Дикарка

– "И тут прямо на его лошадь упала полуобнаженная дикарка"... Нет, ерунда какая-то получается, – Рози мотнула головой, вынула лист из печатной машинки и, скомкав, бросила его в переполненную урну. Бумажный комок, покачавшись на вершине рукотворного айсберга, свалился на пол и, старательно удирая от скученных собратьев по несчастью, закатился под диван, где тут же попал в лапы черного кота, давно ожидавшего новую игрушку.
Рози прошлась по комнате, пристроилась на диване, поджав ноги, и попыталась представить себе картину происходящего, которую никак не могла завершить на бумаге...

Джунгли... Усталый испанец едет на лошади. Точнее, не едет, а медленно и мучительно (особенно для боков коня!) продирается сквозь заросли тропического леса. Огромные лианы обвивают деревья, уходя высоко-высоко и полностью теряясь в недосягаемых кронах, которые почти полностью закрывают небо. И лишь одинокие ярко-голубые лоскуты изредка мелькают среди буйной зелени.
В джунглях кипит жизнь. Отовсюду раздаются громкие крики птиц и голоса непуганых животных, которые внимательно наблюдают за непрошенными гостями. Джунгли напряжены. Джунгли недовольны вторжением. Они привыкли жить своей собственной жизнью и не терпят вмешательства.
И тут...

Из-под дивана появился скомканный лист бумаги, а за ним две черные лапы. На мгновение лапы замерли, ожидая реакции белого комка, но когда она не последовала, появившаяся из темноты третья лапа лихо подтолкнула комок к первым двум, и возня продолжилась. Девушка наклонилась и подобрала лист, оторвав когти от добычи. Лапы обиделись и спрятались обратно под диван, ожидая удобного момента, чтобы выразить все недовольство своеволием хозяйки.

Тщательно разгладив комок у себя на коленях, Рози вздохнула и прочитала вслух все, что там было напечатано: "И тут прямо на его лошадь упала полуобнаженная дикарка".
– Не густо, – скептически усмехнулась девушка и, вздохнув, вернулась к столу. Она заправила чистый лист в печатную машинку и занесла руки над клавиатурой.
В комнату постучали.
– Войдите, – автоматически ответила девушка, продолжая мысленно ловить фразу за хвост. Но та постоянно ускользала из сознания, оставляя лишь легкий шлейф гениальности и неопределенности.
– Мадемуазель Рози, – в комнату вошла горничная, – к Вам господин Сантьяго.
Девушка обреченно опустила руки, фраза ускользнула безвозвратно, а приход колоритного и болтливого Сантьяго грозил затянуться на весь вечер.
– Проси, – кивнула она и, зачехлив машинку, встала из-за стола, стараясь улыбнуться максимально приветливо.

В комнату вошел высокий чернявый мужчина с горящими глубоко посаженными глазами цвета древесного угля и подкупающей радушной улыбкой. Непокорные кучерявые волосы были старательно уложены и забраны в аккуратный хвост. На мужчине сидел скромный костюм с легким щегольским оттенком, хорошо пошитый французским мастером, но совершенно не идущий его страстной натуре.
– Здравствуйте, Рамон, – приветливо поздоровалась Рози, когда тот преподнес ей очередной маленький букетик фиалок и поцеловал руку. – Вы как всегда – сама галантность. Благодарю за цветы!

Ей очень хотелось добавить, что ради букетиков, которые он ей приносит чуть ли ни каждый день, продавщицы на Монмартре истощили все свои оранжереи. Но она сдержалась, поскольку знала, что темперамент одного испанца намного сильнее суммарного темперамента десяти французов. А ссориться с Рамоном ей совершенно не хотелось, ведь ее книга рождалось благодаря ему, и кто, как не он, Рамон, поведает ей историю своих предков, завоевывавших Америку?
Девушка взяла букет и направилась к окну, чтобы поставить его в вазу. Солнечное утро сменилось пасмурным днем, предвещавшим скорый дождь и унылый вечер. А ее джунгли жаждали действий и огня...

