Куст шиповника

Зимние праздники, пожалуй, самые волшебные и любимые людьми. Особенно рады, я думаю, дети. В ожидании чудесных подарков, игр и развлечений они катаются на санках, коньках и лыжах, лепят снеговиков, играют в снежки и ходят с родителями на елочные базары, чтобы выбрать самую чудесную лесную красавицу, достойную украшать их гостиную во время празднества.
В ту пору хозяйка самого богатого в городе дома готовила бал для ребятишек. Об этом только и говорили. Взрослые покупали своим детям новые наряды, дабы не опозориться перед хозяйкой дома, толковали, что будет на столах из еды, учили своих чад, как нужно себя вести на балу, когда кланяться, а когда говорить «благодарю вас».
За день до бала дом, где проводился праздник, щедро украсили яркими гирляндами разноцветных фонариков. Преобразился даже сад – туда поставили удивительные ледяные скульптуры, а на деревья повесили большие бусы из стекла и сусального золота. Под одним из таких деревьев рос маленький кустик шиповника. Он был почти незаметен под шапкой снега и тенью дерева. Кустик дрожал своими тоненькими веточками и тихо плакал. Ему казалось, что ничтожнее и несчастнее него нет никого и ничего на свете.
«Как красивы деревья и ледяные скульптуры! – думал он с горечью. – Как ярки огни на доме хозяйки, как переливаются бусы из сусального золота! Люди восхищаются всем этим великолепием! А я? Меня они даже не замечают, ведь на мне нет таких дорогих украшений. Неужели я так и останусь некрасивым и убогим кустом шиповника, и на меня не наденут даже ниточку деревянных бусинок?»
Большие деревья, гордые своими нарядами, лишь презрительно хмыкали, слушая, как плачет куст шиповника. Они хвастались друг перед другом и самодовольно качали ветвями.
На следующий день к дому стали подъезжать красивые кареты, запряженные лошадьми. Из карет выходили нарядные дети. Родители, широко улыбаясь, вели их за руки к парадному входу. Лакеи распахивали двери, и гости оказывались в великолепном мраморном зале, где горели свечи, играла музыка, а в центре стояла огромная ель, вся украшенная звездами, лентами и бантами. Хозяйка в бархатном платье подходила к вновь прибывшим и раскланивалась с ними, искусственно улыбаясь и при разговоре часто сбиваясь на иностранный язык.
На детский бал приехала даже сама дочь губернатора. Лакеи поспешили распахнуть двери еще до того, как она приблизилась к ступеням. Надменно кивнув, отец и дочь вошли в дом, и их пришествие было встречено почтительными взглядами и нижайшими поклонами. Многие люди подходили, снимали перчатки и с радостью жали руку губернатору, приветливо кивая его дочери. Подошла и хозяйка дома, приветствуя знатных гостей реверансом.
Когда поток богато одетых гостей иссяк, на улице пошел снег и подул ветер, и лакеям стоять на ступеньках в парадных мундирах стало холодно. Когда на город опустились сумерки, и праздник в доме был в самом разгаре, лакеи собрались уже войти в дом, но им пришлось остаться, поскольку к дому спешил кто-то еще. Это была маленькая девочка. Она была одета в старое пальтишко и валенки. В ее огромных серых глазах отражались огни дома.
- Куда? – нахмурился один из лакеев.
- На елку… Если можно, - робко отвечала Лиза (так звали девочку).
- Не дело это – бродяжкам вроде нее по приличным домам ходить! Еще украдет чего… - проворчал лакей.
- Да ладно тебе, пропусти уж, - примирительно ответил второй. Ему стало жалко девчушку, и он распахнул двери.
- Что вы, дяденьки! Я не украду! – сказала девочка и робко вошла в зал. Никто не обратил на нее особого внимания. Стянув пальтишко, Лиза повесила его на крючок. Туфелек у нее не было, поэтому она осталась в валенках. Увидав такое безобразие, хозяйка поджала губы и хотела уже попросить слугу вывести оборванку, но в последний момент передумала, испугавшись, что это станет поводом для сплетен.
Лиза бродила по залу в толпе людей, восхищаясь нарядами, угощениями и игрушками на елке. Ее простое платьице с одним-единственным бантиком на поясе не шло ни в какое сравнение с костюмами остальных гостей. Приблизившись к столу с едой, малышка огляделась по сторонам, быстро схватила с подноса шоколадное печенье и с наслаждением откусила. Ничего вкуснее Лиза в жизни своей не пробовала!
«Надо бы принести домой маме, пусть она тоже попробует», - подумала девочка, но взять еще печенья не решилась.
К ней подошла какая-то незнакомая девочка в шелковом зеленом платье.
- Привет, - сказала она, оглядывая ее с ног до головы. – Ну у тебя и наряд!
Лиза обиделась. Платье ей купила мама на те деньги, которые копила себе на теплые платки. «Платки я себе еще успею купить, а елка такая, может быть, у тебя раз в жизни будет», - сказала она.
- Спасибо. У тебя тоже ничего, - хмыкнула девочка. Ей вовсе не хотелось грубить, но на оскорбление следовало ответить достойно.
- Что? Да мое платье в сто раз лучше твоей тряпки! – обозлилась незнакомка, гордо подняв голову.
Лизе ужасно захотелось взять со стола вазочку с клубничным мороженым и как следует размазать его по наряду этой маленькой гордячки. Но девочка вовсе не была хулиганкой, она просто развернулась и ушла, глотая злые и горькие слезы обиды.
