C 22:00 до 02:00 ведутся технические работы, сайт доступен только для чтения, добавление новых материалов и управление страницами временно отключено

Критик и поэт в виртуальной реальности

      Актуальные проблемы теории и методологии науки о языке  Международная научно-практическая конференция май 2009 года  Материалы конференции С-Петербург, изд-во ЛГУ им А. С. Пушкина, 2009

ISBN 978-5-8290-0831-4


Я понимаю, что читать серьёзные тексты, особенно научные, не всем по душе и по силам. Увы! Это - научная статья, написанная по проблеме новой  филологической науки- метапоэтике художественного текста и представляющая талантливого автора  , который достоин тщательного изучения, поощрения  и ,главное,- разговора не с критиком, а с книгопродавцом.   Кажется, у Поэта уже появилась первая книга стихов, изданная в РФ и за рубежом.  Книгопродавцом оказался сам автор.  Се ла ви!! Кажется, ему это удалось ????

                В. В. Фролов, Г. Д. Чеснокова

Разговор критика с поэтом в виртуальной реальности RU- нета и

метапоэтика творчества  ( стр. 27-33)

         Метапоэтика как парадигма, объединяющая художественное

 и научное познание, приобретает всё большее значение в системе

современного  анализа художественного текста. Лингвисты в

настоящее время вплотную подошли к раскрытию особенностей

взаимодействия языка и личности автора, к постижению секретов

творческой мастерской поэта и художника средствами самого

художника, его самоинтерпретацией, то есть  его собственным

знанием  и пониманием законов и особенностей своего творчества.

Вхождение Интернета в жизнь современного человека предоставляет

уникальные возможности проявления творческих способностей

человека и обеспечивает не только «уединение» поэта для

выражения мыслей, чувств и эмоций в художественной форме, но и

«обратную связь», общение автора и читателя, автора и критика,

даёт возможность общения с коллегами по перу и гармоничного 

включения в парадигму творчества невербальных средств общения –

фотографий, видеоклипов, рисунков, музыкальных произведений.

Для исследователя ХТ виртуальное общение с «живым» автором 

предоставляет возможность советоваться, корректировать свои

выводы и, следовательно, увеличивать степень объективности

оценки. Для автора, в свою очередь, живое общение с читателем и

критиком даёт возможность оценить своё творчество со стороны,

осознать свою роль в общем процессе языкового и межкультурного

взаимодействия в обществе. Увеличивается количество

исследований, в том числе диссертационных, раскрывающих

особенности нового, виртуального дискурса - Интернета - как

особой социокультурной  среды, позволяющей  коммуникантам

вступать в диалог, не выходя из дома, и использовать

многочисленные сетевые ресурсы, постепенно заменяющие прежние

архивные и библиотечные фонды, упрощать текстологическую работу

по обнаружению и исследованию маргинальных текстов, всегда

сопровождающих творчество поэтов и писателей. Авторы отмечают,

что возникла новая символическая реальность, создаваемая

компьютерной и некомпьютерной техникой, реализующая принцип

обратной связи. Новая электронная культура (киберкультура), по

мнению канадского культуролога и социолога М. Маклюэна,

обусловлена особым пониманием природы информации и виртуального

пространства Она характеризуется придуманностью,

сконструированностью согласно целям, представлениям и желаниям

своего создателя, «своим собственным способом и языком общения

и является некой коллективной философией участников

виртуального дискурса. Это даёт право говорить о существовании

языковой картины виртуального мира, являющегося частью языковой

картины мира вообще».

