За русским Словечком отправимся в путь. Часть 5А

ПО ЩУЧЬЕМУ ВЕЛЕНИЮ, ПО МОЕМУ ПРОШЕНИЮ….

В прошлом году в журнале «Фома» главный редактор Владимир Лейгода 
поместил статью:
«ПО ЩУЧЬЕМУ ВЕЛЕНИЮ»,  где предложил тему сложную для понимания
и реализации.
Беды, которые мы здесь пытаемся представить, в конце концов,
известны всем.
Они не новы. Даже если мы мысленно перенесемся, лет так на 200 назад,
ничего нового не узнаем.
Трудились люди всегда. Недовольны были тоже.
Угнетены – да! И так далее….
Сказка о Щуке дарующей блага задаром,представляется нам,
как  «мечта» предков из глубины веков. Суть не изменилась.
В недавнем прошлом был лозунг: Мы рождены, чтоб сказку сделать былью!
Призыв замечательный, но невыполнимый.
Сказка не стала былью, и некоторым, она уже, вовсе не сказкой кажется –
а издевательством.
Города выросли до небес.
Появилось много технических средств, транспорт – аж,со сверхзвуковой
скоростью – чудеса, да  и только, а нам невыносимо грустно.
Есть ещё одно очень маленькое чудо – труд. Когда занимаешься делом,
то думаешь не о себе. Время сжимается, а из-под рук рождается
множество всего:
красивые удобные и нужные вещи. Конечно, устаёшь,
но это приятная усталость.
Научиться можно – всему. Было бы желание, многие даже не подозревают
своих возможностей. Тогда уже не деньги – чудо, залог счастливой жизни,
люди становятся волшебниками в ней.
Но чтобы понять сказку или легенду надо мысленно перенестись в прошлое,
представить быт и жизнь тех народов, откуда пришла она. 
Какой смысл у этой  истории, и почему она до сих пор 
будоражит наши умы?
Нам уже известны работы исследователей русской словесности, 
художникам и писателям, которым удалось  открыть перед нами  картины
прежних представлений и традиций. Но такая работа заставляет и в наши
дни копать и копать в неизведанном  пространстве веков.   

      Сказка «По Щучьему велению» имеет несколько вариантов. 
С ней, как и со многими былинами произошли разительные изменения,
порой, до такой степени, что от прежних воспоминаний
не осталось и следа.
     Впервые о Емеле я услышала из рассказов мой прабабушки,
дочери священника.
Ей удавалось не просто пересказывать сюжет, она умела попутно
растолковать, обратить  на мелочи, которые впоследствии 
становились важной частью событий. 
Так преподносились притчи: сначала содержание, а потом толкование. 
Что проку в том, что слушатель сам додумается?
Мудрость приходит с чувством меры познавания.

*****
И так, попробую восстановить в памяти, хотя бы отдельные фрагменты 
прабабушкиных рассказов, чтобы  лично  познакомиться с ними.

У Отца ТРИ сына.

Первый –
 умный  следует по примеру отца; (прошлое)
Второй –
«ни так», «ни сяк» – живёт по наставлениям отца
и традиций, ничего не меняет  сам; (настоящее)
Третий –
это сын непохожий на всех, он является
проводником нового  в жизни как своей, так и общества (будущее).

Эту ситуацию можно заметить в любой сказке, где младший сын
в семье обычно оставался с престарелыми родителями в отчем доме. 
Два первых стравили собственную избу  в родных местах,
а третий  проходил испытания и привозил невесту издалека. 
Очень осторожно надо принимать эти установки жизненных правил,
которые нам представляются малопонятными.
    Дети в  семье вырастают постепенно, ведь не может так быть,
чтобы третий по счёту ребёнок опередил старших братьев.
Пока он растёт, то видит:
что происходит вокруг,
кто, чем занимается,
как и для чего служат предметы быта.
Маленьких детей всегда кладут спасть в укромное место, а тем более
тёплое, чем является в избе печь.
Так что лежит наш Емеля на печи не от безделья,
а по традиции.
Братья уехали работать, невестки хозяйством занимаются, 
и ему дело нашлось:
воды принести. Не думаю, что крестьянам делать было нечего.
Прежние мужики пахали, сеяли,  косили, скотиной занимались;
телеги и сани чинили,
прочее и прочее….
Наверняка Емеля видел: как вязла телега на распутице, 
как братья на себе вытаскивали её из грязи; как скользила
а насте лошадь; как пробиралась в пургу повозка;
как убирали хлеб, собранный в снопы –
всё это очень тяжёлый физический труд.
Видел и мечтал не от безделья, а хотел помочь людям чудесным
образом быт наладить.
Мы теперь многое из дум и надежд народных видим в живом
воплощении механизмов и приборов,
но тогда всё выглядело чудом!

*****

«Народ выражает себя всего полнее
и вернее в языке своем.
Народ и язык один без другого
представлен быть не может».
                И. И. Срезневский

Вот с языка и начнём.