Послушав музыкантов, Лиза пошла к елке, где уже, в ожидании подарков, толпились многие дети. Когда она пробиралась сквозь толпу, они отворачивались и морщили носы. Девочка старалась не обращать внимания, хоть это и было сложно. Она видела, как хозяйка дома с улыбкой раздает маленьким гостям подарки: деревянные лошадки, куклы, солдатики, заводные медвежата и плюшевые зайцы перекочевывали из ее рук в руки благодарных родителей , а потом уже к счастливому ребенку. Сердце Лизы радостно забилось – неужели и ей дадут подарок? Но чьи-то грубые руки оттолкнули ее от елки.
- Прочь, прочь, нищенка! Для тебя нет подарка! – прошипела женщина с пучком на голове, старательно прикрывая собой свое дитя – ту самую вредную девчонку в зеленом шелковом платье. Лиза всхлипнула и побежала прочь из зала. Никто не остановил ее.
Схватив пальтишко, девочка выбежала на улицу в сад. Некоторые гости тоже были здесь – любовались ледяными скульптурами и бусами на деревьях. Взрослые сидели на скамейках, говорили о делах, дети играли в прятки и снежки. Вытирая слезы, Лиза присела на скамейку под одним из богато украшенных ясеней. Было холодно, и девочка куталась в пальто. Неожиданно она услышала, будто кто-то тоже плачет совсем рядом. Она огляделась, но никого не заметила.
- Кто это плачет? – спросила она.
- Я, - ответил кто-то, и Лиза наконец увидела маленький, припорошенный снегом кустик, чьи голые веточки дрожали от холода и ветра.
- Почему ты плачешь? – спросила Лиза. Она встала со скамьи и присела на корточки возле куста, освободив его ветки от тяжелого снега.
- Эти деревья и скульптуры так красивы, - прошептал кустик. – А я убог и жалок. На меня не повесили даже фонарика!
- Как бы я хотела помочь тебе, - ответила Лиза. Ей было жалко куст, она утешающее гладила его тоненькие веточки.
- А почему плачешь ты? – спросил куст шиповника в свою очередь.
- Я была на балу в этом богатом доме, - Лиза с неприязнью покосилась на дом. Теперь он не вызывал у нее такого уж восхищения. – Там все злые и богатые, они гордятся своими нарядами и называют меня нищенкой…
- Я бы тоже хотел тебе помочь, - вздохнул кустик.
- С кем ты разговариваешь? – внезапно спросил кто-то у Лизы за спиной. Она обернулась и увидела девочку в белой шубке и сапожках. На голове у нее сияла  корона – видимо, подарок хозяйки дома.
- Ни с кем.
- Нет, я же слышала: ты с кем-то говорила, - нахмурилась незнакомка. – Не лги мне.
- Хорошо. Я говорила с этим кустом шиповника.
- С кустом шиповника? – глаза губернаторской дочки расширились. – И что же он тебе сказал?
- Он плачет, - Лиза снова погладила ветви куста. – Он говорит, что его не заметили и забыли украсить. И поэтому он несчастлив.
- В самом деле? – девочка недоверчиво взглянула на Лизу. – А как твое имя?
- Лиза, - удивившись неожиданному вопросу, потупилась Лиза. – А твое?
- Инга. Так ты говоришь, куст несчастлив? – красивая девочка вдруг улыбнулась.
- Да.
- А кто сказал, что это нельзя исправить? – спросила Инга, и кустик задрожал в предвкушении чуда. Дочь губернатора хлопнула в ладоши, и тут же, откуда ни возьмись, появился слуга в мундире и котелке.
- Не могли бы вы принести фонарики и украшения? – спросила Инга. Слуга удивился просьбе, но кивнул. – Будьте добры…
Когда он ушел, девочки переглянулись.
- Ты хочешь украсить куст? – не поверила девочка, и, когда Инга кивнула, радостно захлопала в ладоши.
- А ты почему плакала? – спросила губернаторская дочка.
- Ни почему, - буркнула Лиза и отвернулась.
Минуту спустя, пришел слуга с коробкой украшений.
- Ну, давай наряжать? – предложила Инга. Девочки вешали на куст шиповника бусы, шары, гирлянды и звезды, а тот радостно шевелил ветками. Когда же работа была закончена, куст шиповника предстал во всей своей красе, и фонарики на нем засияли так ярко, что больно было смотреть. Лиза и Инга радостно смеялись. Все гости высыпали из дома – поглядеть, что там происходит вокруг. Они восхищались кустом шиповника, ведь теперь он своей красотой затмил даже высокие деревья, возмущенно качающие увешанными бусами ветвями. Он плакал от счастья и бесконечно благодарил Ингу и Лизу. Дети стали водить вокруг него хоровод, даже хозяйка с подарками перебралась в сад.
- А это – тебе, - Инга сняла корону и надела ее на Лизину голову.
- Нет, что ты, я не могу! – Лиза в смущении хотела снять подарок, но дочь губернатора покачала головой.
- Спасибо, - прошептала Лиза, и на глаза ее навернулись слезы.
- Может, ты хочешь что-нибудь еще? – хозяйка дома уже с искренней улыбкой подошла к девочкам и взглянула на Лизу.
- Скажите, а можно… печенья… шоколадного? – глаза девочки заблестели. – Для мамы…
- Конечно, можно! Сколько пожелаешь!
- Вот спасибо! – радостно крикнула Лиза. Ее вдруг обступили остальные дети. Им было стыдно за то, как они вели себя с ней.
- Прости нас, - сказала та самая девчонка в зеленом шелковом платье. – Идем с нами хоровод водить вокруг куста шиповника? Ты так красиво нарядила его, настоящее чудо!
- Пойдем, - согласилась Лиза и крепко сжала протянутую руку.
«И впрямь чудо», - подумала она и счастливо улыбнулась.


Рецензии