Есть в любви тайна и интрига...

В. Иващенко


(Переводы с украинского)


См. оригиналы в:

В. Иващенко

Мозаїка життя: Краплинки поезії
К.: КИТ, 2002. Київ


См. также в проза.ру


Не меряйтесь, кто из вас сильнее любит,
то – не заслуга, то ведь – Божий дар.
Не надо ни признаний, ни фанфар,
любовь есть мера: что мы есть за люди.


Есть в любви тайна и интрига,
влюблённость – желание Вас познать.
Женская краса – бесконечная книга,
которую нам никогда не прочитать.


И днём и ночью рядом ты со мною,
не наяву, ты - мой прекрасный сон.
Под взором ты вся светишься красою,
и я сдаюсь без боя у полон.


Я так люблю, когда ты рядом.
Без слов, глазами усмехнись.
Для близких душ с открытым взглядом –
то наилучший афоризм.


Никогда говорить не спеши,
что знаешь всех, ведь это клевета.
Хоть говорят: глаза – окно души,
окно-то есть, но в доме темнота.


Рецензии