький Цве тоже любят. Банан кормил, ящерица дарил. Спасибо Бледной Горе. Потом Цве большой вырос - не очень большой, а как сейчас. Потом старый стал. С Бледной Горе никогда уходил. Бледной Горе на саванна стоит, самый верх - яма есть, на яма - горячий болото огонь плюёт - страшно! Один раз - человека плюёт, чёрный-чёрный (значит, внизу белый был). Банан кормили, баба дарили. Много смеяли: большой человек! Они там только маленький не смеял (muis, Падво Быдво…). Большой чёрный человек, Жоаким зовут, уха нет, когда сердил бывает, из рот пена поливает, право-лево всех побивает, потом будел спал - потом нормальный, хороший. Жоаким всё Цве говорил: он раньше море-море жил, потом Чёртова Воронка пад;л. Долго-долго пад;л, не пропадал, из горячий болото на Бледной Горе попадал. Близко нас жил, хорош баба женил, тоже большой. Нбу зовут. Потом пропадил, буш уходил. Там баба встречал, Ммагга-Йони зовут. “Нбу не хочу, Ммагга-Йони хочу!” Но Ммагга-Йони муж есть. Жоаким сердил, злобал, пена поливал, мужа ноги отрывал, хурунга отрывал. А-а, хорошо - Ммагга-Йони забирал. Почему ему хорошо? Знаешь? Конечно, не знаешь, маленький. Жоаким раньше на море жил, помнишь? Там тоже баба знал, похоже эта. Она море пад;л. Потом, Цве не знай как, эта баба на Бледной Горе попадал, Ммагга-Йони стал.
Жоаким и Ммага-Йони прочь бежали, потом на гнездо птицы Рух жили, слона мясо едали, много дети родили. Долго, спрашиваешь? На Бледной Горе нет долго. Один день - много год, не надо считай, дальше слушай. Первый муж Ммагга-Йони помнишь? Без ног, без хурунгу - а-а, жалко! Ему братья - Падво Быдво были (маленький-зелёный-прыгает, помнишь?). Если кто Падво Быдво обидел - Падво Быдво никогда забывает. Он не прощает, всегда отмщает - сто раз плохо-плохо делает. Пришли Падво Быдво, Жоакиму дети ели. И жена Ммагга-Йони забирали. Жоаким сердил, злобал, пена поливал. Но Жоаким - один-один и уха нет, Падво Быдво - много-много, и копья-ассегаи есть. Горячий Жоаким на горячий болото бежал, вниз голова кидал - буль! - alles. Цве Жоаким жалко стал, Цве с Бледной Горе ушёл и вдруг старый-старый стал. Ункул Пита встречал, он Цве жалко стал, домой забирал: на сад-огород живи, тебе рассказ говори… Эта гора нельзя много говори. Дядя, бабушка? Нет!!! Помни: Падво Быдво никогда прощает, всегда отмщает! Нильзя-а!
Муж Ммагга-Йони спрашиваешь? Не жалко: не умер. Доктер нганга (колдун) лечил. Новый ноги, новый хурунгу давал - хорошо! Почему не бывает? А ящерица?


muis (африкаанс) - мышь
stam (африкаанс) - племя
Kersdag (англ.) - Рождество
alles (африкаанс) - всё


Рецензии