Ши-цза - баллада инородная

(пер. с народн.)

То ли детской, то ли куриной лапкой
аккуратно был выведен иероглиф
 
на бумаге размером с тапочек:
"Я люблю вас, дядюшка Лапа-Чек".
 
Дядя Лапа-Чек прочитал,
молодцом себя почувствовал.

Отправляясь на свой завод,
он беды совсем не предчувствовал.

Но когда в мастерскую входил,
на него упало известие:

дацзыбао кран уронил -
стропаль крюк не проверил, бестия.

И лежит сейчас дядя Лапа-Чек
на столе в палате кафельной,

не живой уже человек,
но на лбу написано пламенно:
 
то ли детской, то ли крысиной лапкой
аккуратно выведен иероглиф

на пространстве размером с тапочек:
"Я люблю вас, дядюшка Лапа-Чек".





.
*Прим. пер.: в пробелах - громкий длительный стук четырёх барабанов.


Рецензии
Здравствуйте, Игорь!)
Зашла к Вам на страницу отдохнуть, и тут мой мозг расплавился. *Печально смотрит на не испарившиеся остатки*
Итак, перевод (мой) не стихотворный.
Баллада о львах-стражах.
Некто, не желавший представляться публично, решил передать тайное послание знаменитому аэропорту Гонконга или его тёзке. Для этого он подкинул шифровку на китайском данному объекту(субъекту). Для всех это выглядело признанием в любви, тем не менее, адресату понравилось, и он уверенно продолжал выполнять свои обязанности. Однако, не дремали и несогласные. Выпустив настенную газету с протестующими огромными китайскими иероглифами, они спровоцировали форс-мажор, приведший к фактической смерти объекта(субъекта) с полным его разоблачением. Всё это происходило во время гастролей по России знаменитого китайского шоу барабанщиков. Всё)))))

Наталья Галич   06.11.2013 19:21     Заявить о нарушении
Plhfdbz желаю!
Прекрасный перевод!))

Игорь Плящ   06.11.2013 22:40   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.