Фаталист
Гарри Кримсон был убежденным фаталистом.
Гарри Кримсон мечтал попасть на лайнер, совершающий атлантический рейс.
Гарри Кримсон был абсолютно уверен, что судьба сделает все, чтобы он был счастлив. Он только недавно отметил свой день рождения и буквально сегодня утром прочитал в газете о скором отплытии очередного океанского лайнера.
А сейчас, разбирая почту, он наткнулся на слегка запоздавший подарок от своего дяди из Бостона: билет на этот лайнер.
Гарри Кримсон ни на минуту не усомнился в чуде: он знал, что такое вмешательство судьбы. Отменив все дела на ближайшую неделю, Гарри завершил все, что требовало завершения, и вечером решил собрать свои вещи. Он не собирался брать с собой много: одного саквояжа было вполне достаточно, если грамотно его упаковать. Белье, пара комплектов одежды, туалетные принадлежности, книжка в дорогу — хотя Гарри немало знал об океанских лайнерах и представлял, что скучать ему там точно не придется. Немного посомневавшись, Гарри положил сверху еще и свой револьвер, на всякий случай прикрыв его полотенцем, а к документам в кармане дорожного пиджака добавил лицензию на ношение оружия.
Гарри встал очень рано: в семь, за пять часов до отхода лайнера. Решив не завтракать и быстро одевшись, он поймал такси и отправился на работу: завезти кое-какие материалы, которые могли понадобиться во время его отсутствия.
С работы Гарри вышел в хорошем настроении: сослуживцы радовались наступившей пятнице, никто не выказал зависти к неожиданно берущему отпуск товарищу. Гарри не боялся опоздать: он знал, что судьба, пекущаяся о его благополучии, не позволит ему так глупо оступиться.
Не дойдя совсем немного до стоянки такси Гарри стокнулся с парнем, торопившимся куда-то со стаканом кофе в руке. Кофе забрызгало дорожный костюм Гарри. Он выругался и, не оглядываясь на растяпу, поспешил к такси. Дома он быстро сбросил испорченный костюм, не заботясь о его будущем, надел новый и выскочил к поджидающей его машине. Часы показывали десять с небольшим, и Гарри решил заехать в кафе недалеко от порта: перекусить.
Допив чай, он подумал о том, что судьба никогда его не подводила: видимо, он чем-то заслужил ее расположение. Может, верной службой, может, добрым отношением к окружающим... Может, просто тем, что он искренне верил в ее силы и всецело ей доверял.
Расплатившись, Гарри посмотрел на часы. Они показывали десять с небольшим.
Не сразу осознав, что часы остановились — и остановились уже достаточно давно — Гарри некоторое время удивленно смотрел на руку. Потом, опомнившись, выбежал из кафе, вернулся, схватил саквояж и поспешил к машинам.
Еще когда такси разворачивалось на спускающейся к порту дороге, Гарри понял, что ехать дальше не имело смысла. Он попросил водителя остановиться у террасы, с которой открывался вид на бухту, заплатил ему, щедро одарив чаевыми, и направился к бортику. Поставив саквояж на землю, он еще некоторое время смотрел вслед удалявшемуся к горизонту лайнеру, периодически переводя взгляд на большие часы над входом в порт, видные даже отсюда. Они сообщали всем желающим, что сейчас было уже двадцать минут первого. Гарри медленно снял с руки собственные часы, размахнулся и зашвырнул их куда-то вниз. Потом медленно опустился, открыл саквояж, вынул полотенце...
Столько мелочей. Столько стечений ни от кого не зависевших и не поддающихся предвиденью обстоятельств. Все это не могло быть случайностью — и Гарри знал это, как никто другой. У него было лишь два объяснения: или судьбы действительно не существовало, а он пал жертвой собственной самоуверенности — это означало, что на протяжении многих лет он верил в чушь, что все его убеждения не стоили и ломаного гроша — или судьба более не намеревалась благоволить ему — что было еще страшнее, ведь он знал ее силу, видел, на что она способна, и всегда боялся перспективы обзаведения подобным врагом.
...вытащил из-под него револьвер, взвел курок и аккуратно приставил к виску.
Выстрел вспугнул ворон с дерева неподалеку от террасы, и они с громким карканьем разлетелись в поисках убежища.
Судьба никогда не оставляла своего верного последователя. Ветер весело трепал ленточки на дамских шляпках, шампанское пенилось в хрустальных бокалах, а лучи полуденного солнца отражались в ярких, до блеска начищенных металлических буквах на борту лайнера, скользя по «Т», перескакивая на «И» и следуя дальше, пока, наконец, не замирали на финальной «К», только чтобы начать все сначала
12 апреля 1912 года весна была в самом разгаре.
Гарри Кримсон был недостаточно убежденным фаталистом.
13.05.2009
Свидетельство о публикации №209051301061
Я изучила твою гениальную прозу. Я горжусь тобой, кадет! Правда, большое количество мааааленьких абзацев не очень приятно для чтения. И ещё у тебя слишком много рассуждений и слишком мало описаний, что весьма печально) Но в целом мне понравилось, что странно;)
Инна Воронина 03.07.2009 19:10 Заявить о нарушении