Емеля =
Емлюсь, емлю = беру, собираю, хватаю,
               ловлю, верую, берусь,
               отправляюсь в путь.

Отправляемся вместе с ним за водой к реке.
Топор, два ведра, коромысло.
Река  покрыта льдом.
Чтобы набрать воды надо сделать прорубь.
Щука,
вода.

     Сказка нас отправляет вместе с Емелей добыть силу и знания,
которые даёт только Бог. Библейские сюжеты представлены
в  интерпретации понятной тому народу, где он живёт и средства
воспроизведения историй на языке известном  именно ему.
Поэтому персонажи  этой истории простые, обычные люди.
Кто может дать мужику сокровище как ни божественное проявление?

Действие происходит зимой.
2 ведра = Созвездие Водолея.
Между Созвездиями Козерога и Рыбы.
В  феврале солнце в созвездии Водолея – СРЕТЕНИЕ

«Да отверзнется дверь Небесная...».

В законе сени и писаний (в тени и букве закона) прообраз видим:
«всяк мужеский пол, ложесна разверзая, свят (посвящается) Богу».
В законе сени и писаний (задостойник поется на Литургии до
отдания праздника Сретения)
Сретение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа.

По прошествии сорока дней после рождества Христова и по исполнении
дней законного очищения, Пречистая Богородица вместе со святым Иосифом
пришла из Вифлеема в Иерусалим ко храму Божию, принеся сорокадневного
младенца Христа. По закону Моисееву, родители должны были приносить
в храм для посвящения Богу своих первенцев (то есть первых сыновей)
на сороковой день после рождения. При этом полагалось в благодарность
Богу принести жертву. Во исполнение этого закона Матерь Божия с Иосифом
и принесли младенца Иисуса в храм Иерусалимский, а для жертвы принесли
двух птенцов голубиных.

Славянское слово «сретение» переводится на современный русский язык
как «встреча».

Сретение — это встреча человечества в лице старца Симеона с Богом.

****Сретение относится к числу Господских праздников, посвящённых
непосредственно Христу, но по своему богослужебному содержанию
оно исключительно близко праздникам Богородичным.
И в древности,в своём возникновении, рассматривалось как праздник,
посвящённый Матери Божией. На иконе праздника изображения Христа
и Матери Божией равны по своей значительности: Младенец Спаситель,
сидящий на руках Богоприимца  Симеона, принимающего на руки свои
Спасителя и являющего собою как бы ветхий мир, исполняющийся
Божеством, и Матерь Божия, вышедшая на крестный путь — отдание
Сына Своего на спасение мира.
И вся икона в своём построении выражает эту двойственную природу
праздника, радость Сретения и Страстную скорбь, то, что заключено
в словах Симеона Богоприимца, пророческий смысл слов старца
«Се, лежит  на падение и на восстание многих в Израиле
и в предмет пререканий» (Лук.2:34).
Эти слова полны эсхатологического смысла, относящегося ко всему
служению Спасителя, исполнены прозрения конца времён
и чаяния грядущего Суда и Будущего Века.****


     Святая вода используется в таинстве крещения,которое делает
человека членом церкви.
Также святая вода используется при освящении храмов и всех
богослужебных предметов, при освящении жилых домов и бытовых
предметов.
Верующих окропляют святой водой на крестных ходах
и при совершении молебен.
Православная церковная традиция рассматривает великую агиасму
как своего рода низшую степень Причащения (даже сам сосуд для
освящения воды напоминает по форме потир).
В православии святая вода (особенно великая агиасма) хранится
верующими дома  употребляется в случае нужды: выпивается
(иногда вместе с просфорой)натощак или ею окропляется жилище
и предметы.

    Вода освящается с целью возвращения водной стихии первобытной
чистоты и святости, утраченной после грехопадения человека,
и нисхождения на неё силой молитвы благословения и благодати
Святого Духа. Через это священнодействие, по учению церкви,
вода приобретает ряд чудесных свойств: она очищает верующих
людей от духовной и телесной скверны, освящает предметы
и укрепляет верующих в их духовных трудах.
Святая вода, по учению церкви, обладает способностью
исцеления больных.
Например, Серафим Саровский приходившим к нему больным советовал
принимать по столовой ложке освященной воды через каждый час.

Врата небесные отворились и соединили переходом...
(коромыслом – радугой)

Почему  Рыба? (ЩУКА)

Хлеб.
     Чтобы сразу же направиться правильным путем к истокам
этого слова, оставим на время такое его значение,
как «продукт питания из муки»,
и, уделим особое внимание значению  «пропитание»,
которое, кстати сказать,
выступает главным во множестве древних выражений:
«хлеб насущный»,
«не хлебом единым»,
«хлеба не просит»,
«и то хлеб»,  «хлеб-соль» и т. п.
Только при таком подходе можно разобраться в кажущейся путанице
названий хлеба на разных языках.
Судите сами. На иврите хлеб называется «ляхам», но «лохм» по-арабски
означает  «мясо».
В свою очередь, русское  «мясо» созвучно с еврейским  «маца» –
разновидность хлеба, а к русскому  «хлеб» близко по звучанию
арабское  «халиб» – молоко.
На самом деле никакой путаницы нет.
«Хлебом», то есть основным продуктом питания, люди могут называть
различные продукты питания в зависимости от образа жизни
этих народов.
Для скотоводов хлебом насущным будут молоко и мясо,
для рыболовов – рыба.
Не случайно перевод "Отче наш" на язык эскимосов
начинается буквально так:
«Рыбу нашу насущную даждь нам днесь...».


