Есть в мире поэтическое братство...
(Переводы с украинского)
См. оригиналы в:
В. Иващенко
Мозаїка життя: Краплинки поезії
К.: КИТ, 2002. Київ
См. также в стихи.ру
Есть в мире поэтическое братство
людей чистейших, что всегда в полёте.
Поэзия, любовь стают богатством
только тогда, когда их отдаёте.
Нет таланта, так и нет вины.
Не забыть лишь правды бы простой:
если вдруг не хватит глубины,
не заменишь её просто долготой.
Я буду вечно помнить Вас,
наверно, сколько буду жить.
Дай Бог кого-то Вам любить
так искренне, как люблю Вас.
Остыли чувства вдруг когда,
любви своей не забывай,
воспоминания – единый рай,
где не изгонят никогда.
Нету друзей – виновен, видно, сам,
поэтому в беде – боль и тревога.
Душа моя открыта лишь для дам,
но дружба их – всего лишь до порога.
Свидетельство о публикации №209062000342