Рози повернулась и тут же налетела на гостя. Он, неслышно приблизившись, стоял у девушки за спиной, глядя на улицу из-за ее хрупких плеч, которые переходили в тонкую длинную шею, а затем в очаровательную головку с каштановыми волосами, нарочито небрежно подобранными хитрой заколкой.
Рози смутилась от неожиданности, аккуратно обошла препятствие, отведя глаза в сторону, и направилась к журнальному столику, всем телом ощущая на себе горящий взгляд испанца, который (она это знала наверняка!) не чувствовал ни капли неловкости, а, скорее, наоборот – получал от ситуации максимум удовольствия.

Вошла горничная с подносом, и комнату тут же наполнил прекрасный аромат настоящего бразильского кофе, который Рамон привез хозяйке на прошлой неделе. Гость, как ни в чем не бывало, устроился за столиком, взял чашечку и сделал маленький глоток.
– Как Вам кофе? – поинтересовался он, улыбаясь.
– Прекрасный, благодарю Вас за подарок, – ответила девушка, ставя чашечку на стол. – Так на чем мы остановились прошлый раз?
– Сейчас посмотрим, – ответил испанец, доставая из внутреннего кармана маленький потрепанный блокнот, исписанный чернильными закорючками.

Рози много раз листала дневники предка Рамона, который участвовал в первых экспедициях, предпринятых испанцами для завоевания Америки. Он весьма подробно описывал события, которые происходили с конкистадорами, и, надо признать, делал это весьма талантливо с художественной точки зрения.
Однако Рози не стремилась в точности перевести на современный язык записи испанского предка Рамона. Нет, ее интересовал дух, который можно было почерпнуть из дневника, описание неизвестных ей племен и их обычаев, взаимоотношения внутри самих конкистадоров, их цели, их реакции на происходящее.

Обладая такими бесценными данными, можно было придумать и обыграть любую ситуацию, в точности передав дух того времени и взаимоотношения между аборигенами и завоевателями. И сделать это так, чтобы ни один историк или этнограф не могли придраться к ее книге и упрекнуть автора в полном непонимании происходящих тогда событий и абсурдности описания жизни аборигенов цивилизованным современным писателем.
Рози понимала, что ее книгу вряд ли напечатают – кому нужен роман неизвестной молодой писательницы. Да и тема, надо признать, была не современной и не востребованной. Но девушка не могла ни писать – это было сильнее ее. Поэтому каждый день она печатала страницу за страницей, получая от самого процесса невероятное удовольствие и зная, что все написанное – правдоподобно, ибо основано на подлинных описаниях предка Рамона.

***

Хмурый день, убаюканный мелким затяжным дождем, потихоньку клонился к вечеру, а Рози, перестав обращать внимание на пылкие взгляды испанца, все слушала "дедушкины записи" в исполнении потомка древнего рода.
Надо признать, что потомок этот был наделен не только способностью легко и быстро переводить изрядно потрепанные временем записи со староиспанского, но и обладал немалым актерским даром. Слушая его, девушке казалось, что она сама путешествует по джунглям, прячется от аборигенов, наблюдает за дикарками у озера, участвует в непостижимых для европейца обрядах внутри племен, защищается от ядовитых змей, рыб, насекомых и прочих "романтических" удовольствий джунглей.

Постепенно пред глазами Рози стали появляться герои ее книги. Они двигались на фоне событий, о которых читал Рамон, сначала легкой тенью, как бы в стороне, плавно захватывая все больше ее внимания и выходя на первый план. Девушка уже не видела соратников испанского предка, перед глазами Рози действовали только ее герои. У них была своя жизнь, яркая и неповторима, свои трагедии и радости, свои провалы и взлеты, свои потери и победы...

