Где мои годы...
Где мои годы, что уже прошли?
Где поколенья, что ещё придут?
И мысли все - о небе и земле.
Но я один, и слёзы без конца.
Где мои годы, что уже прошли?
Где поколенья, что ещё прейдут?
И мысли все от неба до земли,
что я один, и слёзы не пройдут.
Чэнь Цзы-ан
В Горный Праздник думаю о брате
Я одинок в стране чужой
и ностальгирую вдвойне,
когда мой брат несёт цветы,
но нету веточки моей.
Я одинок в стране чужой
и ностальгирую душой,
когда ты с гор несёшь цветы.
Tам нет меня, там только ты.
Ван Вэй
перевод с китайского
Свидетельство о публикации №209061400148