          Метапоэтика поэтического текста, существующего в виртуальном пространстве киберкультуры, характеризуется своеобразием способов существования и так называемой «живостью», одушевленностью, потому что возможности Интернета позволяют проследить этапность формирования произведения, его оценки автором и читателями на разных временных уровнях, работу автора по совершенствованию своего произведения. Как отмечают авторы, открывается широкий доступ к познанию законов созидания произведения (Ходус В. П.). Справедливо, как никогда, высказывание профессора  Штайн К. Э. по поводу изменения роли исследователя, ученого в новых условиях существования текста и автора: « Власть ученого в процессе исследования текста ослабляется, он становится   «со-творцом», имеет путеводную нить для исследования» (Штайн К. Э.). Существенно изменилась и роль читателя литературного произведения. В своё время Анна Ахматова писала о читателе так: « А каждый читатель как тайна, Как в землю закопанный клад. Пусть самый последний, случайный, Всю жизнь промолчавший подряд». В пространстве интернета Читатель - тоже «со- творец» автора, он может повлиять на действия автора в ту или иную сторону, стать его критиком, фанатом или издателем. Если поэты прошлого века писали в «уединении» для себя или для  абстрактного читателя в будущем, сохраняя свои архивы в домашних шкафах и ящиках столов или у друзей в России или   за рубежом,  то поэты века 21 в значительной степени зависимы от читателя. Одни из них ориентируются на вкус и пристрастия большинства читателей, пополняя своим творчеством груды массовой, бульварной  литературы, другие тешат своё самолюбие, ориентируясь на обывательский вкус с оценкой «понравилось - не понравилось», третьи ищут способ заработать капитал и известность на своем творчестве. А некоторые (таких мало и потому они ценны, как жемчуг в раковинах морей) пишут, чтобы выразить себя, самореализоваться в творчестве. Вот как об этом пишет один из авторов Рунета: «Я не пишу, чтобы выживать, я пишу, чтобы жить. Как ем, сплю, курю, и т. п…Что же до пресловутой функции ( пресловутом мессадже) ,хочу воскресить время, чувства, события и людей, которых больше нет. Чтобы они жили в умах и сердцах моих читателей… Я не сочиняю - я просто живу и делаю себя…Творчество для меня является такой же метаболической составляющей, как тестостерон от секса и физических нагрузок, никотин, кофеин…Я только сейчас рождаюсь. Не оживаю. Рождаюсь…Моё творчество- это попытка воссоздания самого себя… через реконструкцию возможных вариантов прошлого и будущего, видимых в перспективе сегодняшнего дня, из моего сейчас» (Интернет сайты  http://7495765.livejournal.com/taste the limit;  http://proza.ru/avtor/taste the limit ;  http://www.youtube.com/taste the limit ). Несколько лет тому назад исследователь творчества поэта вряд ли нашёл бы подобную запись среди пыльных архивов поэта либо вообще бы не нашёл ничего подобного, но в живом тексте виртуала подобных  рефлексий много, они разные и они по-разному характеризуют самого поэта, его социальный статус, его психологическое состояние, степень самооценки и оценки своего творчества.

            Ниже мы приводим пример диалога, возникшего между авторами настоящей публикации в сети Интернета и продолжающегося по сей день, диалога творческого, доверительного, результатами которого являются рефлексия поэта, выражающаяся в размышлениях, самонаблюдении, осмыслении поэтом своего творчества ( современный термин этого явления - метапоэтика), и рефлексия критика, исследователя, для которого диалог – это проверка истинности  собственной интерпретации  произведения, возможность корректировки её в сторону сближения с самоинтерпретацией произведения автором.

• Похмелье
All of us…
George Michael, “Let’s gо оut”

Закинул город в реку фонари,
В висках стучит недельная усталость.
Ты мне погреться душу отвори-
В моей тепла почти что не осталось.
Грустят в шкафу приметы Рождества,
Как призраки, забытые в подвале.
Любовниками нам уже не стать,
Разлюбленными, думаю, едва ли.
О нас никто не скажет: старики.
И вряд ли в этом убедимся сами.
Утопленник Нарцисс со дна реки
Глядит на нас влюблёнными глазами.
26.01.2009 22:08.    Всем нам

• Критик:
           Прошу об одной милости - пожалуйста, расскажите мне всё, что  можете об этом стихотворении. Я только что его нашла.  Перлы, то есть  безоговорочные жемчуга - это  две строчки-  "Утопленник Нарцисс со дна реки Глядит на нас влюблёнными глазами"  и "Закинул город в реку фонари". Ежели я разложу по пунктам  все детали, Вы ответите на них? ( Знаете,  когда филолог начинает препарировать стихи, стих исчезает, растворяется). Я хочу кое-что понять. Не обязательно следовать пунктам, это примерные вехи.

 1. Заглавие - это метафора или состояние, при котором было написано стихотворение?
2. Психологически обоснуйте, почему заглавие на английском, а текст -  по-русски.
3. George Michael - это Ваш любимый друг и герой стихотворения или лицо,  которому стихотворение посвящено, но это лицо не имеет отношения  к похмелью? (извините за вторжение в частную жизнь, но Вы обещали отвечать на любые вопросы).
4. Считаете ли Вы себя Нарциссом? Нарцисс ли Джордж? И почему возник образ этого красавца в стихотворении?
5. Очень удачно сочетание начала и конца - в начале река и отраженные в ней  фонари и в конце - река и  отражаемый в ней (вернее, живущий в ней) Нарцисс.
6. Вот такое концептуальное поле, как  "усталость", "погреться",  "тепла почти что не осталось", "душу отвори", "грустят"- действительно ли отражает Ваше состояние  разочарования, пустоты? Об этом же говорят случайно или нет выбранные слова с отрицанием -  "не осталось", "не стать"   и слова сомнения, неуверенности - "И вряд ли, едва ли".
7. Кто имеется в виду, когда Вы обращаетесь Let's Go Out'?  Куда? Зачем? Надолго?
8. И, наконец, посвящение - Всем нам, All of us…? О ком речь? О  мускулистых дикарях? О  нежных юношах с красивым телом? Я читала в Вашей  анкете, что Вы самовлюбленный, как все.  Это нарциссы. Вы о себе это? Считаете ли Вы себя одним из тех, кто смотрит на себя влюблёнными глазами?
9. Скажу Вам, что анализировать символы в «живой» поэзии  дело неблагодарное. Автора оно раздражает, критика - мучает своими загадками и боязнью ошибиться. Но когда докопаешься до самого-самого, открываешь такие глубины творчества! Я Вам очень благодарна, что позволили мне копаться в Ваших строчках. Перечисленные вопросики - это не критика и не придирки. Это те вопросы, которые мне должны быть ясны, чтобы понять поэта. А не только сказать - мне понравилось или мне не понравилось. Я должна быть на его месте и ощущать  то же самое, что он.

