Амити и Агада. глава 43
- Что так мрачен ты, друг Шакран? Спросил я. Последнее наше приключение дорого стоило тебе, но и раньше нам легко не было.
- Приключение? Патир вздохнул. Думаешь небольшое заключение и стрелы, летящие в меня, способны надолго испортить мне настроение? Нет, друг Коф, о, другом грущу я. Скоро окажемся мы в родном для меня краю. Как встретят меня там? Покинул я селение своё в спешке, опозорил род свой, забыл долг и первую любовь. Родители мои, наверняка давно уж умерли. Может, обойдём земли сии кругом, не будем травить душу мою?
- Не знаю, я пожал плечами, решать то тебе. Я ведь тоже давным давно покинул дом свой, но снится он мне чуть не каждую ночь. Мечтаю я вновь увидеть края, где родился и вырос. Возлюбленная моя наверняка уже замуж вышла и с десяток детей нарожала, но и её я был бы рад повидать. Родина есть родина.
- Да, только тебя встретят, как героя. Возразил копытный, я же проклятый изгнанник, пария.
- Думаешь? Ухмыльнулся я, зная народ мой, славных Иш, я думаю, что меня отправят на костёр, как опасного перевёртыша. Думаешь, кто то поверит, что я выжил в ваших землях? Я бы раньше и сам не поверил такому пришельцу. Тем не менее, я бы не упустил случая повидать родных, даже если бы это стоило мне жизни.
- Гиль, а ты как думаешь? Несчастным голосом спросил рогатый.
- Знаешь, задорно улыбнулась вечно меняющаяся дева, я бы не отказалась поглядеть на девушку, что ты оставил ради свободы и приключений.
- Ну, Шакран вздохнул, не сбеги я тогда от алтаря, я бы не встретил тебя, Гильгуль. Арси (ядовитая), конечно милейшее создание, но тебе и в подмётки не годится. Нет у неё твоего обаяния, твоего юмора, твоей непосредственности и уж конечно, твоей изменчивости.
- Ах, ты, вечно меняющаяся дева зарделась, общение с Кофом пошло тебе на пользу. Наконец то, ты научился делать комплименты.
- Значит, её звали Арси? Уточнил я. Интересное имя для девушки. Понятно, почему ты сбежал, боялся, что она тебя отравит?
- А, не понял Шакран, ты о чём? Да нет, Арси это сокращение. Я называл так мою первую в шутку. Полное её имя - Арсиана.
- Арсиана? Гиль облизнула полные губки длиннющим раздвоенным язычком. Красивое имя. А ведь дева твоя копытный, давно повзрослела и, наверняка, изменилась. Может, сравнив нас, ты вновь изменишь мнение своё, да и сбежишь к ней.
- Для чего? Пожал плечами Шакран. Разве захочет она странствовать со мной? Разве сможет поддержать меня в трудную минуту доброй шуткой, разве выручит в опасный момент остроумной выдумкой?
- Зато она обладает силой стражей единорогов. Настаивала вечно меняющаяся дева.
- Так я не понял, разозлился патир, ты советуешь мне посетить дом моих предков или отговариваешь от сего действа?
- Сама не знаю. Гиль тряхнула клобуком. Мне действительно хочется увидеть места, в которых ты родился, но как подумаю о сопернице. Вечно меняющаяся дева скрипнула клыками.
- Кажется, кто то ревнует. Хохотнул я. У меня есть такое предложение, мы посетим селение нашего копытного, но Шакки замаскируется, дабы не узнал его никто. Так он повидает родных, и уйдёт неузнанным.
- Непросто обмануть стражей единорогов. Вздохнул Шакран. Но, поскольку я лишился магии, наши следопыты могут меня не почувствовать. Да и дома я давно не был. Надеюсь, я смогу сдержать чувства свои и не раскрыть себя перед родными.
Патир вытер глаза. Накинул он на себя запасной плащ Гиль и укутался в него с ног до головы. Единственное, что могло выдать его – так это рог, но мы надеялись, что патиры не распознают родича, ведь рогатых существ на Агаде немало.
***
Окружили нас, как обычно, быстро. Правда, мы, будучи уже опытны в такого, рода делах, успели выхватить оружие, но толку? Стражи единорогов, кроме длинных обсидиановых ножей, вооружены были и магией, а против неё мы были бессильны.
- Простите, спросил я у лидера следопытов, что захватили нас, за какое преступление арестовали вы нас. Мы не враги ни вам, ни, тем более, единорогам. Мы просто путники, что следуют своим путём.
- Ты то, может и простой путник, а вот дружка твоего, давненько поджидает наш вождь. Огрызнулся следопыт. Не так ли, Шакран покойник?
- Проклятье. Рогатый откинул капюшон. Как вы распознали меня?
- Можно подумать, ты, когда ни будь, умел прятаться. Хохотнул следопыт. Слухи о твоих «подвигах» уже дошли до нас, и, конечно же, слышали мы, что таскаешь ты с собой кофа и деву – чудище, а ещё водную элементаль и рогатого монстра. Давно ждали мы, пока ты заявишься к нам.
- А я ведь так и знал, что этим закончится, простонал Шакран. Уж поверь мне, друг мой Коф, здесь мой путь и закончится. Эти меня ни за что не отпустят, хоть пол материка к ним приведёте.
