Сказка-карабаска Новые новогодние приключения Бура

                Михаил МОРДКОВИЧ








СКАЗКА – КАРАБАСКА
(НОВОГОДНИЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ БУРАТИНО)











Луганск
















                Действующие лица:               
               1.   Карабас -  Барабас всегда при плётке.
               2.  Дуремар - длинный, худой, вредный кривляка.
               3.  Лиса Алиса - длинноногая, два хвоста, один на голове.
               4.  Кот Базилио – серый – серый.
               5.  Буратино.
               6.  Мальвина.
               7.  Пьеро.
               8.  Артемон.
           9. Папа Карло
         10.  1й Спасатель.
             11. 2й Спасатель.
             12. Снегурочка.
             13. Дед МОРОЗ.
14. Телефонные голоса, любые  сказочные персонажи в
массовке.

                КАРТИНА 1

    Праздничная суета, песня, танец.

                Все мы знаем, что идёт
                Добрый праздник - Новый Год!
                Свечи и хлопушки,
                Новые игрушки.
                Просыпайтесь поскорей,
                Одевайтесь побыстрей,
                Будет праздник яркий.
                Ждут ребят подарки.

П р и п е в :                Новый Год, Новый Год!
                Выйдем вместе в хоровод.
                Новый Год, Новый Год!
                Счастье принесёт!
                Новый Год, Новый Год!
                Всем каникулы везёт.
                В Новый Год, в Новый Год!
                Каждый подрастёт.


               
                Новый Год ах Новый Год -
                Самый лучший праздник!
                Нас морозцем ущипнёт -
                Вот какой проказник!
                Дед Мороз построит нам
                Горки и каталки,
                И привет  пришлют друзьям
                Звёздочки-мигалки.
П р и п е в :   
               
Б у р а т и н о:          Новый Год приближается, и у нас всё готово к   празднику. 
   Вот какую ёлочку-красавицу нарядили. Значит можно начинать!

                Всем  всем всем  на удивленье!
                Начинаем представленье!
                Тот, кто к нам в театр придет
                Будет счастлив целый год.
                Будет петь и веселиться,
                И подарки получать.
                Будет лучше всех учиться,
                И не будет горевать.
                Мы –весёлые артисты
                Очень рады видеть вас.
                В  свете рампы золотистом
                Праздник мы начнём сейчас!
                Будут игры, будут пляски,
                Разноцветные шары.
                Гости к нам придут из сказки
                Для потехи,  для игры.
                Всем известно - Буратино-
                По веселью- чемпион.
                У меня друзья: Мальвина
                И отважный  Артемон.
                Папа Карло на рояле
                Будет нам играть и петь.
                Ёлка праздничная в зале
                Будет звёздами блестеть.
                Новый Год, из льдов хрустальных
                К нам спешит уже сейчас.               
                И концертом музыкальным
                Мы хотим поздравить вас!
М а л ь в и н а:
                Погодите!  Погодите, Буратино! Нельзя быть таким нетерпеливым!
Во – первых, вы поспешили начать праздник не дождавшись, папы Карло,
 во – вторых, никто из вас не заметил, что наша
   ёлочка не светится, праздничные огоньки не горят….
Б у р а т и н о :          Ну , началось!  Опять эта девчонка лезет со своим воспитанием.
М а л ь в и н а :  Вы, что – то сказали, Буратино?
Б у р а т и н о ; Нет, нет, ничего.
М а л ь в и н а : И в – третьих, мы совсем забыли о Снегурочке.
А р т е м о н :   Которую Буратино обещал встретить. Гав!
М а л ь в и н а : Совершенно верно, Артемон. И, наконец, самое главное:
   Буратино, вы забыли завести своим золотым ключиком волшебные часы.
П ь е р о :   Но, если их не завести, часы остановятся навсегда,
 и Новый Год не наступит.
М а л ь в и н а :  Совершенно верно, Пьеро.
Б у р а т и н о ;  Ах! Да, да, да! Голова моя деревянная! Я и забыл совсем!
Всё, я пошёл заводить волшебные часы…  Нет, сначала я пойду,
 встречать Снегурочку…  Или нет, лучше я пойду заведу часы…
Нет, всё – таки прежде я пойду встречу Снегурочку…. Ой, совсем запутался.
 Да… Наверное, продеться попросит папу Карло распилить меня на две половинки:
 одна пойдёт заводить часы, а другая – встречать Снегурочку.
М а л ь в и н а :  Никого мы пилить не будем! Поступим так:
                Буратино!  Вы пойдёте заводить волшебные  часы, надеюсь,
 вы не забыли, куда спрятали золотой ключик?
 С вашим характером это вполне возможно.
  Б у р а т и н о :   Нет, нет, нет! Конечно же, помню. Золотой ключик находится….
   В с е :                Тсс!     Тише!
М а л ь в и н а :  Пусть это останется вашей тайной.
  Б у р а т и н о :    Всё, всё, всё!  Понял, Молчу!
М а л ь в и н а :  А вы, Пьеро, пойдёте встречать Снегурочку.
П ь е р о :   Хорошо, Мальвина, но позвольте мне, перед разлукой, прочитать мою новую поэму, которую я посвятил Вам, Мальвина!
М а л ь в и н а :  Ах, оставьте это на потом и немедленно отправляйтесь за Снегурочкой, у нас слишком мало времени. И Вы, Буратино, поторопитесь! А мы, друзья, ещё раз внимательно проверим – всё ли у нас готово к празднику!
  Б у р а т и н о :    Ну, вот, опять раскомандовалась!
               