– Розалия... – кто-то нежно тряс ее за плечи, – Розалия, проснитесь.
Девушка открыла глаза. Она лежала на диване, а над ней стоял Раймон, сверкая черными глазами и улыбаясь во всю свою испанскую улыбку.
– Я Розита, – сонно ответила девушка и встрепенулась. – Я заснула? – удивленно пробормотала она, стряхивая остатки сна и приподнимаясь, – простите, Рамон!
– Что Вы! Пока Вы спали, я дочитал последние главы Вашего романа, – ответил испанец, не отпуская ее плечи и присаживаясь рядом на диван.
– Но... он еще не готов... Да и все равно не будет напечатан...
– И больше всего, – перебил ее Рамон, доставая откуда-то мятый лист, – мне понравилась фраза "И тут прямо на его лошадь упала полуобнаженная дикарка".
– Ой, нет! – мотнула головой девушка, отобрала у него бумагу и, снова скомкав, бросила ее в направлении урны.

С кресла напротив сверкнули два зеленых глаза. Черный кот, дотошно вылизывавший свою лапу и тщательно делавший вид, что все происходящее его не касается, прекратил свое увлекательное занятие и уставился на катившийся по полу комок. Состроив невинную морду, он спрыгнул с кресла и вальяжно направился в сторону движения почти не интересовавшего его предмета. Но, поравнявшись с ним, решил показать всем присутствующим, кто тут главный, и стремительно затолкал бумажку обратно под диван. Затем, довольно мурлыкнув, нырнул туда же, чтобы удержать добычу под своим контролем.

– А фраза была хороша, – улыбнулся Рамон, провожая взглядом бумажку и кота.
– Нет, это банально и скучно, – возразила Рози, поправляя волосы.
– Что же банального в том, что прекрасные девушки падают с веток прямо в руки страстных мужчин? – поинтересовался испанец, все еще не отпуская плечи Рози. – Лично мне в руки не падала еще ни одна! – сказал он и добавил, отвечая на молчаливое удивление, – с деревьев!
– Ну, разве что, – усмехнулась Рози и встала с дивана, выскальзывая из рук испанца.

– Вы считаете меня дон Жуаном? – вскинул брови тот.
– Нет, я считаю Вас испанцем! – ответила девушка, не поворачиваясь.
– В Ваших устах это звучит, как одно и то же, то есть, как оскорбление! – полыхнул глазами Рамон, – Вы слишком плохо обо мне думаете. Я Вам докажу, на что способны испанцы! – Он встал, коротко поклонился и, не дав Рози сказать ни слова, быстро вышел за дверь, хлопнув ею чуть сильнее, чем было допустимо.
– Ну, вот... обиделся, – пробормотала девушка и снова опустилась на диван. – И кто меня за язык тянул? Сколько раз говорила себе – молчи! Так нет же... Дикарка!..

По перилам и полу резного балкончика барабанил сильный дождь, которому показалось, что сегодня днем он был слишком скромен, и надо наверстать упущенное. Его музыка, навевавшая сначала светлую грусть, постепенно проникла куда-то глубже, рождая томительные переливы в душе – от печали до удрученности.
Из-под дивана снова показались две черные лапы, крепко державшие измученный комок бумаги. Рози наклонилась, с усилием отделила когти от бумаги и тщательно разгладила листок у себя на коленях. Среди множества потертостей и дырок еще можно было разобрать печатные буквы, составлявшие загадочную фразу "И тут прямо на его лошадь упала полуобнаженная дикарка".

– А, может быть, он прав? – спросила Рози две лапы, торчавшие из-под дивана, от которых исходило все недовольство черной кошачьей души. Лапы не ответили, а только гордо удалились, сливаясь с темнотой укрытия.
Девушка встала, подошла к столу и расчехлила машинку. Она занесла руки над клавиатурой и, помедлив минутку, напечатала: "И тут прямо на его лошадь упала полуобнаженная дикарка". Затем, еще немного подумав, Рози вдруг быстро и безостановочно застучала по клавишам...