- Тогда и наш тоже, решительно заявил я. Я скорей позволю спустить с себя кожу, чем оставлю тебя умирать здесь.
- Да и я тоже позабавлюсь с родичами твоими. Хищно оскалилась вечно меняющаяся дева и щёлкнула острыми клешнями. И шутка моя им смешной не покажется.
- Какие страсти, сплюнул следопыт. Не думал я, что кто-то станет жертвовать собой ради мертвеца. Не бойтесь, друзья Шакрана, вождь нас обычно, милосерден – смерть ваша будет быстрой и безболезненной.
- Безмерно благодарен вам за доброту, господин следопыт. Высокомерно улыбнулся я. Если бы не прятался ты за своей магией, разговор у нас с тобой был бы совсем другой.
- Если бы не приказ вождя, мы бы с тобой, коф, этот вопрос решили здесь и сейчас. Скрипнул зубами следопыт.
- Всегда к твоим услугам. Поклонился я.
***
Не впервой нам было представать пред вождями разных племён, но эта пара выглядела особенно величественно.
Вождь, чей рог был позолочен, был весьма благообразен и благороден. Огромные серебряные браслеты украшали его мускулистые руки. В руках держал он длинный витой посох, заканчивающийся головой единорога, вырезанной из кости. Был бы он точной копией нашего Шакрана, только волосы на его теле были каштановыми, а не рыжими, как у нашего друга, да и козлиная бородка была куда длиннее.
Леди его выглядела не менее блистательно. Правильные черты лица. Длинные золотые волосы, собранные в хвост. Чувственный рот. Чудесный венок из живых цветов, шёлковые розовые свободные одеяния, не скрывавшие, тем не менее, тонкой изящной фигуры и высокой красивой груди. Медные браслеты на руках подчёркивали загорелую кожу. В изящных ладошках повелительница сжимала короткий жезл, точная копия посоха вождя.
- Ну, что, произнёс вождь, Шакран мертвец, не ожидали мы, что осмелишься ты вернуться к нам. Неужели, растратил ты остаток своего разума?
- А я и не собирался возвращаться, братец Пакран, мрачно ответил наш рогатый. Просто проходил мимо. Уж тебе то, грех жаловаться на меня, если бы не сбежал я, не видать тебе трона и невесты моей, как своих ушей.
- Да? Пакран нахмурился, из-за тебя отец наш умер на много лет раньше, выходка твоя подорвала его здоровье. Позор, что принёс ты семье нашей, убил его вернее, чем клыки хищников. Да и нам причинил ты немало горя. Уже не говорю я о том, сколько времени искали мы священные кубки, что ты похитил с алтаря. Нет тебе прощения в этом мире.
- Ты тоже так считаешь, Арси? Обратился к первой леди Шакран. Я совершил серьёзное преступление, но ведь я был молод. Не готов я был к великой ответственности и к браку, хотя и любил тебя всем сердцем.
- Для тебя я, леди Арсиана. Холодно отвечала властительница. Тот Шакран, что любила я, умер много лун назад. Ты – мертвец, что оскверняешь своим присутствием наши земли. Единственное, чего я хочу, это чтобы вышвырнули тебя прочь.
- Отлично, наш патир вытер холодный пот. Я вполне согласен с тобой, буду я очень рад, если нас изгонят, я даже готов пообещать, что больше не вернусь никогда.
- И не надейся. Пакран нахмурился грозно. Леди Арсиана слишком добра, как и всегда. Судьбу твою решит Цилинь, царь единорогов.
- Только не Цилинь! Шакран схватился за голову. Царь единорогов не знает пощады к изменникам.
- Не теряй лица, друг мой. Остановил я нашего рогатого. Не испугался ты хала, грозных драконов, неужели спасуешь пред единорогом? Ес¬ли ждёт гибель нас, умрём, как положено мужчинам.
- Прав ты, друг Коф. Копытный наш встал с колен и гордо выпрямился. Жил я, как трус, так хоть умру, как положено, умирать стражу единорогов. Не доставлю я тебе больше удовольствия, брат Пакран, унижаясь пред тобой. Пусть увидит народ мой, как идёт на смерть Шакран, сын Микрана, победителя хищных Баода.
- Ты больше не страж единорогов. Пакран яростно хлопнул кулаком по подлокотнику трона. Ты – мертвец.
- А это, братец, решать не тебе. Холодно бросил Шакран. Эй, кто ни будь, полагаю, мы с товарищами можем отдохнуть пред встречей с Цилинем?
- Не думай, что твоё шутовство изменит твою судьбу. Вождь патиров скрипнул зубами. Пусть мой сын проводит вас в ваши покои.
- Вышел вперёд юноша. Был он изящен и ловок. Движения его были легки и свободны. В глазах блестели искорки смеха.
- Замер Шакран на месте, ибо были волосы юноши не каштановыми, как у Пакрана и не золотыми, как у Арсианы. Были они рыжим, как… как у самого Шакрана.
Свидетельство о публикации №209061000836
Творческих успехов!
Гришаева Надежда 12.03.2019 20:06 Заявить о нарушении
Александр Михельман 12.03.2019 20:12 Заявить о нарушении