М а л ь в и н а :     Вы, что – то  сказали, Буратино?
  Б у р а т и н о :    Нет, нет, нет! Ничего.
М а л ь в и н а :     Тогда за работу!
                Все уходят  (Музыкальный переход)
               
                КАРТИНА 2
 
Сцена представляет собой чердак , мы видим огромный в два человеческих роста ящик, в котором  подвешены    Карабас-Барабас, кот Базилио лиса Алиса и  Дуремар, темновато.

    К а р а б а с :  Ишь, расшумелись там, развеселились, праздник они собираются праздновать, Новый Год встречать! Да, я  бы им всем как дал больно…
Д у р е м а р : А, я бы каждому из них по две, нет, по три дюжины пиявок поставил!
  К а р а б а с :   Ух, как я зол! Сидим тут, света белого не видим! 

                Все поют песню.
      
                Солнце всходит и заходит  а у нас всегда темно
                Мы мечтаем о свободе  так давно, давно, давно.
                Нет для радости причины,  а для грусти сто причин
                Пропадаем с нафталином, надоел нам нафталин!
П р и п е в       
                Мы  в ящике   мы в ящике  уже почти сто лет!
                Пропавшие,   пропащие,  хотим на белый свет

                Неприглядная картина от тоски спасенья нет
                Этот гадкий Буратино  победил нас, спору нет
                Неужели,  в самом деле, так и будем пропадать?
                Неужели,  неужели  нам свободы  не видать?

П р и п е в ;

