Сумерки - Byron

Настало время, с веток деревьев когда
Слышна звонкая трель соловья;
Настало время, когда клятвы влюбленных
Кажутся сладкими в шепоте каждого слова;
И нежные ветра, и вблизи вода,
Звучат музыкой одинокому уху.
Каждый цветок слегка окропила роса,
И в небе встречаются звезды,
И глубже на волне синева,
И на листе коричневый оттенок,
И в небе эта прозрачная тьма,
Так нежно темна, и мрачно чиста,
Что сопровождают закат дня,
Как в вдалеке сумерки тают, а над ними луна.

***
Twilight (By G.G.Byron)

It is the hour when from the boughs
The nightingale’s high note is heard;
It is the hour when lovers’ vows
Seem sweet in every whisper’d word;
And gentle winds, and waters near,
Make music to the lonely ear.
Each flower the dews have lightly wet,
And in the sky the stars are met,
And on the wave is deeper blue,
And on the leaf a browner hue,
And in the heaven that clear obscure,
So softly dark, and darkly pure,
Which follows the decline of day,
As twilight melts beneath the moon away.


Рецензии