• Поэт
1. Это метафора - состояние души после новогоднего застолья. Оно связано с водораздельной вещью "Новый Год в аэропорту". У меня  закончился период бесплодной влюбленности (любви? - вряд ли). Перед  глазами стояли кадры из "Иронии судьбы", еще той, первобытной: Барбара Брыльска идет по Питеру покупать билет этому идиоту.
2. Потому что русский для меня второй - я по- русски стал говорить лет в 6. И многие вещи я просто не смогу сказать по русски. Отсюда такая  разница в стиле между стихами на русском  и на английском языках.
3. Я не люблю этого певца и мне он не нравится ни как человек, ни как мужчина. Просто очень удачное совпадение "всем нам" и "all of us" в конце клипа. У меня мало литературного материала, на который я могу  ссылаться, только поп- арт - дело в том, что я уже лет 10 не брал в руки худлитературу  на русском - из страха подражания. Я мартышка. Я просто ничего по - русски не читаю.
4. Я болен нарциссизмом. Без этого я не могу  писать, любить, заниматься сексом.  Джордж, как я писал  выше, мне интересен так же, как евровидение.
5. Спасибо
  6. Разочарования - нет. От жизни и от себя самого у меня дух сводит. Пустоты - тоже нет. Есть декомпрессия, т.е. разница в давлении внутри моего мира и вне его. Никто не выживает внутри. Мне бывает скучно и грустно. Но снижать давление не  могу. Задохнусь в мире полусытых- полуголодных. Это состояние зависания на пороге, за которым идет дождь.  На фига мне идти за сигаретами, когда дома есть водка?
7. Просто вырваться из антисептического  болотца, о котором писал в "Oblivion". Это преодоление событийности с ее чётким БЫЛО- НЕ БЫЛО.
  фотка - смс - кафе - звонок - душ - оно самое - душ - короткие гудки
8. Да, считаю себя одним из тех. Но как самовлюбленное существо посвящаю  стих себе одному. Зная, что я не одинок. Просто некоторые так заняты  созданием видимости, что даже не  успевают реально себя любить. Могут только  казаться самовлюбленными. Не говоря уже о любви к ближнему. Из этого  мирка и хочется вырваться. Из мира нежных юношей в мир мускулистых  дикарей.
   9. Вы правы, но у меня нет символики как таковой. Я просто называю предметы, ощущения, события, мысли. Они кажутся зашифрованными, потому что  я удаляю все несущественное, случайное, оставляя суть или то, что в момент  рождения стиха мне кажется главным. Поэтому у меня нелады с прозой.  Слишком много второстепенных деталей требует этот жанр. И ещё одно: Вы преувеличиваете осмысленность моего творчества. Я не сочинительствую - я  записываю уже практически готовые строки, которые звучат у меня в голове,  как в колоколе. Просто сижу с блокнотом и жду, когда это произойдёт. Творчество для меня - это корректура подслушанного. И, как всякому  дилетанту, дается оно мне с великим трудом.

      Подводя итоги виртуального диалога поэта и критика, отметим , прежде всего, тот факт, что выбранный поэт  относится к той категории современных молодых авторов , публикующих свои произведения на различных порталах и сайтах Интернета, для которых их творчество - не игра и не заигрывание с читателем, а  сама жизнь, суть жизни, без чего они не мыслят себя ни в реальном, ни в виртуальном пространстве. Эта категория авторов наиболее ценна и, скорее всего, является современной составляющей формирующегося пласта русской литературы и культуры XXI века.

    Отметим также, что содружество поэта и критика в ходе самого процесса создания произведения, ставшее возможным благодаря Интернету, значительно расширяет жизненное пространство самого стихотворения, потому что его непосредственное «тело», стихотворный текст, получает своё продолжение, свою сверхтекстовую наполняемость. Думается, что немаловажную роль в жизни начинающего поэта играют так называемые комментарии читателей, большинство из которых содержат оценку произведения, советы по его совершенствованию, а порой и элементы дискуссий. Исследование этого диалогического  аспекта, как представляется, - впереди.


Примечание:
Мы решили опубликовать данное исследование здесь, на Прозе,куда вхожи многие из читателей, полюбивших поэзию В.В.  Фролова, а попросту -Забоя.  Статья будет опубликована в научном сборнике "Актуальные проблемы теории и методологии науки о языке" ЛГУ им. А. С. Пушкина,2009


Рецензии