В проруби – Щука с чудесными свойствами.

Рыба – Бог – Иисус Христос
Сакральные божественные знания.

Чудо = чудеса бога речь, предназначение в исполнение его веления
проявленного в чистоте помыслов в хотении исполнения воли Господа.
«По Щучьему велению, по моему прошению» -  сказочное глаголение 
прямо указывает на  дальнейший путь Емели.

Наш  Емеля встречаясь со  Щукой, получает божественное наставление,
святую воду, которая сами вёдра несут домой, и далее вся его будущая
жизнь идёт неразрывно  чудесными свойствами божественного веления.

Емеля становится проводником Нового завета, ничего в этом такого нет:
разве Христос не поручил проповедовать своё учение простым людям,
а не царям?


*****
Когда Емеля пришёл домой, то начал испытывать чудесное свойство
по наивности на домочадцах и соседях, поэтому вызвал недоумение
и зависть.
     Конечно, кому понравится, что простой мужик что хочет, то и делает?
Только надо внести некоторые поправки в это: где развитие
событий сюжета, нам преподнесены совсем в другой интерпретации. 
Дело в том, что Емеля не давил  умышленно людей, когда ехал в лес за
дровами на санях и без лошади.
Люди дивились его появлению, а уступать дорогу не стали только
представители высшего сословия, по прежним правилам:
именно им, уступали во всём,и кланялись до земли,
а тут мужик нарочито лезет?

     Емеля приготовил дубьё вовсе не для борьбы с народом,
он оградил свой обратный путь «обломом», т. е. забором,
чтобы без препятствий добраться домой.

Обломать бока – отгородиться.

Появление Емели в городе,
много шума,
недоумение и непонимание.
Жалобы и доносы Царю.

Базар.
     Другой вариант произношения слова  «позор».
Значение этого слова развивалось так.
Вначале оно означало  «предназначенное для обозрения»,
то есть имело то же буквальное значение, что и  «позор».
Затем значение уточнилось до  «товары, предназначенные
для выставления на продажу»  и  "место",
где товары выставляются, рынок».
Позор.
     Состоит из двух основ: «по» –  для  и  «зор» – обозрение.
Буквально:  «то, что предназначено для всеобщего обозрения».
Унизительное, постыдное положение, бесчестье связывалось у русских
с выставлением человека "напоказ". Вот почему до сих пор говорят:
«выставить на позор» (посмешище).

     В старое время преступников привязывали к так наз.
"позорному столбу".

******

Царь напуган: кто посмел нарушить устав и порядок?
Но он страшится  Емели, поэтому приглашение во дворец
осуществляется хитростью и лестью министра.

Печь.               
    Печь в русской избе, прежде всего для того, чтобы печь.
По крайней мере,к такому выводу подталкивает совпадение
названия сооружения (печь)
с названием вида действия (что делать? – печь).

Русская печь более всего приспособлена для запекания продуктов.
Жарить в ней просто невозможно. Да и не нужно.
Печеное вкуснее и полезнее.
«Печь» того же корня, что и  «пещера».
Вслушайтесь:  «печурка» - «пешерка».
В Киеве был когда-то Печерский монастырь,
в котором писал (точнее сказать, переписывал)
историю Руси монах Нестор.
Те,кто был в Киево-Печерской лавре,знают,что название «Печерский»
происходит от знаменитых пещер, расположенных под этим древнейшим
русским монастырем.
По-украински слово  «пещеры»  звучит как  «печери».
Вот и выходит, что традиционная русская печь –
это модель пещеры, так сказать, «пещера в миниатюре».

     Король под горой или Спящий герой — традиционный мотив
фольклора и мифологии, встречающийся в легендах многих народов,
по преимуществу западноевропейских.
Истории данного типа повествуют о легендарных героях,
часто сопровождаемых вооруженным отрядом соратников,
которые спят в земных недрах — горных пещерах,
на удалённых островах или в потустороннем царстве,
и проснутся, когда их родина будет испытывать трудности.
Данный герой зачастую является исторической фигурой
и военным лидером, оставившим след в истории той страны,
где показываю данную гору, проигравшим свою последнюю битву
и погибшим в ней,но любимым народным сознанием.

ПРОДОЛЖЕНИЕ  СЛЕДУЕТ…..


Рецензии
Ольга Николаевна , вот что мы увидели в сказке про Емелю с помощью ваших рассуждений.

Елена Потоцкая   08.07.2009 22:09     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.