Новый русский неопределенный артикль

       Все чаще и чаще в нашей повседневной речи звучат слова, не играющие никакой роли в фразах, слова - паразиты. Самым распространенным таким паразитом в современном русском языке без сомнения является слово "блин". Кто только не использует его, засовывая и в начало, и в конец фразы, щедро перемежая им другие слова. По существу  "блин" стал новым русским неопределенным артиклем, его появление весьма знаменательно и полностью соответствует российскому варианту "культурной революции".

        А, собственно, что такое артикль и откуда он взялся на нашу голову? Известно, что артикли давно и прочно поселились в языках потомков англосаксов - английском, французском и немецком языках. В давние времена, когда еще только формировались языки, и не было богатой культуры  словесного общения, воинственные англосаксы в поисках подходящих слов все время произносили звук "э". Возможно, этот звук им нравился больше  всех других, потому что именно с ним они бросались на своих врагов, устрашая их не только своим бородатым видом и острыми мечами, но и этим оглушающим криком. А возможно, они просто были тугодумы. Разговаривая, англосаксы все время экали, соображая при этом какое слово нужно дальше употребить. Особые проблемы у них возникали с существительными, потому что они относятся к миру вещей и предметов, а многообразие их очень велико. Вот тут-то у англосаксонских пращуров и возникали проблемы, которые ставили их в тупик, из которого без экания выбраться уже никак нельзя.

        Мы и сейчас можем наблюдать как некоторые наши современники без "э" не могут сказать ни одной фразы. Например, если некоторых наших теле и радиоведущих  хотя бы слегка подредактировать и убрать из их речи экания, их выступления сократятся существенно. Но мы отвлеклись, продолжим дальше.

        Постепенно у англосаксов вырос словарный запас и речь стала богаче, но, увы, от  проклятого "э" никак было не отделаться. Все подряд экали и, похоже, получали от этого удовольствие. И вот, когда в Англии уже стали править законы, мудрые англичане решили, что, если нельзя очистить благородный английский язык от этого "э", надо его узаконить. Не лишать же сограждан этой невинной радости. И узаконили, придав ему статус неопределенного артикля, а каким же ему еще быть, если он ничего не выражает и является лишь служебным словом, сопровождающим существительное. Но чтобы совсем всех запутать с этой аферой, английские мудрецы решили ввести еще один, теперь уже определенный артикль "the". В итоге получилась целая лингвистическая теория применения определенного и неопределенного артиклей, которой до сих пор мучают ничего не понимающих в этом людей.

        У кавказских, не менее воинственных, чем англосаксы народностей, также в речи сквозили протяжные гласные между словами, только это был уже звук "а". От их пронзительного "а-а-а" лавины сходили с гор, когда горцы на лошадях неслись на своих врагов. И также как и англичане, они со временем узаконили существование этого "а" оригинальными способами. Армяне и грузины к звуку "а" добавили "ра" и получилась знаменитая "ара", а это уже целое слово и его употребление в речи не создает впечатления, что говорящий тугодум или косноязычен. Все кавказцы используют этот артикль свободно, запихивая его куда угодно, но преимущественно используя при обращении. Абхазцы же поступили вообще гениально. Они вечно путающееся во рту "а" просто решили в обязательном порядке добавить ко всем словам. Получилось простое решение сложной задачи. Для них понятия артикля не существует, "апросто  апотому что".

         У славян, напротив, с артиклями дело обстояло туго. Почему у славян и почему туго, спросите вы? Может быть, славяне не отличались такой воинственностью, больше общались между собой, а не орали как резаные, наводя ужас на противника своими криками. Может быть, они быстрее соображали, а может быть, язык изначально был более богат и отсутствовала нужда у наших далеких предков экать или акать в поисках подходящих слов. Но факт налицо - не было никаких артиклей ни во времена Владимира Красного Солнышка, ни во времена Пушкина, ни во времена Ахматовой. Не было.