               Песня оканчивается, все стонут и ноют.
Ка р а б а с .  Как же так получилось, как этот дрянной, деревянный,  негодный мальчишка так нас облапошил ?! И кого облапошил?  Меня!
  Меня - старого, мудрого бородатого  Карабаса-Барабаса! 
Где же я сплоховал ?   Кто?! Виноват?!  Почему мы уже почти сто лет  висим  в этом проклятом ящике, в котором  от нафталина деться некуда! Как он меня достал этот нафталин (громко чихает)   А?!  Это ты Дуремар во всём виноват! (машет плёткой, пытается добраться до него)
Д  у р е м а р:   А чего  это я ? Как чего так сразу  я.  Как чего не так, так сразу
  Дуремар, Дуремар !  Это Базилио во всём виноват, потому, что  шерсть у него
 серая, а не чёрная. Был бы он чёрным котом, вот и принёс бы Буратино несчастье…
Это ты, Базилио, виноват!
Б а з и л и о: Я?! При чём тут я ?! И цвет моей шерсти здесь ни при чём!
  Да я вообще не собирался связываться с этим Буратино, было бы из-за чего,
из-за какого – то ключика. Просто мы с Алиской хотели выудить у него немножко
монеток. Вот и всё! А этот золотой ключик мне без надобности. Вы сами во всем виноваты.
 Из – за Вас, уважаемый Карабас, нас посадили в этот ящик, а из –за Вашей
супербороды, на нас насыпали сто пудов нафталина. Фу, какая гадость! .
К а р а б а с: Что?! Ты сказал, я виноват? Вот я сейчас как дам больно!…
 А л и с а:   Ну, всё! Хватит! И не надоело вам ругаться с утра до вечера?
Слушаю я вас, слушаю и удивляюсь: ну какой прок в том, что мы найдём виновного? Что здесь .света прибавится, или нафталина меньше станет ?
Лучше бы думали о том, как нам отсюда выбраться. 
Б а з и л и о: А сама – то, сама – то чего не думаешь?
А л и с а : А я уже придумала! И, что бы вы без меня делали?
  Вот видите ?  (достаёт мобильный телефон)
В с е :  Что это ! ! !
А л и с а: Да, видно здорово вы от жизни отстали, сидя в этом ящике. Это же наше спасение – мобильный телефон! Сегодня ночью, когда вы крепко спали, там, на верху был такой шум, такая драка, может быть даже целая война, и кто – то обронил этот телефон. Он свалился мне прямо на голову.
В с е:  Ну, и что нам с ним делать?
А л и с а :  А  вот , что!  (набирает номер) Девять  один  один. Алло?!  Служба спасения?!

Т е л е ф о н н ы й  г о л о с:  (речитатив под музыку)
                Вы набрали  без сомнения
                Номер телефона службы  спасения,
                Если к вам пришла беда,
                Мы вас выручим всегда,
                Мы поможем, мы спасём,
                Под землёю вас найдём
,                Чтобы с вами не случилось,
                Чтоб у вас не приключилось.
                Или  ночью, или днём 
                Мы вас всех всегда спасём!    
                Не волнуйтесь,  не молчите, что
                Что    случилось ? Расскажите!
                Говорите! Говорите 
            
   В с е:               
                Вы не спите.
                Не сидите ,
                Очень срочно нас спасите
                Ни минутки не теряйте,
                Выручайте нас, спасайте! 
                Мы из Африки туристы,
                Нас схватили террористы, 
                Нас  украли, Нас связали,
                Всех нас в ящик побросали.
                Как нам плохо, как страдаем
                Выручайте, умоляем!
                К а р а б а с:  Здесь нас травят нафталином!
                Д у р е м а р:Здесь кнутом нас лупят длинным!
                Б а з и л и о: И  еды нам не дают! Не спасёте - нам капут!

Т е л е ф о н н ы й   г о л о с :  Успокойтесь , не волнуйтесь мы направляем  к вам
 спасателей , не выключайте ваш телефон,   мы  настроились  на вашу волну и 
обязательно вас найдём.  Ждите, ждите, не ревите! Ждите, ждите, не ревите!
               
К а р а б а с,  Д у р е м а р,  Б а з и л и о:      Вот это да ! ! !
Б а з и л и о:      Ай, да Алиска! Ай, да молодец!
К а р а б а с : Оказывается всё так просто?
А л и с а: Конечно, и теперь мы будем спасены!
Д у р е м а р: Ура! Мы выйдем на волю! (поёт плохо, громко, без музыки и  между нот)

                И я смогу  опять,
                ловить и продавать,
                ловить и продавать,
                ловить и продавать.
                Моих дорогих,
                лечебных таких,
                крововысасывающих, моих
                диетических , моих
                вампирических моих
                симпатичненьких 
                болотноаристократичнейших
                пиявочек  Ура! Ура! Ура! (поёт туш)
К а р а б а с: 
( затыкает Дуремару рот.)
Чего ты орёшь, придурок? Какие такие пиявки?!
       Как только выберемся  отсюда - сразу расправимся с этим негодяем Буратино.
 Отнимем у него золотой ключик, я верну всех своих кукол! 
И заставлю их работать по настоящему !  Я им всем как дам больно!…

