Смешарики 174

Смеша®ики 174


*** - Дима, а одна дама у меня весь мозг высосала!
- А нефига было членом думать! ®


*** Ментяры совсем обозрели, особенно те, которые проезжают на красный свет, при этом не пристегнутые и  разговаривающие по сотовому телефону без гарнитуры. Куда же катится, точнее, едет наша милиция?!®


*** Товарищи! Товарищи! Не все сразу! Я всех успею обслужить, - нагло врала яйцеклетка. ®


*** Пьяный русский, ценитель хорошей музыки, около кассы ослятского клубного комплекса Rockefeller (тот, что в Норвегии):
- Хау мач зе фиш!?
- Чё!?
- Я спрашиваю, почем нынче билеты на Рыбака! ®


*** - О! Смотри! У него уже вольты пошли!
- Ага, совсем спятил! Козырные подкидывает! ®


*** У нас на предприятии делали ящик с климат контролем для фирмы «AD Vencher». Все бы ничего, но улыбнуло то, что заказчик просил сделать так, чтобы температура в нем не опускалась ниже 50 градусов по Цельсию. Кстати видел представителей этой фирмы - черти натуральные )®


*** Великий немецкий композитор Людвиг ван Бетховен, первый и собственно в последний раз в своей жизни сыграл в ящик в 1827 году. ®


*** Кутузов и Нельсон любили поговорить с глазу на глаз. ®


*** Новости Hi-Tech:
Телевизор samsung побил рекорд…®


*** - Все должно быть по ГОСТу!
- Простите, а где это сказано?
- В ГОСТе! ®



***

Bonus от моего друга Александра Блынского:
"Romeo and Juliet Must Die" (краткий рэп-пересказ)

Ромео и Джульетта, - случай необычный
Такое редко происходит в жизни личной
 Обычно с наступлением лета
Ромео ищет юная Джульетта
Затем идут свиданья, встречи
и обещания любви навечно
С годами нарастает, будто снежный ком
Число сменяющих друг друга Ром…
И всё идёт из года в год, как под копир
Не так банален был Вильям-то наш Шекспир

Он начал так: «Нет повести печальнее на  свете»
Чтоб привыкали, что капец Ромео и Джульетте
Ведь из читателей давить слезу
Не всё равно, что ковырять в носу
Чтобы флегматичных не шокировать британцев
Без памяти влюблёнными, пусть будут…итальянцы
Читателю повесить на уши не сложно макароны
Когда всё происходит где-то далеко  в Вероне

Ведут борьбу Монтекки с Капулетти
Ромео и Джульетта, -  этих кланов дети
С влюблёнными все происходит как назло
Шекспир старался, чтобы им не повезло

Необычайно «посчастливилось» Джульетте
Родиться в мафиозном клане Капулетти
Семейки не на жизнь, а на смерть бьются
Гибнут в разборках Тибальт и Меркуцио
Ромео  в одночасье стал для всех убийцей
В Мантую надо ехать, от расправы скрыться
Сам друга потерял и отнял у  Джульетты брата
Яд и кинжал теперь им  за любовь награда!
Подарит смерть убежище навеки
Ей,- Капулетти и ему,-Монтекки


Читатель безутешный над трагедией рыдает
А сэр Шекспир в лучах всемирной славы загорает.

The ЭНД. 
Sant©hes


Рецензии