        Но вот сейчас, кажется, появился новый русский неопределенный артикль "блин". Его полюбили в народе, более того, его культивируют и насаждают. Он звучит из радиоэфира в передачах перевозбужденных ведущих FM станций, "блин" поселился на телевизионных каналах, в кино, в газетах, журналах. Везде. Во, блин!?

        Так может и нам не бороться за повышение культуры граждан, а просто узаконить слово «блин» в качестве неопределенного артикля. Только по примеру мудрых англичан надо еще придумать и какой-то определенный артикль. Может быть "пица" и обязательно с одним "ц". А что? Тоже красиво.


Рецензии
при чем здесь артикли? А слово "блин" было всегда и, по крайней мере, уже лет сто как выполняет роль эвфемизма, заменяющего известное слово на букву "б".

Владимир Колышкин   07.02.2010 10:52     Заявить о нарушении
Уважаемый Владимир.
Даже не знаю, что Вам ответить.
Разве только свое соображение о том, что одно и то же слово, будь оно хоть эвфемизмом, хоть нет, в случае безмерно частого употребления во фразе, речи может соперничать только с артиклем. Лично я кроме артикля не могу предложить другого сравнения. К тому же, надеюсь, Вы понимаете, что эта ироническая миниатюра не претендует на серьезные рассуждения по филологии.

Александр Антошин   07.02.2010 16:57   Заявить о нарушении
В литературе никаких скидок не бывает. Все всегда серьезно, даже юмор.
Слово блин в том значении, которое мы рассматриваем, - это слово-паразит. Артикль паразитом быть не может по определению. Так как без артикля, особенно в немецом невозможно будет понимать, о чем речь.
Я понимаю Вашу задумку, но Вы неправильно выбрали объект сравнения.
Это ведь заметил не только я, но и другие читатели Вам указали на ошибочность такого сравнения.

Владимир Колышкин   07.02.2010 21:37   Заявить о нарушении
В литературе и, вообще, в искусстве, бывают и скидки, и допуски, и сноски, и ссылки! В выборе сравнений, аллегорий, метафор и прочих форм соизмерения никто не ограничивает и не имеет права ограничивать. Консерватизм - мог оставить нас всех по сей день в привычных лаптях, но именно новшества, в том числе, и неологизмы, украсили все языки (не только русский). Беда не в нововведениях, а в запамятовании (забытии) истории предков и их языковых красот! Современный РУССКИЙ, изнасилованный любителями импорта, конечно, достоин возрождения древнерусского алфавита и грамматики, восстановления не только правописания, а и каллиграфии письма! Когда мнения не совпадают, истинно-русские люди употребляют смягчающие слова и фразы, например, на мой взгляд или, по-моему твердому убеждению, несколько лучше бы звучало... и т.п. Категоричность в суждениях звучит, скорее, осуждением, что не совсем по-христиански или совсем не по-христиански! Со словами-паразитами и неуместным вкраплением звуков-пиявок, действительно стоит бороться, как мне лично это видится! Многие такие звуки ни под какие определения могут не подходить, ибо правилами не предусмотрены, а являются исключениями! Предлагаю не козырять знаниями, а быть добрее друг к другу! Мы все учились по-немногу, но помираем дураками, ждущими и не дождавшимися светлого будущего...

Ткачев Сергей Тимофеевич   12.01.2022 18:20   Заявить о нарушении
Не дали откорректировать текст, поэтому уточняю его: например, на мой взгляд или, по-моему, или по моему твердому убеждению, несколько лучше бы звучало... и т.п.
В первичном варианте по-моему (через дефис) применено без правильного продолжения...

Ткачев Сергей Тимофеевич   12.01.2022 18:25   Заявить о нарушении
Сейчас пошучу (надеюсь, не обижу): Эвфемизм (в данном случае, для замены бля... словом блин) - на мой взгляд, действительно, более правильно характеризует "член предложения в многочлене предлагающих"!!!

Ткачев Сергей Тимофеевич   12.01.2022 18:32   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.