(Слышен звук приближающейся сирены,  мотора подъехавшей спецмашины, свет фар,
 скрип тормозов, в свете мигалок появляются два спасателя , они в белых халатах , на поясе у каждого противогазы, в руках у одного прибор в котором мигает и пикает красный сигнал)

1-й С п а с а т е л ь; Это  где-то здесь! Коэффициент мигания почти сто процентов.
 Ещё чуть-чуть. И мы их обнаружим!
2-й  С п а с а т е л ь ; Я чувствую запах нафталина, вот от этого ящика.
      Точно! Они  там.
1-й С п а с а т е л ь; Эй! Там! В ящике ! Вы живы?
К а р а б а с А л и с а Д у р е м а р  Б а з и л и  о : Живы! Мы здесь!
 Спасайте нас! Помогите!
С п а с а т е л и : Начинаем операцию !
1-й С п а с а т е л ь: Опасный запах, невозможно дышать, надеваем противогазы!
2-й С п а с а т е л ь  (в кулисы) Включить прожектор!
      (Свет прожектора. Звук бензопилы. Спасатели «выпиливают » проход  и заходят в ящик. Те,  кто внутри  встречают их дикими воплями. Пауза. )
К а р а б а с: ( тонким голосом) : А вы кто, и почему  такие страшные ?               
С п а с а т е л и: (поглядев друг на друга, смеются) А мы не страшные! Мы спасатели, просто мы в противогазах!
1-й С п а с а т е л ь : Всем санитарную обработку! (звук пылесоса)
2-й С п а с а т е л ь : Всем прививки против кариеса ! Открывайте рты!
               
                Прививки против скарлатины,паратита и ангины
                (несмотря на сопротивление, все прививки сделаны)
1-й С п а с а т е л ь: Порядок! Готово! Вы спасены! (оба) Поздравляем!   
   (Уходят) звук удаляющейся машины. Пауза.
В с е : Ура! Ура! Мы снова на свободе!
К а р а б а с : Ну теперь держись, негодный мальчишка!
  Держись старый Карло! Они ставят в моём театре весёлые, добрые сказки, поют звонкие песни, они всех радуют, им аплодируют,
 И все, все, кто к ним приходит – счастливы! Это ужасно!
 Но, теперь – то они у меня все попляшут!  Да, я им как дам
больно!  Я добуду золотой ключик и стану снова хозяином театра.
 Я буду показывать детям страшные, злые спектакли, чтобы они боялись
 И коченели от страха. Я сделаю всех детей очень послушненькими.
А билеты на мои страшные спектакли будут страшно дорогими, и
денежки просто хлынут в мой кошелёчичек.
А л и с а :  Многоуважаемый Карабас, за определённую плату, мы с
Базилио готовы оказать Вам любую помощь.
Б а з и л и о : Да, за деньги мы готовы на всё!
К а р а б а с: Тогда вперёд! В мой театр! Захватить  ключик! Всем плачу наличными!
А л и с а : Наличными?!
Б а з и л и о: Ура! Вперёд!
А л и с а: Стоять! Погоди, Базилио, не поропись! Прежде всего, нужно подумать,
 как нам обмануть, обхитрить глупенького Буратино,
чтобы отнять у него золотой ключик.
Б а з и л и о: Да,да,действительно, нужно подумать!
К а р а б а с : Только не долго! Мне  не терпится расправиться с этим куском полена,
с его папашей, и навести порядок в моём театре! Думайте, думайте скорее,
я за всё плачу наличными!
А л и с а : Придумала! Действовать будем так…