"Молодая упругая грудь, едва прикрытая длинными черными волосами и украшениями, тяжело вздымалась. Смуглая кожа была покрыта мельчайшими капельками пота, которые переливались в скромных лучах пробивавшегося сквозь заросли света при каждом вдохе девушки. Тонкая талия переходила в упругие бедра, на которых невероятным образом держалась скромная полоска шкуры серо-зеленого цвета. От нее начинались длинные стройные ноги, оканчивающиеся аккуратной белой ступней с очень нежной кожей, словно девушка никогда не ходила босиком. На узких щиколотках глухо позванивали замысловатые украшения из пустой скорлупы местной разновидности ореха и ракушек. Тонкие руки с длинными изящными пальцами крепко вцепились в гриву коня. Сквозь приоткрытые пухленькие губки темно-кораллового цвета сверкали белые жемчужины зубов, а большие миндалевидные угольки глаз испуганно смотрели на Педро. Девушка была напряжена до предела и, казалось, малейшее движение его руки – и она исчезнет так же неожиданно, как и появилась..."

***

Рози разбудил игривый лучик солнца, ласкавший ее по щеке и длинным ресницам. Девушка приподняла голову и обнаружила себя спящей прямо за столом. Видимо, она проработала всю ночь и даже не заметила, как уснула. В печатную машинку был вставлен лист бумаги с несколькими строками и большими буквами "КОНЕЦ".
– Закончила, – сонно улыбнулась Рози, доставая лист из машинки, положила его в стопку других печатных листов и закрыла папку. – Все, роман готов. Только... – она печально вздохнула, – только его все равно не напечатают... Надо позвонить Рамону.

Но поговорить с испанцем не удалось. Ей ответили, что месье Сантьяго сегодня ночью отбыл в Бразилию по неотложным делам, и когда вернется – не сообщил. Рози положила трубку и подошла к окну. В маленькой вазочке на подоконнике красовался букетик, испускающий нежный аромат по всей комнате. Фиалки наслаждались лучами утреннего солнца и, казалось, даже не чувствовали, что их часы сочтены.

***

Дни летели за днями, а Рамон так не появлялся и даже не звонил. Рози начала вторую книгу испано-американской эпопеи, но работа не шла. Девушка постоянно затыкалась на мелочах и порой не могла закончить элементарную фразу. Черный кот с упоением играл скомканными бумажками, гоняя их по всей комнате и пряча от старательной горничной под диван.
По ночам Рози преследовали джунгли, племена аборигенов и он, испанец, с измученным лицом продирающийся сквозь густые заросли. Она просыпалась со щемящим чувством, которое на весь день оседало где-то глубоко внутри, не давая наслаждаться весной, молодостью и красотой окружающего мира.

Все посерело. Попытки дозвониться до Рамона ни к чему не приводили – ей все время отвечали, что он еще не вернулся. Дни становились скучнее и безрадостнее. Она почти заставляла себя выйти на улицу, чтобы прогуляться по уже зеленым бульварам, вдохнуть аромат Парижа, зарядиться его энергией и красотой, дабы набраться сил и продолжить книгу. Но Париж придавал ей сил только на время прогулки. Возвращаясь, она тут же окуналась в чувство безысходной тоски и потери.

Однажды, вернувшись с очередной прогулки, она увидела у себя на подоконнике букетик фиалок, как ни в чем ни бывало пристроившийся в маленькой вазе и благоухающий на всю комнату. Сердце екнуло. Рози оглянулась по сторонам, но в комнате никого не было. Позвав горничную, девушка узнала, что Рамон действительно заходил, однако, пробыв здесь всего пять минут, ушел, сославшись на срочное дело.
Рози тут же набрала его номер, но с сожалением узнала, что месье Сантьяго отсутствует, и о времени его появления ничего не известно. На том конце трубки любезно приняли сообщение для месье Сантьяго с просьбой перезвонить Розите и положили трубку.

Дни снова слились в один, серый и безрадостный. Рози совершенно забросила работу и лишь изредка бессмысленно бродила по улицам Парижа. Она перестала наслаждаться красотой города, не слышала пения птиц и шелест фонтанов на площадях, не замечала приветливые улыбки прохожих и яркого солнца молодого лета. Время остановилось.

