Adriano Celentano, Confessa не-вольный перевод

                Ольга Фёдорова

                Признание
                (не-вольный перевод «Confessa» Adriano Celentano)

 Признаваясь, любовь моя
 Что, мол, больше я не один-единственный
 Кое-что ты всё-таки
 Затаила в своём сердце, не объяснила
 А как же «только о тебе я думаю»?
 А как же «ты - любовь всей моей жизни»? Куда всё это делось?
 Я - конфета с горькой начинкой
 Уже невкусный, тебе не по зубам?

 О, почему же ты стала другой
 О, почему я тебя совсем не узнаю
 О, почему ты не сказала это раньше
 Того, кто сам не любит, не полюбят никогда

 Во что ты превратила нашу любовь
 Лишь холодная дрожь осталась
 Помню, как хохотали, как ужинали -
 Всё это ушло безвозвратно

 Уже не обо мне ты думаешь
 Больше я не любовь всей твоей жизни
 Я сладкий, но горький внутри
 Не на твой вкус.

 О, почему же ты стала другой
 О, почему совсем тебя не узнаю
 О, почему ты не сказала раньше
 Кто полюбит того, кто не любит сам

 Когда наступает вечер
 И всё улетучивается из памяти
 Заполоняет сердце грусть
 Пустота, бескрайняя, как море
 Бескрайняя, как море.


 О, почему ты не сказала раньше
 Кто не любит, тот нелюбим

 Во что ты превратила нашу любовь
 Лишь холодная дрожь осталась
 Помню, как хохотали, как ужинали -
 Всё это ушло безвозвратно

 Больше ты обо мне не думаешь
 Я больше не любовь всей твоей жизни
 Я сладкий, но горький на вкус
 Тебе не по зубам.

 Ну, почему же ты не сказала раньше...
 Учти - того, кто не любит, не полюбят никогда.



P.S. I never forget… but Never Forgive
               


Рецензии