КАРТИНА 3

Б у р а т и н о : Ну, вот! Золотой ключик я достал, осталось только завести
 им волшебные часы…
Б а з и л и о: Подайте бедному, слепому коту Базилио…
Б у р а т и н о : Базилио!  Откуда ты взялся?! Как ты выбрался из ящика?!               
Б а з и л и о:  О, это долгая история, я тебе потом расскажу. Лучше
 посмотри на меня внимательно и скажи, ты, что – нибудь заметил?
Б у р а т и н о: Нет, ничего не заметил. А, что?
 Б а з и л и о:   Как, «что»? Ты видишь, как я изменился?!
Б у р а т и н о: Да ничего я не вижу…  А! Ты нафталина наелся, от тебя нафталином воняет. Апчхи!
Б а з и л и о: Закрой свой маленький носик и присмотрись ко мне получше.
Смотри, каким я стал добрым, мирным, порядочным котом…
А побираюсь я по привычке. Я никому не делаю больно.
  Я оч-чень люблю детишек, а ешё больше я люблю сладости.
                (Поёт:)
                Ах, как я люблю шоколад,
                Ах, как я люблю мурмелад!
                Конфеты, печенье,  желе,  и  варенье 
                Крем-соду, пломбир, лимонад.
                Конфеты, печенье,  желе,  и  варенье
                Крем-соду, пломбир, лимонад.

                Я кушать мышей не люблю.
                Я их никогда не ловлю,
                Я их не хватаю, я их избегаю
                Я сладкое очень люблю
                Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
                Я сладкое очень люблю!

Б у р а т и н о: Да, ты  действительно, сам на себя не похож!
Б а з и л и о: Я же тебе говорил!(Пауза) 
А ты, ты всё такой же умненький, разумненький Буратиночко.
У тебя ещё ключик, какой – то был…
Б у р а т и н о: Ни  какой – то. А золотой!
Б а з и л и о: Вот, вот! Золотой! А ты его не потерял, случайно?
Б у р а т и н о: Случайно не потерял.(Показывает ключик. Входит Алиса.)
А л и с а : Ой, здравствуй богатенький Буратино!
Б у р а т и н о : Как! Алиса тоже на свободе!
А л и с а : Ах, Буратино, мой несчастненький, Буратино! Злой Карабас вместе с Дуремаром захватили твой театр, всех связали, а папу Карло
бросили  в подвал… (Причитает.) И теперь никто не может им помочь!
Б у р а т и н о : Как никто! А я?!
А л и с а :Правильно, отважненький Буратино, только ты можешь спасти своих друзей.
Б у р а т и н о : Я спасу их! Но сначала заведу волшебные часы! А то
  праздник не наступит.
Б а з и л и о: Да кому он нужен, этот праздник?! Тебе же говорят – друзья в беде, а ты о празднике думаешь.
А л и с а: Базилио прав. Подумай, что важнее праздник, или друзья?
 Нельзя терять ни одной минутки!
Б у р а т и н о : Так, что же мне делать?
А л и с а: Ты только не расстраивайся! Мы тебе поможем.
Б а з и л и о: Конечно поможем, мы ведь твои друзья!
А л и с а: Вот, видишь? (достаёт телефон.) Ты знашь что это?
Б у р а т и н о: Нет, не знаю.
А л и с а:    Это очень хорошо. Это мобильный телефон, вещь не простая,
волшебная. С его помощью мы и спасём твоих друзей.
 Б у р а т и н о: Скорее говори как?
А л и с а:  Слушай внимательно. Сначала спрячь золотой ключик в надёжное место, чтобы Карабас его не нашёл! Потом  закрой глаза, и от этого самого места сделай три шага на Север, четыре шага на Восток, и сто шагов на Запад. И сразу окажешься на поле  чудесных спасателей.
Тогда зазвонит телефон, и ты услышишь голос, который откроет тебе тайну спасения твоих друзей. Ты всё запомнил?
Б у р а т и н о:  Всё запомнил!
Б а з и л и о:  Тогда действуй!
А л и с а:    Нельзя терять ни одной минутки!
Б а з и л и о:  Прячь золотой ключик!
Б у р а т и н о:  Ага! Только вы отойдите и не подглядывайте!
А л и с а:     Конечно, конечно!
Б а з и л и о:  Конечно, конечно!
А л и с а:     Пойдём, Базилио, не будем мешать Буратино!
Б у р а т и н о:  (прячет ключик)  Так, закрыть глаза. Три шага на Север: раз, два, три. Так. Четыре шага на Восток: один, два, три, четыре. Есть!
А теперь целых сто шагов на Запад, поехали: один, два, три,четыре…
(Буратино продолжает считать, уходит за кулисы. Крик.)
А л и с а :    Ха! Ха! Ха! Попался, глупенький Буратино!
Б а з и л и о:  Ха! Ха! Ха! Провалился доверчивый Буратино, в мою ямочку - ловушечку.
А л и с а :     А вот и золотой ключик! Готовь карманы, Базилио!
  Карабас нам за него отвалит кучу денег!
Б а з и л и о:  Ха! Ха! Ха! Огромнейшую кучу денег! (поют)