***

Утро уже плавно перетекло в теплый июльский день, когда в комнату Рози постучали.
– Войдите, – сонно ответила она, не размыкая глаз.
– Вам посылка, мадемуазель, – сказала горничная, положила сверток на стол и поставила огромный букет шикарных роз на комод.
– Посылка? – удивилась девушка и встала с постели. – Спасибо, Вы можете идти, – кивнула она горничной, развернула сверток и увидела прямоугольный предмет, завернутый в красивую бумагу и обвязанный розовой лентой. Пожав плечами, Рози небрежно сняла упаковку.

Перед ней лежало дорогое издание в темно-зеленом твердом переплете, на котором большими золотыми буквами было вытеснено одно слово "Дикарка". Девушка раскрыла книгу и начала читать. С первых же строк ей стало понятно, что это... ее книга. Да! Сомнений быть не могло! Она держала в руках свое произведение, свою недосягаемую мечту, воплощенную в реальность!
Но кто? Рози закрыла книгу и прочитала имя автора "Р.Сантьяго". Не может быть! Внутри все похолодело. Она вспомнила, что несколько недель назад он заходил. Буквально на пять минут. Девушка открыла ящик стола. Папка с ее рукописью была пуста. Комната поплыла перед глазами, пытаясь убежать от страшной реальности. "Как он мог?!" – только и билась отчаянная мысль в голове, – "как он мог так поступить!?"

В комнату снова постучали.
– Да?.. – негромко отозвалась Рози.
– Мадемуазель, к Вам месье... – начала горничная, но, не дожидаясь разрешения, в комнату тут же вошел испанец, бережно выставил удивленную бесцеремонностью горничную за порог и прикрыл дверь. Затем повернулся к Рози и, улыбнувшись своей шикарной подкупающей улыбкой, спросил:
– Вижу, Вы уже получили мою посылку и цветы.
– Вы!.. – едва сдерживая гнев, выдавила девушка, – да, как Вы посмели?!.. Вы!..
– Вам не нравится издание? – нахмурился Рамон.

– Почему же? – Вы выбрали самый шикарный вариант, чтобы издать свою книгу, – язвительно ответила она, сделав особое ударение на слове "свою". – Да, Вы... банальный вор!
– Почему свою? – удивился испанец.
– Но ведь на ней стоит Ваше имя! – выпалила Рози, кидая книгу Рамону.
– Нет, на ней стоит имя... моей жены, – гордо ответил тот и загадочно улыбнулся.
Перед глазами Рози снова потемнело, но она с трудом взяла себя в руки.
– Прекрасно! Какое благородство! – глухо произнесла девушка. – Вы украли чужую книгу, чтобы сделать свадебный подарок! И как Ваша супруга его оценила?

– Пока не понимаю. С одной стороны, он ей понравился, но с другой... – испанец повертел книгу в руках, – она явно испытывает к подарку негативное чувство.
– С чего бы это? Ей не нравится текст?
– Нет. Уверен, текст ей нравится.
– Тогда что же?
– Не знаю, зачем она запустила в меня книгой. Она настоящая дикарка и, наверное, сегодня у нее плохое настроение, – вздохнул испанец, старательно пряча улыбку. – А я так хотел ее порадовать...

На несколько секунд в комнате повисла звенящая тишина. Даже черный кот перестал умываться и с интересом уставился на хозяйку. Рози пыталась осмыслить услышанное, но ей это никак не удавалось. Наконец, информация постепенно осела в ее взбудораженном сознании, вызывая новый всплеск эмоций и непонимания.
– Подождите, Вы хотите сказать... – тихо начала она.
– Да! – ответил Рамон и улыбнулся так, как никто другой не умел. – А это... – испанец повертел зеленый томик в руках, встал на одно колено и преподнес его девушке, – свадебный подарок моей дражайшей супруге – Розалии Сантьяго. То есть Вам, Рози!

Mar 17 2009
Написано по заданной теме "Рыцарь в жизни дамы"


Рецензии