Заснувшее солнышко. Глава 12
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ДЖЕМА МАРМЕЛАДА
ЧАСТЬ 2. МУЗЫКАЛЬНАЯ ШКАТУЛКА
ГЛАВА 12. ЗАСНУВШЕЕ СОЛНЫШКО
Первым делом, взмахом волшебной палочки два волшебника зажгли много огней вокруг пряничных домиков.
Вершина холма ярко вспыхнула, как звезда, и засверкала золотыми искрами.
Барбарис проводил волшебника Мора в гостиную своего дома, а Ирис стал ухаживать за огромной озябшей птицей.
Друзьям страшно не терпелось поскорее узнать о волшебнике Море и о далёком королевстве Дремучего леса, ведь они ничего не слышали о нём.
Скорее всего, это королевство из сказочного мира, в котором всё из камней, песка и глины, а не из сладкого мармелада, решили они.
Целебный напиток из малинового варенья был приготовлен, и промокший до нитки от проливного дождя волшебник Мор пил его по глоточку, согреваясь у горящего камина, разожжённого по такому случаю.
Волшебник Ирис тем временем удобно расположил удивительную птицу волшебника Мора под навесом в своём саду, рядом с благоухающими ирисами.
Согреваясь, волшебник Мор плавно покачивался, сидя на кресле-качалке и с интересом осматривал гостиную волшебника Барбариса. Особенно его внимание привлекли волшебные книги.
Синее пальто и красная шляпа волшебника Мора, вместе с его серой тросточкой, очень похожей на крысиный хвост, сушились рядом с камином, в котором потрескивали горящие поленья.
— Эти книги старинные, таких Вы точно нигде не увидите, уверяю Вас! — заметив интерес гостя к волшебным книгам, сказал Барбарис.
— Я вижу! — холодно кивнул волшебник Мор.
«Наверно он ещё не согрелся с дороги или очень устал после такого ужасного происшествия. Это же надо попасть под ураган и промокнуть под дождём!» — подумал про себя Барбарис и подлил ещё немного эликсира из малинового варенья в чашку гостя.
Волшебник Мор сделав глоток целебного напитка, с огромным усилием заставил себя улыбнуться, и уже более любезно продолжил разговор.
— Я собираю волшебные камни и не очень люблю читать книги. Что с них толку, ведь гораздо интереснее просто заниматься волшебством. Разве не так? — спросил он.
— У кого как получается, — вежливо улыбнулся Барбарис.
— Ну да, — мрачно ответил волшебник Мор и замолчал.
— Ваша птица скоро будет в полном порядке, я уже позаботился о ней, — сообщил гостю, вошедший в дом Ирис.
— Очень хорошо! — обрадовался волшебник Мор. — Вы по-настоящему гостеприимные хозяева!
— У нас, в королевстве Дремучего леса это большая редкость. У нас почти всё редкость, кроме дождей, пожалуй. Вот этого добра хоть отбавляй. Дождь идёт целыми днями, а на улице сыро и холодно. Бр-р-р. Не то что у вас. Тепло и уютно.
— Да, у нас не бывает дождей. Но откуда они у Вас? — удивлённо спросил Ирис.
— И почему Вы не избавитесь от них? Как это сделали мы. Ведь нет ничего лучше яркого солнца и прекрасной погоды?
— Неужели у вас есть солнце? — удивился в ответ волшебник Мор. — Это так поразительно! — стал ещё больше недоумевать он.
— Да, у нас есть солнце. И оно необычное — мармеладное, — улыбнулись два друга. Просто сейчас ночь, солнце спит и его не видно. Но каждое утро мы будим его с помощью музыкальной шкатулки.
— Этого не может быть! — воскликнул волшебник Мор. — Подождите, подождите, а вы случайно не два великих волшебника Барбарис и Ирис — хранители волшебной музыкальной шкатулки? — вдруг спросил волшебник Мор.
— Да, это мы. Но мы вовсе не великие, а обычные волшебники, — скромно ответили друзья своему гостю. И откуда Вы знаете о нас? — удивились Ирис и Барбарис.
— Ну как же, как же мне не знать о вас. Я столько наслышан о вашем добром волшебстве. Ведь я много путешествую, и везде только и слышу о вас. И о вашей волшебной музыкальной шкатулке.
Она действительно существует или это легенда? Вы мне покажете её? Я просто сгораю от любопытства, ну хоть бы одним глазом посмотреть на неё, пожалуйста! — не умолкая, упрашивал Ириса и Барбариса волшебник Мор.
— Конечно, покажем, — ответили два друга, и они побежали за волшебной шкатулкой. — Вот она, смотрите, — они открыли крышку шкатулки, и зазвучала волшебная мелодия.
Да, это была та самая волшебная шкатулка, которую волшебник Мор давно искал, путешествуя по разным сказочным мирам, и его глаза вдруг вспыхнули недобрыми огоньками.
— Как она великолепна! Она гораздо прекраснее, чем я представлял её себе! — стал восхищаться гость, рассматривая шкатулку.
— И что, она может разбудить спящее солнце? — удивлённо спросил он.
— Легко! — добродушно улыбнулись два волшебника.
— А можно мне тоже разбудить солнце вместе с вами? — вдруг спросил волшебник Мор.
— Конечно, можно! — ответили Ирис с Барбарисом. — Как только наступит раннее утро, мы все вместе отправимся к мармеладному солнцу.
— А разве уже не утро? — невозмутимо спросил волшебник Мор и посмотрел на часы над горящим камином.
— Действительно, почти утро, — посмотрели сначала на часы, а потом друг на друга Ирис и Барбарис.
— Как быстро пролетело время, а мы и не заметили, — ещё больше поразились они невероятным чудесам, которые сейчас происходили с ними.
— В хорошей кампании время всегда пролетает быстро. Я это давно заметил, — холодно улыбаясь, сказал волшебник Мор.
— Ну, тогда полетели к солнцу, а то не успеем, — стали торопиться два волшебника.
Они, без промедления, вместе со своим гостем вышли во двор, сели на мягкое ванильное облако и полетели к мармеладному солнцу.
Прилетев к солнышку, два волшебника открыли шкатулку, и зазвучала волшебная мелодия. Но оно крепко спало и не собиралось просыпаться.
Ирис и Барбарис поднесли музыкальную шкатулку ближе к мармеладному солнцу. Оно удивлённо открыло глаза и осмотрелось по сторонам.
Вдруг волшебник Мор выхватил из рук Ириса и Барбариса музыкальную шкатулку и прыгнул вниз, оттолкнувшись от края ванильного облака.
За его спиной резким хлопком распрямились прозрачные крылья, и он стремительно полетел вниз к вершине высокого холма, где его уже ждала хищная птица.
Волшебная мелодия стала затихать, вместе с улетающим волшебником Мором.
Мармеладное солнце, зевая, закрыло глаза и снова уснуло.
Глава 13. Головокружительная погоня http://www.proza.ru/2009/05/09/268
Свидетельство о публикации №209050800860