Мани, мани, мани
Подставляй кармани!
Мани, мани, мани,
Мы не шарлатаны!
 Мани, мани, мани
Мы с тобой вдвоём.
Добываем мани
Праведным трудом

А ну-ка денежки!
Идите в гости к нам!
Летите денежки
Да прямо в лапы к нам
Мы за наличные
Что хочешь провернём.
Мы за наличные
И спляшем и споём!

А л и с а :  Пошли скорее! Давненько я не слышала звона монеток!
(Уходят.)

КАРТИНА 4

С н е г у р о ч к а              :           Метель всё снегом замела,
                Но снег мне не помеха,
                На праздник к детям я иду
                Под звон лесного эха.
                В лесу прозрачно и светло,
                Кусты все- как подушки,
                И к небу вьётся синий дым
                Над лесника избушкой. 
                Пекут повсюду пироги
                И ёлка даже у Яги
                Украшена на диво
                Блестяще и красиво.
               

П ь е р о:    Здравствуйте восхитительная Снегурочка!
С н е г у р о ч к а : Здравствуйте, любезный Пьеро! Что Вы здесь делаете?
П ь е р о:    О! Моя возлюбленная Мальвина, поручила мне встретить Вас.
С н е г у р о ч к а : Спасибо!
П ь е р о:    Позвольте сделать вам комплемент – Вы так прекрасно пели,
 что несмотря на разлуку с Мальвиной мне стало немного теплей, и даже
настроение стало почти новогодним.
С н е г у р о ч к а : Спасибо! Я очень рада! Но поспешим! Ведь нас ждут дети, и Новый Год приближается и пора начинать праздник.
П ь е р о:    Да, да! Конечно! А по дороге я Вам прочту  новую поэму,
 которую я посвятил Мальвине!
С н е г у р о ч к а :  С удовольчтвием её послушаю
Г о л о с Б у р а т и н о : Эй, кто – нибудь! Помогите! Эй! Помогите!
С н е г у р о ч к а : Слышите, Пьеро? Кто – то кричит!
Г о л о с Б у р а т и н о : Эй, кто – нибудь! Помогите!
П ь е р о:    Кто – то взывает о помощи! И мне этот голос, кажется до боли знакомым!
Г о л о с Б у р а т и н о :  Помогите! Помогите!
С н е г у р о ч к а : Да ведь это голос Буратино!
П ь е р о:  Да это его голос, вне всяких сомнений! Но почему он здесь?
 Он должен был взять золотой ключик и завести волшебные часы,
 а он кричит здесь, непонятно откуда… Пойдём на голос и поищем его.
 С н е г у р о ч к а : Да! Да!         (оба кричат)
                Ау! Буратино! Буратино! Ау!
                (ищут)
Г о л о с Б у р а т и н о :  Ау! Здесь я, в яме! (вопит)
 Вытаскивайте же меня отсюда! Мне холодно и страшно!
                (вытаскивают)
П ь е р о:   О, Боже! Буратино! Ты цел?!
С н е г у р о ч к а : Буратино! Как ты здесь очутился?
Б у р а т и н о : Цел я, целёхонек!  Да вот только волшебные часы не успел
 завести. Плохи наши дела! Карабас из ящика выбрался, а с ним Дуремар!
 И ещё кот Базилио с лисой Алисой. Они – то меня и в яму заманили, и,
 кажется мне, ключик золотой, из моей пряталки вытащили…
П ь е р о:   А ведь папа Карло предупреждал, что бы ты ключик из
 рук не выпускал. Что теперь нам делать?
Б у р а т и н о : Да вот есть у меня одна волшебная вещь, только почему –
 то не действует. Я и кнопки нажимал, и «крэкс», «фэкс», «пэкс», говорил.
Ничего не помогает! Сейчас ещё попробую…
С н е г у р о ч к а : Погоди, Буратино! Дай-ка мне эту штуку на минутку.
 Так ведь это простой мобильный телефон!
Б у р а т и н о : Что? Совсем простой? Не волшебный?
С н е г у р о ч к а : Почти волшебный, чудо техники! И он нам
 действительно поможет.(Набирает  номер.)Алло? Дедушка Мороз?
Дед Мороз, спеши скорей
В наш театр спасти друзей!
Злой, жестокий Карабас
Погубить задумал нас
Ни минутки не теряй!
Из беды нас выручай!

Д е д  М о р о з :              Понял всё! Иду – бегу
Всех вас выручить смогу!
Я метели закручу!
Карабаса проучу!

Б у р а т и н о :   Бежим, в наш театр!
(Звучит музыка Снегурочка, Пьеро и Буратино убегают. )
КАРТИНА 5

Д у р е м а р :  (Поёт) 
               
                Пиявочки - похожи на верёвочки.
                А слёзы не похожи на компот.
                Пришла беда на ваши все головочки.
                Теперь здесь будет всё наоборот.
                Вы все сюда пришли повеселиться?
                Вы все хотите встретить Новый Год?
                А может вам в подвальчик  провалиться?
                А может, заболит у вас живот?
               
   П р и п е в: (все)    
                Мы по –порядочку испортим  вам весь год.
                А ключик золотой у нас никто не отберёт!
                Даже родители  спасти не могут вас.
                Мы- победители, и с нами Карабас!
                Мы- победители, и с нами Карабас
                Мы- победители, и с нами Карабас
                (Танец.)
.
К а р а б а с (в одной руке плётка в другой золотой ключик) Ты хорошо их
                там всех посвязывал, Дуремар?
Д у р е м а р:                Фирма веников не вяжет.
                Фирма вяжет всех подряд.
                Захочу- смогу я даже.
                Весь связать десятый ряд
Сейчас я вон того мальчишку, привяжу вот к этой бабушке. Ха-ха-ха!
К а р а б а с : Да погоди ты, Дуремар! Потом всех свяжем,  в театре верёвок на всех хватит. Сейчас я устрою для детишек самое страшное
 и  ужасное представление. Ха! Ха! Ха! А, главное – никакого веселья!
   Алиса! Ты будешь Снегурочкой! А я – Дедом Морозом. Начинаем!
 А л и с а : (на четвереньках выползает из-под ёлки, она изображает Бабу Ягу. Это может быть другая актриса, чтобы «превращение» произошло 
    мгновенно)
 Ждраштвуйте детки, как поживаете, много ли  плохих оценочек к праздничку в школе нахватали? А  хорошо ли вас  шегодня родители  наказывали. А вот мы сейчас вам  сказочку покажем. новогоднюю страшилочку, сразу занюняете, послушненькими станете!
Ой, какие хорошенькие деточки! А не видели ли вы моего дедушку? Дедушку мороза? А?!  Да?! Нет?! Что-то я плохо слышу! (бьёт себя по уху) Что-то с мои плеером, наверно батарейки сели,  пора менять.
Так вы видели моего дедушку, или не видели?! Конечно, не видели, где уж вам. 
Он сейчас в лесу гуляет, всем подарки собирает. Ищет он для вас игрушки…
Д у р е м а р:(из-за ёлки)
Жабы толстые в кадушке.
И мочёные лягушки
 принесёт вам в погремушке.
А л и с а:  Он на праздник к нам придет, нашу ёлочку зажжёт!
       Поприветствует он вас!
Д у р е м а р:И кому-то  двинет в глаз!
 А л и с а: (кричит) Дедушка! Приди же к нам!
Д у р е м а р : И устрой здесь та-ра-рам!
К а р а б а с: (в образе деда мороза, у него белая борода поверх  «родной»)
                Я к вам пришёл издалека.
                Вы, не валяйте дурака.
                Мы с вами спляшем хоровод…
Д у р е м а р :         В мешках и задом на перёд!
А л и с а:   Дедушка! А у нас ведь непорядок.
 К а р а б а с: Это хорошо! А где?
А л и с а  и  Д у р е м а р: Да вон, ёлочка –то не горит!
К а р а б а с: Ай-ай-ай!  Почему не горит?!  Коксель, моксель, ваксель, максель! Крапива меня возьми! Почему это в моём театре ёлка не горит? А?!  У всех горит, а у меня не горит?
Поджигай, Дуремар ёлку, чтобы всё как у людей было, чтобы горело, дымило, игрушки плавились и взрывались
    Д у р е м а р : Сейчас, сейчас. Только вот спичек нету. Дети! У вас спички есть? Зажикалочки есть? Дайте ,пожалуйста!
К а р а б а с: Что? Нету? Какие вредные деточки! Тогда  сбегай, Дуремар за спичками!
 А я вот, что вам  скажу! Ёлочка сгорит!  Золотой ключик - у меня!  Буратино не  завёл часы!.
А я эти часики заводить не буду! Вот Новый Год  и не наступит!

(Входит Дед Мороз и остальные)

 Д е д   М о р о з :    А это мы ещё посмотрим!
К а р а б а с:            Ишь, явились, не запылились. А ну-ка, убирайтесь отсюда!
                А не то, как дам всем больно!
  Д е д   М о р о з :   
Сквозь леса и сквозь снега
Прилети сюда пурга
Всех злодеев накажи,
Хороводом закружи.
Не давай остановиться
Унеси их всех в темницу
Дуремар и Карабас,
Пусть исчезнут с наших глаз.
И Базилио  с Алисой
Следом сгинут в тот же час.

(Звучит метель, плохие исчезают.)

Б у р а т и н о :   Вот, здор-рово! Исчезли! А золотой ключик остался!
      Д е д   М о р о з :  Снегурочка, Пьеро, освободите наших друзей.
А ты, Буратино, скорее заводи волшебные часы, Новый Год уже стучится в двери.
(Все выходят, Буратино заводит часы, бой курантов.) 
 Д е д   М о р о з :   
С Новым Годом, с новым счастьем!
Пусть минуют вас ненастья.
Пусть серебряною птицей
Счастье в дом к вам постучится!

(Звучит финальная песня.)

                Бьют часы хрустальным звоном
                Огоньки сверкают
                Ёлку в платьице зелёном
                Дети украшают
                Поздравления, подарки
                Всюду звонкий смех
                Праздник славный, праздник яркий
                Наступил для всех
               
П р и п е в :                Новый Год! Новый Год!
                К нам приходит Новый Год!
                Новый Год! Новый Год!
                Здравствуй! Новый Год!
                Новый Год! Новый Год!
                Долгожданный Новый Год!
                Новый Год! Новый Год!
                Здравствуй! Новый Год!

                Пожелаем, пожелаем
                Вам друзья!
                Пусть всегда счастливой будет
                Каждая семья.
                Пусть к вам в дом приходит радость
                И успех.
                С Новым Годом, с новым счастьем
                Поздравляем всех
П р и п е в :               

Занавес


Согласно Закону Российской Федерации "Об авторском праве и смежных правах"  пьеса не разрешается для публичного исполнения без письменного согласия автора.

© Мордкович Михаил Квинтилианович

                (Пьеса, музыка, фонограммы шумов для этого спектакля.)
                (0642)53-06-49, 65-56-56,8-050-682-22-94
                stmrec@net.lg.ua


Рецензии